Кошка среди голубей - Кристи Агата. Страница 18
— Любопытство погубило кошку, — задумчиво произнес Адам.
— Но если это было свидание, тогда… — Келси замолчал.
Адам кивнул.
— Да, это похоже на правду, хотя в этой школе есть кто-то, заслуживающий нашего пристального внимания. Кошка среди голубей.
— Кошка среди голубей… — задумчиво повторил Келси. — Мисс Рич, одна из учительниц, сегодня сказала что-то похожее. — Он задумался. — В этом семестре здесь появилось три новых лица: Анна Шапленд, мисс Бланш и мисс Спрингер. Последняя убита… Значит, кошка среди голубей — одна из этих двух. — Он посмотрел на Адама. — Но как узнать, кто из них?
— Я видел мисс Бланш, входившую в спортивный павильон. Вид у нее был невинный. Хотя делать ей там было нечего. А Анна Шапленд спокойна и рассудительна… Я попытаюсь незаметно осмотреть ее вещи. Черт побери, почему вы смеетесь?
— Она подозревала вас, — ответил Келси. — Она видела, как вы входили в спортивный павильон, хотя вам нечего там делать.
— Проклятье! — негодующе вскричал Адам. — Какая дерзость!
— Значит, все сходится здесь… — сказал Келси. — Мидовбанк — прекрасная школа. И мисс Бульстрод — прекрасная женщина. Она очень переживает случившееся…
Он замолчал, задумчиво глядя на Адама.
— Я думаю, — продолжал он, — мы можем открыть мисс Бульстрод, кто вы такой. Она будет держать язык за зубами, можете не опасаться.
Адам некоторое время размышлял.
— Да, — сказал он наконец. — При таких обстоятельствах это неизбежно…
Глава двенадцатая
Новая лампа вместо старой
У мисс Бульстрод было одно прекрасное качество, которого лишены многие женщины. Она умела слушать. Поэтому, выслушав то, что ей рассказали инспектор и Адам, мисс Бульстрод, не проявив никакого удивления, лишь подняла брови и произнесла:
— Замечательно.
И поскольку оба мужчины хранили молчание, спросила:
— Что я должна делать?
Инспектор Келси откашлялся.
— Ничего… Мы просто решили, что вам необходимо это знать — ради школы.
Она кивнула.
— Естественно. Я отвечаю за безопасность моих учениц, и в некоторой степени за персонал. И если нужно сообщить ученицам какую-либо информацию о смерти мисс Спрингер, лучше, чтобы эта информация исходила от меня. Хотя я допускаю, со стороны это выглядит эгоистично… Поэтому если вы настаиваете, то, пожалуйста, можете поговорить с ними сами.
— Нет, — ответил Келси. — В этом нет необходимости. Но только учтите, чем меньше известно, тем лучше. Скажите им, что мисс Спрингер убита, по мнению полиции, одним из местных хулиганов. Это немного успокоит и девушек, и персонал… Я думаю, подобную информацию следует дать и журналистам. Мы не можем игнорировать прессу. Мидовбанк известен. И убийство здесь — сенсация.
— Думаю, что в этом я смогу вам помочь, — живо сказала мисс Бульстрод. — У меня есть кое-какие влиятельные знакомые… — она улыбнулась и назвала несколько имен: министра внутренних дел, двух магнатов прессы, епископа, министра образования.
— Все, что я смогу, я сделаю. — Она взглянула на Адама. — Вы по-прежнему остаетесь моим садовником?
— Если вы ничего не имеете против. Это дает мне возможность быть, где я хочу. И я могу наблюдать.
Мисс Бульстрод удивленно приподняла брови:
— Надеюсь, вы не ожидаете больше убийств?
— Нет, нет.
— Я рада. Невозможно, чтобы в школе произошло два убийства за семестр.
Она повернулась к Келси.
— Ваши люди кончили работу в спортивном павильоне? Неудобно, если мы не сможем им пользоваться.
— Мы все закончили. Правда, ничего, что могло бы нам помочь, мы там не нашли…
— А в шкафах девочек?
Инспектор Келси улыбнулся.
— Книгу Вольтера «Кандид» с иллюстрациями.
— А… — сказала мисс Бульстрод. — Эта книга Жизель д’Обре.
Уважение Келси к мисс Бульстрод возросло.
— Вы не ошиблись?
Она улыбнулась.
— Я строго слежу за тем, что читают девушки, и некоторые книги конфискую. Поэтому они их прячут от меня… Но «Кандид» — классика… Скажите, инспектор, могу ли я вам чем-нибудь помочь?
— В данный момент вряд ли. Но я вижу ваше беспокойство и не могу не спросить о его причине. Чем оно вызвано?
Мисс Бульстрод долго молчала. Затем неуверенно произнесла:
— Я не знаю… Адам быстро спросил:
— Вы заметили что-нибудь странное?
— Да, и только. Но это так неопределенно…
Она снова замолчала.
— Я чувствую, все время чувствую, что упустила что-то важное, и это меня мучает. Позвольте я объясню…
Мисс Бульстрод кратко рассказала о происшествии с миссис Эпжон и о неожиданном появлении леди Вероники.
Адам заинтересовался.
— Поясните, пожалуйста, мисс Бульстрод. Миссис Эпжон смотрела из окна и узнала кого-то. Ну и что? У вас много учениц, и ничего нет удивительного в том, что она узнала некоторых родителей и родственников. Но у вас сложилось мнение, что она была удивлена, увидев человека, которого не ожидала встретить в Мидовбанке?
— Да, таково мое впечатление.
— И затем, из другого окна, вы увидели мать своих учениц в состоянии опьянения, что заставило вас забыть о миссис Эпжон?
Мисс Бульстрод кивнула.
— Она продолжала говорить несколько минут?
— Да.
— Она говорила о шпионаже, агентах, своем замужестве?
— Да.
— Это могло быть связано с кем-то, — задумчиво сказал Адам, — кого она знала в те дни. Родитель или родственник одной из ваших учениц или, может быть, кто-то из персонала.
— Едва ли это кто-либо из учителей, — возразила мисс Бульстрод.
— Нет, вполне возможно.
— Мы лучше узнаем это у миссис Эпжон, — сказал Келси. — У вас есть ее адрес?
— Конечно. Но я думаю, что она сейчас за границей. Она нажала кнопку звонка на столе, потом подошла к двери и окликнула проходившую девушку:
— Паула, пришлите ко мне Джули Эпжон. Адам встал.
— Мне лучше уйти. Довольно странно будет выглядеть мое участие в расследовании. Пусть инспектор под каким-нибудь предлогом вызовет меня сюда. Кстати, — сказал он, обращаясь к мисс Бульстрод, — вы не будете возражать, если я немного злоупотреблю своим положением и завяжу дружеские отношения с некоторыми членами вашего коллектива?
— С кем?
— Ну, например, с мисс Бланш.
— Мисс Бланш? Вы думаете, что она…
— Я думаю, что она скучает здесь.
— А! — Мисс Бульстрод улыбнулась. — Возможно, вы правы. А с кем еще?
— Попытаюсь со всеми, — весело ответил Адам. — Если заметите, что некоторые девушки поглупели и бегают в сад на свидание, верьте, что этого требует расследование.
— Вы думаете, что они что-нибудь знают?
— Каждый всегда может что-нибудь знать, — ответил Адам, — даже если сам этого не понимает.
— Возможно, вы правы.
Раздался стук в дверь.
— Входите, — пригласила мисс Бульстрод.
Запыхавшись, вошла Джули Эпжон. Инспектор Келси нахмурился.
— Можете идти, Гудмен, и заниматься своей работой.
— Я же говорил, что ничего не знаю про это, — сказал Адам и вышел, бормоча что-то себе под нос.
— Что случилось, мисс Бульстрод? Я бежала от самого корта.
— О ничего, все в порядке. Я только хотела узнать адрес вашей матери, куда я могу написать ей.
— Напишите тете Изабелле. Мама уехала.
— Тетин адрес я знаю. Но я хочу написать маме лично.
— Не знаю, как вы это сделаете, — нахмурившись, сказала Джули. — Мама поехала на автобусе в Анатолию.
— На автобусе? — удивилась мисс Бульстрод. Джули кивнула.
— Ей нравятся такие путешествия. И потом это страшно дешево, правда, без комфорта, но она не думает об этом. Возможно, она остановится в Ване недели на две или три.
— Понятно. Скажите, Джули, ваша мама никогда не упоминала при ком-нибудь о своей работе во время войны?
— Нет, мисс Бульстрод, не думаю.
— Ваша мама была на разведывательной работе, не так ли?
— Да, маме она даже нравилась. Она никогда ничего не взрывала, не пряталась от гестапо. Она работала, я думаю, в Швейцарии или Португалии. — И добавила смущенно: