Призванный быть монстром. Книга первая (СИ) - Сантана Андрей. Страница 32
— Е-ерко или Квооча знают? — прищурился бугай.
Отрицательно мотаю головой. Это было нагло, я понимал, но, похоже, с дальним отрядом искателей я должен стать ближе, чем рассчитывал.
— Вы можете, — скосил взгляд, — не рассказывать об этом никому?
— Н-но, — подошла ближе Мириси, — почему?
— Вспомните реакцию на то, как я говорил с дикими, мои клинки из локтей. Даже цвет глаз приводит всю деревню в шок! Хм, — посмотрел я на неё. — Пока сам не разберусь, почему так, остальные мои… особенности лучше держать в секрете.
— А есть еще? — тихо произнес Ктол.
— Ерко мудрая, она могла бы подсказать, — закинул палицу на плечо капитан. — Хотя да, ты ненормально странный жук.
Как раз Ерко я точно не хотел говорить об этом. Что, если… если она причастна к нападению на лабораторию? Что, если… она мой враг и сама этого не знает? Слишком много «если».
— Так что? — скрестил я руки на груди.
— Я… Кхм, — сразу ответил Ктол. — Я сохраню. — Он несколько раз кивнул. — Пока ты только помогал нам, ты не враг, но с-союзник.
— Я тоже, — улыбнулась Мири. — Меня приставили к тебе как помощницу, и, раз ты пока не готов открыться, я буду продолжать помогать.
Но решающий голос оставался за Тарклом. Бугай задумался. Он оценивал, боролся с собой. И наконец…
— Давай так, — отложив оружие, привязал он инструменты к спине. — Пока, так и быть, твои… эм… особенности будут только твоими. Но, — бросил суровый взгляд капитан, — если это станет опасным для жителей или Ерко прикажет все рассказать напрямик, я не буду лгать. Идет?
— Да.
Вроде договорились.
— Ну и… — вновь пришел отряд в движение. Инструменты чуть лязгали, но в пределах нормы. — Какие еще фокусы ты знаешь?
Ктол и Мириси, будто дети, были готовы ловить мои слова.
— Это сложно объяснить. — Раз уж мы пошли на откровенность. — Мое тело… адаптируется ко всему.
— Как это? — поравнялась Мириси со мной.
— Хм. — Какой бы пример?.. — Штуки под грибами, горки мяса.
— Хлоп-рка. Разъедающие хвататели, — сразу смекнула девушка.
— Несколько раз я попадал в их силки, — посмотрел я на свою руку. — Сначала их жижа жгла меня, делала больно. А потом… привык.
Все на секунду оглянулись на меня.
— Хм-м-м, — потеребил подбородок Таркл. — Может, ты Магус? Биомант или Отмеченный Кислотой?
— Они так умеют? — искреннее спросил я.
— Без понятия, — хмыкнул он. — Но это бы многое объяснило.
— Будь твои глаза, — подключилась Мириси, — фиолетовыми, я бы назвала тебя Пятым. Но… — снова она смотрела, словно в душу, затем залюбовалась и резко отвела взгляд. — Нет, ты не наследник Квоча.
Кстати, забавно, что между названием подрасы Недр и именем капитана Квоочи разница всего в одну букву.
— Я… Кхм, — потер предплечье Ктол. — Когда мы вернемся домой, я могу аккуратно поинтересоваться у матери про Магусов, может, что узнаю. И, кажется, начинаю понимать, почему ты не хочешь, чтобы другие знали. — По-своему парня прельщало, что таинственный пришелец впустил его в свой круг доверенных лиц. Теперь, так сказать, наши отношения вышли на новый уровень.
Черт. Не данное обещание его матери сыграло ключевую роль. Лишний информатор… будет нелишним.
— Буду признателен, — только и проронил я.
— Угу, — воодушевился Ктол.
— Вообще, в Недрах, — выдохнула Мириси, перепрыгнув валун, — слишком много загадок и тайн, все мы, — взглянула она на соратников по отдельности, — не видели мир и наполовину. Может быть, есть целое племя таких, как ты. Живут себе на сотню этажей выше и знать не знают о существовании других.
Теория имела право быть. Но что-то я сомневался.
— Изгой Зот, — оскалился Таркл. — Звучит.
— Нет, звучит грубо! — надула щеку девушка. — О-особенный — куда лучше. — И вновь она одарила меня пристальным взглядом.
— Ха-ха! — не удержался бугай. — Только не говори, что в новый праздник Плодородия ты не будешь одна.
— Плодородия? — поднял я бровь.
— Нет, не слушай! И не бери в голову, — превращение из грозной воительницы в смутившуюся девушку произошло за секунды. — Он… он шутит.
Ответа, что это за праздник со столь вызывающим названием, я так и не получил…
По мере нашего смещения глубже, от Главной шахты к Семнадцатой, местность вокруг становилась все менее каменистой. Стало больше кристаллов, больше некоего подобия степей. И даже появилась пышная трава желтоватого цвета. Мы сделали привал и пошли дальше… Наша вылазка длилась уже больше суток.
Мое внимание привлекло знакомое явление.
— Пыль, — погрузились мы в белый смог. Дымка была полупрозрачной и видеть не мешала. Качки-шершни…
— Уже видел? — первым заметил Ктол мою реакцию.
— Встречал, да, — медленно рассек я воздух рукой, оставляя шлейф. — Шершни.
— Дикари-наемники, оправдывая свою репутацию, встали лагерем прямо под боком роя. Шер-нице, дикие, но защищают свою королеву. На нас никогда не нападали, а теперь вот вовсю воюют с вторженцами.
Ох, судьба. Тот самый качок действительно был разведчиком, искал место для переселения роя. А мы с Матильдой его убили… И съели… Плохой ли это поступок? Ужасный, если задуматься. И, к сожалению, абсолютно бессмысленный. Та, кто могла бы там жить, теперь мер… Нет. Не думай об этом.
— С инструментами особо не разведаешь, — фыркнул от пыльцы капитан. — Мириси, Зот, справитесь? Мы с Ктолом пойдем в обход. Будем ждать вас в условленном месте. Она знает.
— Поняла.
— Вот это доверие. Удивлен, — улыбнулся я.
— Надеюсь, ты его оправдаешь, — чуть стукнул по моему плечу Таркл. — Чтобы девушку привел в целости и сохранности! — сказал так, словно он ее родной папка.
Проводив их взглядом, мы с Мириси остались одни.
— Ну? — нарушил я затянувшуюся паузу.
— Кхм, — выдохнула она. — Ничего сложного, простая разведка, эти личинки не выставляют дозорных, считают себя, — ядовитый смешок, — самыми сильными в округе.
Мы держались ближе к ряду кристаллов.
— Они доставляют проблемы? — пока были только разговоры.
— Сначала они пытались, — сжала Мири копье покрепче, — установить свои порядки в деревне, угрожали, вели себя плохо. — Так много омерзения на её лице. — К счастью, дикари чтут ритуалы. Было два поединка. Ерко против их Магуса, капитан Квооча против их лучшего воина.
— Победа? — вопрос риторический.
— Теперь у них нет ни того, ни другого, — зло улыбнулась девушка.
Когда в нос ударил запах горелого мяса, мы сбавили шаг. Громкое эхо разносило по округе шум бурной деятельности. Удары, хохот, голоса. Охренеть, они действительно даже не пытались скрыть свое присутствие! Бесстрашные варвары.
— Для тебя, — прежде чем войти на их территорию, Мириси притормозила, — все это как в первый раз. И, к сожалению, тебе нужно увидеть не самую лучшую нашу сторону…
— То же самое я могу сказать и про себя. — Не знаю, зачем я сказал это. Еще разок… Мириси все больше видела во мне не совсем то, что нужно видеть. Сейчас я как будто играл роль, просто… притворялся.
Больше не проронив ни слова, смягчили шаг. Пара кристаллов, небольшая тропа уводит вверх. Мы взобрались по ней, и лагерь варваров предстал как на ладони. Много палаток, сделанных из подобия грубой кожи, большое кострище в центре, много мусора вперемешку с объедками. Позади стоянки — несколько деревьев. А вот сами… Хе. И вправду варвары. Я думал, это просто не очень лестное преувеличение.
Около двадцати, кто в броне, кто… вообще голый. Что мужчины, что женщины покрыты татуировками, носят много костей в качестве украшений.
— Ха-ха-ха! — смеялся вояка, продолжая тыкать в уже охладевший труп товарища. У них был бой в круге. И всем зрителям тоже было весело.
Еще чуть дальше, прямо на ящике, особо возбужденная парочка, никого не стесняясь, просто трахалась. Женщина, шипя и рыча, двигала тазом, а её любовник что-то пил из отрезанной головы шершня.
Около главной палатки все те же шершни как трофей были насажены на копья.