Ведьмино счастье 2 (СИ) - Риш Мартиша. Страница 72

— Проедем.

— Я составлю вам компанию. Вы не возражаете, лорд?

— Вовсе нет, раз это необходимо.

Приходится смириться с неизбежным. Знать бы ещё, что задумал гном. Документы. Где я достану земные документы? Еще не хватало.

— Что замер, иди к машине.

Ну и манеры. Мне открыли заднюю часть этой монстры, прямо сам зад. Окна зарешёчены, места мало. Кошмар! Ещё и заперли. Машина идёт рывками, чихает, подпрыгивает на всех колдобинах. Эти пять минут, что мы ехали до Портального Дома запомнятся мне, должно быть, надолго.

Марцелла.

В дом ворвался главный из семейства земных гномов. Я сама-то только вернулась. Столкнулись практически нос к носу в гостиной.

— Госпожа Марцелла! Лорд Форос задержан до выяснения личности. Срочно нужны документы!

— Где он?

— В машине участкового, на подъезде к дому. Ждут, когда я принесу бумаги.

Спешно я начала колдовать, благо это стало уже привычным.

Вот на столик планирует лист вида на жительство, миграционная карта и аккуратный паспорт немного нового для меня вида.

Гражданин Великобритании, Джеймс Форос. Отлично.

— Вы отнесете или мне самой подойти?

— Разумеется я отнесу.

— Давайте все же я схожу с Вами. Не могу же я упустить такой случай посмеяться над Джеймсом.

И вправду, на дороге у самого съезда к моему дому стоит полицейский УАЗик.

— Только не говорите мне, что лорд сидит сзади, в клетке.

— Боюсь, все именно так, госпожа Марцелла.

— Бедный Джеймс! Я так понимаю, раз Вы тут оказались вместе с ним, значит Вы строили что-то у Вероники?

— Да, мы строили куриный дворец по эскизу лорда. Боюсь, он смотрится чересчур вызывающе на фоне деревенской мазанки.

— Вероника его уже видела?

— Ещё нет, это планировалось как сюрприз.

— Подыграете мне?

— В рамках приличий. Мне бы не хотелось ссориться с лордом.

— Ну разумеется!

Лорд Форос

К нам спешит Марцелла, в руках она держит бумаги. Сейчас я ещё буду осмеян вдобавок ко всем унижениям этого дня.

Ведьма широким шагом торопится к машине, к ней навстечу вылезает из нутра участковый. Я остался в монстре один. Как бы не взбесилась, ох не доверяю я ей. Что говорят снаружи, не слышно, но бумаги проверены, Марцелла необычайно улыбчива с участковым. Будто бы он кто-то очень значимый и весомый.Ведьма и с Королем-то была куда более сдержана. Странно. Кажется, всё улажено, и меня наконец-то выпускают наружу.

— Лорд Форос, как я рада, что всё обошлось. Больше не забывайте ваши документы. Держите, недоразумение полностью исчерпано.

— Прошу меня извинить, сами понимаете, служба. А вы программисты всегда не от мира сего, вот чего стоило просто носить бумаги с собой?

— Это моя вина. Тут так тихо, мы ведь, считай, в деревне живём. Вот я и не побеспокоилась о своем госте. Впредь мы внимательней отнесёмся к этому вопросу и не будем доставлять вам лишних хлопот.

— Очень на это надеюсь. Всего доброго.

— Счастливого пути!

— Джеймс, Вы ведь меня простите? Мне следовало позаботиться о документах заранее. Но сами понимаете, девичья память.

— Не будем об этом. Спасибо, что помогли. Я могу оставить эти документы себе?

— Безусловно, это теперь ваши земные документы. По ним вы гражданин Великобритании.

— Спасибо.

— Я наслышана, вы построили курятник?

— Да, захотелось сделать приятное в ответ на гостеприимство.

— Я надеюсь, он не слишком большой?

— Довольно большой, а что такое?

— Это ужасно, Джеймс. Просто ужасно. Как вы могли так поступить?

— В чём заключается моя вина?

— У Вероники крошечный домик. Как теперь он будет смотреться на фоне курятника? Она решит, что кур вы цените больше, чем её саму. Быть может, Вы, вообще, молитесь куриному богу. Страшное преступление , между прочим.

И ужасно обидится, быть может, навечно. Да и соседи Вас не поймут. Где это видано, чтобы так заботились о курах? Смотрите, Вас уже и так заподозрили в чём-то постыдном. Даже вызвали стража.

— И что же мне делать?

— Срочно стройте ей новый дом взамен старого.

— Вы считаете, ситуацию ещё можно как-то исправить?

— Безусловно, если Вы поторопитесь со строительством дома. А перед Вероникой постарайтесь извиниться сразу же по её возвращении домой. Скажете, что дом просто не решились перестраивать в отсутствие хозяйки, но Вам очень стыдно. Быть может, она сможет вам довериться и простит.

Эрлик появился дома только к ужину и очень расстроенный чем-то. Как я его ни расспрашивала, так ничего и не ответил. Что у него приключилось? Даже ночью он был немного холоден со мной. Странно. Обиделся на скандал? Так я его и не ругала.

Эмиль порадовал обилием грибов. Правда, кроме нас с ним их никто не стал есть. Зато много удалось развесить сушиться. Я была довольна этим сверх всякой меры.

Эрлик

Кажется, моя госпожа меня разлюбила. Впрочем, на что ещё я мог надеяться. Сначала эта её поездка неведомо куда с Эмилем. Так ничего и не рассказала. Впрочем, какое ей до меня есть дело? А вернулась очень довольная, только лишь чуть будто напуганная чем-то. Да и эльф сиял внутренним светом. Потом скандал на ровном месте. А сегодня и вовсе услала Эмиля в столицу, отдав в его полное распоряжение верховую лошадь со всей амуницией. Явно она предпочла его. Чёртов принц. И ведь хватило же ему наглости при всех в лоб заявить, что лучшая судьба для него — служить Марцелле. Дорогого стоит такое признание от принца темных эльфов, пусть уже и раба. О чем я только мог мечтать, идиот? Наивный дурак. Он много лучше меня во всём. Воспитан, услужлив, горделив. Красавец. Угораздило же влюбиться в собственную хозяйку! Опять сослала всех в лес за грибами. Вот дались ей те грибы! Эмиля решила побаловать? Он-то ещё не вернулся из столицы. Сейчас приедет, пока нас нет, и заберёт она его к себе на ложе. Умру ведь. А она в своем полном праве, мы ведь все её гарем. Мирэль молчалив, с ним даже и не обсудить ничего. Только хмурится и кивает невпопад. Странно, что она Эмиля не отправила с нами. Что мы тут насобираем? Ещё отравится потом. Что поганки, что нормальные грибы — с виду всё одно.

Глава 61

Еле услала всех по грибы. Эмиль всё привёз вовремя. И успел передать мне, пока Мирэль не видит.

Аиша собрала Айну, Марфа тоже в деле. Что-то стряпает на кухне. Заглянула к оборотницам. Какая же она хорошенькая в этом чудесном белом платье. Везде оборочки, рюши, банты. Юбка платья не очень пышная. Верх весь закрыт кружевом. Фата тоже плотная. Наша изящная блондиночка похожа в нем на чудесную куклу.

Стражник пришел секунда в секунду. Отправила его ждать в столовой. Мирэль у себя в комнате. Поднимаюсь. Волнуюсь как никогда. Но есть повод и пошутить, верно? Чёрная ведьма я, или кто?

— Мирэль! Вот ты где!

— Госпожа?

— Сейчас ты пойдешь собирать мухоморы. Держи парадный костюм. Я ждать не буду. Мухоморы уже поспели!

— Вы уверены?

— Живо одевайся! На них идут только так! И волосы расчеши. А то напугаешь. Сбегут.

Мирэль уходит, переоделся мгновенно. Красавец. Костюм элегантный, бархатный, тёмно-зеленый с тонким шитьем листвой и цветами. Рубашка белая.

— Готов идти навстречу судьбе?

— Как прикажете, госпожа.

Спускается, замечает стражника. На том форма.

— Марцелла, что случилось? Вы меня продаете? Вы всё знаете? Айна не виновата. Вся вина только на мне.

— Иди уже, герой-любовник. Я никого не продаю. Пора бы запомнить.

— Тогда что?

— Сейчас узнаешь, паршивец. Угораздило за моей спиной девочку соблазнять, вот иди теперь, отдувайся.

— Добрый день.

— Добрый день, госпожа Марцелла. У меня, к сожалению, не так много времени. Этот?