Светлая для демона (СИ) - Мурзакова Мария. Страница 27

— Прости, — шепнула она мне, — это сын графа Ринсал, я не могу отказать. Не уходи далеко, я тебя найду.

А мой загадочный демон до сих пор не появился. Хотя что толку, местные танцы я все равно не знаю.

Одна среди незнакомых людей я чувствовала себя неуверенно, поэтому пошла в сторону окон. Где-то там я видела выход на террасу. Хоть вдохну свежего воздуха.

Снаружи было намного лучше. Здесь, на широкой террасе, тоже были люди, но намного меньше, чем внутри дома. Поэтому удалось найти свободный уголок, где я почувствовала себя спокойней.

Сумрак уже накинул темную пелену на город, но горизонт еще горел закатом. Вдыхая запах летнего вечера, я бездумно любовалась открывающимся видом — рядами темных верхушек домов, подсвеченных красными лучами, и блеском реки на горизонте. И так отрешилась от окружающего, что не заметила, как рядом появился лорд Райво.

Глава 43

Знакомая

Только когда лорд облокотился на перила возле моей руки, перевела на него взгляд. Закатные лучи добавили живости и огня его холодным чертам. И он, кажется, искренне наслаждался красотой вечера. Хотя чему удивляться, он ведь художник. Кто, как не он, должен ценить прекрасное.

— Вы не танцуете? — зачем-то спросила я.

— Нет. А вы?

— Я не знаю местных танцев.

Не буду же я показывать здесь балетные па.

— Вы так быстро ушли вчера, — сказал он, не отрывая взгляд от горизонта.

Похоже, прятаться поздно. Он меня все же узнал. Хорошо, что румянец стыда не видно за отблесками солнца. Ну и что сказать? Что испугалась и сбежала?

— Мм… Было уже поздно. Меня ждали дома.

Если подумать, чистая правда. Но этого показалось недостаточно, и я добавила:

— Спасибо вам за помощь.

Он молча кивнул и прикрыл глаза. Похоже, ему вполне комфортно стоять и молчать. А меня так и тянуло спросить про картины. Вот дались они мне! Спрошу лучше про ректора.

— Правда, что ваш отец — ректор Академии?

— Да, — он искоса взглянул на меня из-под полуприкрытых век. — Вы тоже хотите поступить туда?

— Нет, что вы! — воскликнула я и подумала, что он, наверное, слишком часто слышит этот вопрос. Говорить ему или нет о том, что мне нужно? Смелость, конечно, города берет, но такая просьба от почти незнакомого человека будет наглостью. — Просто в моем мире нет волшебства. И все, что связано с магией, меня удивляет.

— Вы с Земли?

— Вы знаете? — изумилась я. — Неужели наш мир так знаменит?

— Не совсем, — он развернулся ко мне лицом и облокотился на перила локтем. — Миров без магии не так много, а обитаемых и того меньше. Знаю в силу профессии.

Разве он не художник? Хотя с чего я взяла, что это его основной вид деятельности. Чем же он тогда занимается?

Хотела спросить, как вдруг к нам подошли две девушки. Молоденькие, симпатичные. Кокетливо улыбаясь, ненавязчиво оттерли меня от мужчины и втянули его в разговор. Спрашивать что-то серьезное в такой компании не хотелось, и я, коротко поклонившись, ушла обратно в дом. Лорд кивнул в ответ и проводил меня взглядом, успевая и с девушками общаться.

Вот и новые натурщицы пожаловали. Ему их даже искать не нужно, сами приходят.

В доме ничего не изменилось: все те же незнакомые лица. На ярмарке в городе мне понравилось больше. Здесь же я чувствовала себя чужой. Ари задерживалась, и я решила прогуляться по залу, помня о ее просьбе далеко не уходить.

Думала, что меня здесь тоже никто не знает, и удивилась, когда услышала свое имя.

— Лида, — позвала меня девушка в роскошном кремового цвета платье. — Вы же Лида, правда?

— Да, это я, — ответила, пытаясь вспомнить, откуда меня может знать эта девушка.

Тут она взмахнула пушистым веером, завитые волосы приподнялись от ветра и чуть больше открыли лицо, и я поняла, что это та самая девушка с ярмарки, с матерью которой разговаривал Саар. На ее день рождения приглашала тогда Саара дама.

— Поздравляю вас, — робко сказала, чувствуя себя неуютно. Девушка казалась милой, но я ее почти не знала. О чем мне с ней разговаривать? И как ее зовут? Хоть убей, не помню.

— Спасибо, — улыбнулась она. — А вы пришли с лордом Валтором? Он куда-то отошел? Я не видела его на приеме.

Она старалась говорить равнодушно, но полностью скрыть интерес не смогла. Саар ей нравится? Хотя чему удивляться: он красивый сильный маг, а еще и очень хороший, хотя тщательно это скрывает. Сколько еще девушек засматривается на него? А ведь она хорошенькая: каштановые пышные волосы, большие карие глаза, чистые и невинные. Маленькое круглое лицо, аккуратный нос.

— Нет, я пришла с его сестрой. Он должен подойти позже.

— Правда? — как будто даже обрадовалась девушка. Разве она не должна огорчиться? Вдруг она сложила веер, придвинулась ко мне и сказала: — Лорд благоразумен. Все же ему не стоит поддерживать слухи. Если бы вы появились на приеме вместе…

— Какие слухи? — нахмурилась я.

— Мне не стоит говорить о них, — тут же отступила девушка и замахала веером.

То есть говорить мне в лицо о каких-то слухах можно, а повторять их нет? Не пойму, она такая наивная, как выглядит, или говорит специально? По сути, ничего такого она не сказала, так что вероятнее первое. У кого же тогда узнать, как именно перемывают нам косточки местные аристократы?

Тут я взглянула в сторону дверей, пытаясь придумать повод уйти отсюда, потому что неуютное молчание затягивалось. И только поэтому увидела Ари, входящую в зал вместе с Сааром. Наконец-то! Облегченно вздохнула. Хотя бы не буду одна.

Виновница же приема, проследив за моим взглядом, радостно улыбнулась и слегка покраснела. Почти незаметно, но я-то стояла рядом. Она так смотрела на Саара, что я начала злиться. Прием и до этого не доставлял большого удовольствия, а теперь вообще хотелось уйти.

Глава 44

Соперница

Чем ближе подходили Ари и Саар, тем сильнее я убеждалась в том, что демон хромает. Где он все же был и что произошло? А когда они подошли вплотную, я рассмотрела пару царапин на щеке и шее. Он ранен?

— Лида, прости, я никак не могла вырваться из танцевального зала, пока Саар не спас меня, — смеясь, проговорила Ари. На ее лице я не заметила никакого беспокойства. Румяные щечки, веселый взгляд. Тогда, наверное, все в порядке. Но мне все же было тревожно.

— Лорд, а я как раз спрашивала Лиду о вас, — почти пропела именинница. — Не могла поверить, что вы не придете.

— Я не мог не прийти, — ответил Саар, улыбнулся и поклонился. — Ваш подарок забрал управляющий. Надеюсь, он вам понравится.

Что это? Почему он так галантен с этой девушкой?

— Конечно, понравится! — воскликнула девушка и снова покраснела. — Он же от вас.

Не понимаю… Они ведут себя, как парочка. Что их связывает? Казалось, что я уже достаточно узнала Саара, но он снова меня удивил. И не очень приятно.

Я нахмурилась и посмотрела на Ари. Та с невозмутимым видом осматривалась и обмахивалась веером. Спросить бы, но сейчас не получится.

— Мисс Ринсал, где ваши родители? — поинтересовался Саар. — Я бы хотел с ними поздороваться. Боюсь, у меня не так много времени, и я могу не успеть их поприветствовать.

— Правда? — сникла девушка. — Они в синем зале, я провожу вас.

— Ари? — повернулся Саар к сестре.

— Нет, я не пойду, — ответила она. — Я их встретила до танцев. Мы с Лидой лучше прогуляемся.

Саар кивнул, и они с мисс Ринсал пошли к дверям. Она рассказывала ему что-то, а он внимательно слушал и кивал. Какая раздражающе идиллическая картина.

— Ари, — не выдержала я, когда мы направились в соседнюю комнату. Замялась, не зная, как продолжить, но потом решила спросить прямо: — Что связывает твоего брата и эту девушку? Она ему нравится?

— Мари? — удивленно посмотрела на меня Ари, а потом хитро улыбнулась. Несложно было прочитать ее мысли. Она наверняка подумала, что я ревную. Хотя, признаться честно, это недалеко от правды. — Нет, что ты. Сомневаюсь. Она милая, но Саар никогда не проявлял к ней особого интереса. По крайней мере, я не замечала.