Светлая для демона (СИ) - Мурзакова Мария. Страница 19

Ари уже умчалась вперед, напевая слово «ярмарка», и я обернулась к демону. Тот шел и чему-то улыбался, не замечая, что я на него смотрю. Это не мужчина, а сплошная загадка. И от этого еще интереснее.

Глава 30

Ярмарка

В этот раз я не очень хотела идти в город. Слишком много информации на меня свалилось и слишком много мыслей в голове. Но портить настроение Ари не хотелось.

За завтраком она таинственно молчала в ответ на все мои вопросы о ярмарке, чем все же разожгла мое любопытство. Сказала только, что я сама все увижу. Поразительно, что это на нее нашло? Я привыкла, что она ничего не утаивает.

Ари с утра тоже принарядилась и теперь выглядела, как фея. Лиловое платье и ленты в волосах ей изумительно шли. После завтрака, пока она бегала за сумочкой, я полностью распустила волосы, чтобы скрыть рисунок. Ни к чему его видеть кому-то.

Я думала, что мы, как и в первое посещение города, будем вдвоем с Ари. Поэтому удивилась, увидев, что с нами идет и Саар, переодевшийся в свой обычный темный костюм. Демон и веселая ярмарка в моей голове в цельный пазл не складывались.

— Ари, — шепнула я ей на ухо, когда мы шли по аллее к выходу, — твой брат тоже идет с нами? Чтобы мы не сбежали?

— Точно, ты же не знаешь, — озарило ее. — Нет, он по делам. Как обычно. Это особенная ярмарка, — она с таким восторгом произнесла это, что теперь уже и мне захотелось увидеть, что же там необычного. Ари продолжила: — На ежегодную ярмарку в Кале привозят действительно все самое лучшее из окрестных владений. А еще устраивают шоу, танцы и фейерверки.

Вот же ребенок. Внешне выросла, а до конца не повзрослела.

— Кале — это название города?

— А я тебе не говорила? Да, так и есть. А страна называется Эфлея. Если что-то захочешь узнать, ты спрашивай. Для меня-то все привычно.

Да уж, об этом мире я не знаю практически ничего. И вопросов у меня столько, что и недели не хватит, чтобы на них ответить. Наверное, я буду еще долго чувствовать себя чужой здесь. Но раз застряла здесь надолго, пора вливаться в этот мир.

От ярмарки я не ждала чего-то грандиозного. Наш мир далеко продвинулся в умении красиво праздновать. А судя по тому, что я до сих пор здесь видела, вряд ли на ярмарке найдется что-то зрелищнее фейерверка.

На улицах действительно прибавилось народу. И чем ближе мы подходили к центру города, тем плотнее становилась толпа. Я на всякий случай уцепилась за локоть Ари. Не хватало еще потеряться.

Мы шли небольшой процессией: я и Ари впереди, за нами Саар, не проронивший ни слова за всю дорогу, и два телохранителя за ним. На нас поглядывали, многие аристократы здоровались, с любопытством рассматривая меня. Видимо, семью Валтор здесь многие знают. Вот и любопытно им, что за девушка вдруг держит Ари за руку.

Мы еще не дошли до главной площади города, а по краям улицы уже начали появляться торговые прилавки. Кажется, даже продавцы из местных решили перебраться в этот день на улицу. Я думала, что ярмарка — развлечение не для богатых, но в толпе можно было увидеть и аристократов, и простых людей идущими рядом. Более того, я заметила не только людей: здесь были уже знакомые мне демоны, хрупкие бледные существа с небольшими птичьими крылышками, зеленоволосые девушки в струящихся одеждах, а еще огненные люди ростом с ребенка. Боюсь, со стороны я выглядела, как провинциалка, впервые вышедшая в люди.

И чем ближе мы подходили к центру, тем интересней становилось. В какой-то момент мы с Ари обе стали вести себя, как дети: перебегали от прилавка к прилавку, примеряли интересные вещицы. В итоге уже через полчаса нагребли по горсти заколочек, колечек, сережек и просто милых сувениров. На одном из перекрестков меня очаровало выступление иллюзиониста, и я стояла в толпе ребятишек, не замечая, как вскрикиваю вместе с ними и хлопаю в ладоши. И немудрено, ведь это был не фокусник из нашего мира, а настоящий маг. Он показывал прямо в воздухе объемные образы зверей разных земель, чудесные города и просто все, что у него попросят. В конце концов Саару пришлось лично меня оттуда вытаскивать. Наверное, он чувствовал себя нянькой в этот момент.

В глазах пестрело от украшений, нарядов, таких разных лиц вокруг. А когда мы подошли все же к площади, яркая толпа вообще закрутилась каруселью, потому что там под звуки скрипок и флейт танцевала, кажется, вся площадь.

Здесь Саар подошел к нам и сказал:

— Я отойду, а вы далеко не уходите.

— Куда он? — спросила я, глядя на его спину.

— Так он же по делам пришел, я уже говорила, — ответила Ари, нетерпеливо отстукивая ногой ритм зажигательной песни, что неслась откуда-то слева. — Пошел наши лавки проверять.

— Ваши? То есть у вас здесь тоже есть товары?

Почему-то я никогда не задумывалась, чем занимается Саар. Ведь он богат, и я достаточно его уже знаю, чтобы понимать: просто прожигать наследство он не станет.

— Да, конечно. Ну пойдем же танцевать, Лида.

И Ари тут же дернула меня в толпу танцующих. Мы оказались в пестром круговороте, и в какой-то момент наши руки разомкнулись. Ари унесло в сторону, а я растерянно стояла, не зная, что делать. И вдруг меня подхватил за талию и закружил в танце совершенно незнакомый парень. Я даже испугаться не успела. Видимо, это был какой-то танец со сложным рисунком, потому что буквально через несколько тактов меня кружил уже черноволосый мужчина, а потом лица слились в бесконечную веселую круговерть.

Глава 31

Слухи

Атмосфера праздника захватила меня, и я хохотала вместе со всеми, радовалась, как и все вокруг. Такое бывает, когда чувствуешь себя частью чего-то большого. Я смеялась от восторга, когда влетела в объятия мужчины, что остановил это бесконечное движение. Подняла голову и увидела Саара. Он, как и другие, придерживал меня за талию, но стоял недвижимо, как скала. И неотрывно смотрел на меня. И, кажется, почему-то сердился.

— Думаю, вам пора отдохнуть, — тихо и вкрадчиво сказал он, когда я отдышалась.

А я, повинуясь моменту и внезапному желанию похулиганить, согнать с лица Саара это серьезное выражение, положила руки ему на плечи, приподнялась на цыпочки и очень быстро, коротко коснулась его губ. А потом ускользнула в толпу. И пока неслась в очередном танце, никак не могла отделаться от мысли, что хочу увидеть его лицо. Что он почувствовал? Как отреагировал? Горят ли его губы так же, как и мои? В итоге, потеряв нужное настроение, выбралась из танцующей толпы.

Вокруг были только незнакомые лица. Тогда я пошла вдоль площади, надеясь увидеть Ари или Саара. И боясь его увидеть одновременно. Но когда я все же нашла демона, то заметила, что он стоит вдали от толпы и общается с двумя женщинами: одной постарше и другой молоденькой, немного старше Ари. Она была прехорошенькая: с мягкими каштановыми волосами, стройной девичьей фигурой, светлой полупрозрачной кожей. Элегантные платье и шляпка сидели так, словно были пошиты на заказ.

Я замерла, но Саар заметил меня и кивнул, приглашая подойти.

— Это Лида, — представил он меня женщине. Девушка же стояла и смущенно улыбалась, кидая заинтересованные взгляды на Саара из-под ресниц.

— Ах, та самая, о которой ходят слухи? Которую вы привезли из последней поездки? — спросила женщина, обмахиваясь веером. Точно не чтобы охладиться, ведь за ним она прятала усмешку.

И вообще прозвучало это странно. Будто я интересное приобретение, не больше. Настроение начало портиться.

— Наш путь пролегал в одну сторону.

— Но ведь говорят, что вы живете в одном доме, — женщина снова спряталась за веером, а девушка пристально посмотрела на меня.

— Это временная мера. К тому же Лида и Ари очень сдружились.

— Правда? — я явственно услышала в голосе женщины недоверие. И этот разговор мне все больше не нравился. Кем они меня считают?

Тем временем женщина заговорила о другом:

— Лорд Валтор, в четверг у Мари день рождения, — и она погладила руку дочери в кружевной перчатке. — Приходите. Вы для нас самый желанный гость.