Измена. (не)единственная для дракона (СИ) - Мазур Регина. Страница 13
Подождав еще немного и убедившись в том, что он точно заснул, я осторожно поднялась с кресла и тихонько выскользнула из комнаты.
Памятуя о том, что рассказывал Даррен об аномалиях, по пути наверх я намеренно поглотила нескольких из них, увеличивая свой резерв. Соблазн узнать что-нибудь полезное соперничал с нежеланием вновь переживать пугающие моменты смерти их прежних владельцев. И второе победило. Было неприятно, но я уже почти научилась не обращать внимание на их воспоминания.
Если их интересует моя магия, это должно сработать, чтобы отвлечь на себя внимание призраков и не подпустить их к Даррену.
Так и вышло. За мной увязалась целая вереница бледных аномалий. Словно облака, подгоняемые ветром, они плыли за мной по пятам, пока мы наконец не поднялись на верхний уровень башни. Здесь я быстро огляделась и безошибочно выбрала дверь, ведущую в библиотеку.
Стоило мне переступить порог, как свет сам загорелся, освещая просторное помещение. Стройные ряды стеллажей были заполнены разнообразными книгами, свитками, журналами.
Я прошла вглубь библиотеки, внимательно изучая книги на полках. Многие из названий были на незнакомых языках, а те, что я понимала, не касались ни одной из интересующих меня тем. Неужели в такой большой библиотеке совсем ничего нет?!
Уже почти отчаявшись, я свернула к следующему стеллажу и внезапно столкнулась с кем-то.
Раздался грохот посыпавшихся на пол книг и чужой болезненный вздох. Я подняла голову… и увидела сухого седовласого мужчину в светлой одежде. Тот расстроенно проследил взглядом за упавшими книгами.
Я была так ошеломлена, ведь совсем не ожидала встретить здесь кого-то живого кроме нас с Дарреном. Поэтому не сразу сообразила помочь ему.
— Прошу прощения, я не хотела вас толкать, — проговорила я и присела, чтобы собрать с пола все книги. — Вот, возьмите.
— Благодарю, миледи, — светло улыбнулся он, принимая из моих рук книги.
— А вы… работаете здесь? — неуверенно спросила я.
— Вам нужна помощь? — догадался он, но на вопрос так и не ответил.
— Не помешала бы.
— Скажите, что ищете. Я подскажу, где искать.
Все это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я с сомнением окинула взглядом незнакомца, но ничего подозрительного в его облике не нашла. Он не имел ничего общего с призраком, настоящий человек из плоти и крови. Посторонний сюда вряд ли смог бы забраться, да еще и так хорошо ориентироваться в этих комнатах. Но может, это просто местный слуга? В конце концов, в башне Даррена их было несколько десятков.
— Мне нужны книги про драконов, — решившись, произнесла я. — Брачные обряды, метки истинности и прочее.
— Боюсь, здесь вы этого не найдете, — покачал он головой. — Все сборники заклинаний по темной магии лорд Черный Ворон забрал в свою башню, чтобы ничего не пропадало зря.
— Но постойте, я ведь спрашивала не об этом. Драконы и их метки…
— О чем вы, миледи? Вы, должно быть, что-то напутали. Драконы не ставят метки истинности. Это доступно лишь темным магам. Ими они отмечают своих жертв.
Сердце пропустило удар, а по спине пробежал колкий мороз. Жертв? Что это, черт возьми, должно значить?!
— Почему вы называете их жертвами? — спросила я.
Библиотекарь помрачнел. Его голос звенел от напряжения.
— Маги загадывают будущее, а потом с любопытством экспериментаторов следят, сбудутся их пророчества или нет. Они связывают судьбы, играют с чувствами людей, а иногда даже с их жизнями. Разве это не жестоко? Тех, на кого падает их взор, иначе как жертвами я назвать не могу.
— Но истинность ведь существует? — с надеждой спросила я. Не может ведь быть такого, что и в этом мне соврали?
— О, истинность! Великая любовь! — воскликнул старик, возведя глаза к потолку. — Прекрасное чудо, что обещают нам звезды. И зачастую такое же недостижимое, как они сами. За нее не страшно умереть, но лишь смерть она и обещает, — он посмотрел на меня и смутился, видимо, заметил мой растерянный взгляд. — Простите, миледи. Наверное, зря я вам все это говорю. Вы еще так молоды, а я лишаю вас всякой надежды. Но это мой долг служить Белому Ворону.
— Я не… — поспешила возразить я, но запнулась.
Библиотекарь смотрел на меня с таким пониманием, будто знал все, что я собиралась ему сказать. Я не стремилась становиться очередным хранителем. Но это никак не отменяло тот факт, что для местных я навсегда останусь феей, как бы сильно ни притворялась кем-то другим.
— Простите, я так и не узнала, как вас зовут.
— Ох, да я и сам уж не помню… — старик озадаченно нахмурился. А потом взгляд его потеплел: — Она называла меня Антоний. Моя истинная… Мы слишком поздно обрели друг друга. Всю жизнь я следовал пророчеству, чтобы отыскать ее, но оно подлым образом снова и снова заманивало меня в ловушки. Лишь перед самой своей смертью я узнал, что любовь, обещанная мне звездами, и так всегда была рядом со мной. Мне не стоило тратить свою жизнь на подвиги. А из-за них мы так и не успели насладиться счастьем. Жестоко…
Глаза защипали слезы, и я украдкой смахнула их.
— Правда, — его лицо снова помрачнело, — не мое это имя. Выгравировано на могильной плите, но мне больше не принадлежит. Но вы можете придумать мне новое имя, миледи.
— Не стоит! Мне нравится имя Антоний, — заверила я его.
— Как вам угодно, миледи, — поклонился он. — Мне очень жаль, что здесь нет книг, которые вы ищете. Лорд Черный Ворон забрал почти все. Даже книги о феях и светлой магии.
Я недовольно поморщилась. Это как раз было следующим, о чем я хотела попросить.
— И зачем они ему… — с досадой пробормотала я.
— Не могу знать. Да и не мое это, собственно, дело.
— Разумеется, — вздохнула я. — Выходит, зря я сюда пришла. Пора мне уже возвращаться. Еще раз извините меня за беспокойство. И спасибо за помощь!
Библиотекарь счастливо улыбнулся.
— Это вам спасибо, что навестили, миледи. Вы пробудили меня ото сна!
С этими словами он пошел дальше вдоль стеллажей, продолжая невозмутимо расставлять книги на полках.
А я в этот момент осознала, что он и есть магическое существо, о котором говорил мне Даррен. Мой собственный фамильяр, слуга и помощник, созданный моей собственной магией из… аномалии?
Он выглядел таким живым, таким настоящим! А его история показалась мне реальной. Но достаточно ли в нем человеческого? Судя по тому, что я уже успела узнать, аномалии хранят воспоминания лишь о чем-то, что имеет для них наибольшее значение — как истинная для Антония. Но также и о собственной смерти, как правило, трагической.
Я покинула библиотеку и начала долгий спуск по лестнице. Снова в компании вездесущих призраков. Надо же, я уже почти привыкла к ним!
Задумчиво посмотрела на рукав, под которым скрывалась моя метка. Слова библиотекаря мало что прояснили для меня, кроме того, что это как-то связано с пророчествами и прорицателями, о которых рассказывал Эйдан.
Еще в детстве ему нагадали встречу со мной, феей со звезд, его истинной парой. Могло ли быть так, что он понял пророчество неверно, ошибся? Или само пророчество было ложным? Ведь будь я действительно его парой, стал бы он так со мной поступать? Разве смог бы мне изменить?
Но тогда почему его поцелуй пробудил мою метку? Ведь мне никакие маги не загадывали будущего. Да что там! До поступления в академию я их даже не встречала! Разве что сам Эйдан соврал о том, что он дракон…
Глава 8
Подойдя к комнате, я скрестила пальцы, всей душой желая, чтобы Даррен все еще спал крепким сном и не заметил моего отсутствия. Но, тихонько открыв дверь, я тут же отбросила всякую осторожность и со всех ног понеслась к кровати.
— Нет! Даррен! — воскликнула я, не сдержав испуга.
Над магом склонилась аномалия, протянув к нему свои призрачные руки и высасывая из него энергию. Но Даррен резко открыл глаза и, развернувшись, ударил магией по врагу, мгновенно уничтожив его. Вспышка — и аномалии больше нет. Правда, она оказалась достаточно проворной, чтобы успеть ударить первой.