Чай с пряностями, или Призраки прошлого (СИ) - Ветова Ая. Страница 81

- Вы подождете немного, Сай? - извинилась Лисси, не отрывая взгляда от теста.

- Мне надо срочно закончить с булочками. А то посетители разорвут меня на части. Ничего-то я не успеваю с тех пор, как Хелли уехала.

- Что вы, Лисси! - воскликнул Сай. - Я не только не хочу вам мешать, но, напротив... - тут Сай смущенно улыбнулся.

- Напротив, что?

- Понимаете, я сижу дома и скучаю.

- Шак ведь тоже уехал? - понимающе кивнула Лисси.

- Да, Шак не мог упустить шанс сопроводить двух очаровательных нисс в Вайтбург. Сказал, что он как заядлый театрал и знаток всех самых модных культурных мероприятий не может бросить Роззи и Хелли на произвол судьбы.

- А-а-а! - протянула Лисси. - Он еще и в этом знаток!

Лисси положила последнюю булочку на противень и оторвала взгляд от работы. Молодые люди переглянулись и рассмеялись.

- Я даже не знаю, в чем Шак не знаток, - сказал Сай. - Но в данном случае я его поддерживаю. Скажите, Лисси, а как продвигается дело с расшифровкой пророчества?

- Пока никак, - пожала плечами Лисси. - Из-за этого Ужаса Соларии, расспросов детектива, комиссий, которые снова лазали по моему... то есть по Проклятому дому, времени совсем не было подумать. Потом Роззи и Хелли уехали, а на меня куча работы навалилась. Тут вообще думать стало некогда...

- Но нельзя же оставить все как есть! - взволнованно сказал Сай. - Мы... то есть вы уже так близки к тому, чтобы избавиться от проклятия.

Лисси бросила на Сая признательный взгляд, оставила булочки подниматься, помыла руки, уселась напротив гостя и ласково сказала:

- Все нормально! Я столько лет жила с этим, что уж пару недель потерплю. И даже месяцев. Теперь все будет хорошо. Когда у меня есть такие заботливые друзья,

- Сай смутился. - И, Сай, признайтесь! - пошла Лисси в наступление.

- В чем?

- Ну вот не поверю я ни на слауш, что столичный литературный журнал сам, по своему почину заинтересовался стихами Хелли. Настолько, что предложил ей у них печататься. И даже оплатил поездку в Вайтбург для личного знакомства с поэтессой. Да и откуда в журнале могли узнать о ее существовании?

- Ну мало ли откуда, - протянул Сай, отворачиваясь.

- Сай! - строго проговорила Лисси. - Это ведь вы устроили! Ну признайтесь! - Сай молчал, глядя в запотевшее окно и прислушиваясь к вою ветра в трубе. - Ну молчите, молчите! Я и так догадываюсь, что это вы сделали.

- Я бы не хотел... - с неловкостью начал Сай.

- Ну разумеется! - с горечью воскликнула Лисси. - Вы все устроили и даже Хелли ничего об этом не сказали. А ведь если бы она узнала...

- Мы поговорили с Хелли перед ее отъездом, - просто сказал Сай и поднял на Лисси зеленые глаза, в которых не было ни грусти, ни тоски, но только задумчивость.

- Очень хорошо поговорили. По-доброму.

- И?

- И решили остаться друзьями.

- Ох Сай!

Лисси всплеснула руками, потом оглянулась в поисках какого-нибудь утешительного сладкого приза, но нашла лишь забракованный ею с утра подгоревший коржик с миндалем. Повертела его в руках, разломила пополам и протянула Саю белую половинку, а себе забрала пригоревшую. Сай машинально взял коржик и начал его грызть.

- Как Роззи? - поинтересовался он через пару минут уютного хрустения.

- Нормально. Цветет и пахнет. Почти как мемория. Только без последствий для окружающих, - с улыбкой сказала Лисси. - Доктор Ивилс посоветовал ей сменить обстановку, а тут и Хелли пригласили в столицу. Так удачно получилось! Думаю, они там вдвоем оторвутся по полной.

- А Шак поспособствует тому, чтобы отрыв был просто фантастическим, - согласно улыбнулся Сай. - Но пока все развлекаются, вы, Лисси...

И молодой человек обвел руками фронт кулинарных работ.

- Да, - согласно вздохнула Лисси. - Увы! Хелли не будет две недели. Второго помощника я лишилась. К счастью, - сурово поджала Лисси губы. - Так что остался лишь Дик. Кстати, я хотела вас кое о чем спросить, Сай...

Тут Лисси понизила голос.

-Да?

- Вам не кажется, что Дик... - Лисси оглянулась по сторонам. - Что с ним тоже не все чисто?

- С Диком... - озадаченно поправил очки Сай. Какое-то воспоминание всколыхнулось в нем, но Сай никак не мог поймать картинку. Что-то же он видел. Кажется. Что-то связанное с Диком. Но что? Дик сидит на кухне, а потом... Сай тряхнул головой, но воспоминание не хотело всплывать из тьмы забвения. Ну честное слово, ему тоже пора заваривать себе меморию вместе с чаем. - Возможно. Но в чем можно заподозрить мальчика?

- Да ни в чем! - махнула рукой Лисси, не дождавшись поддержки Сая. - Я думала, думала, перебирала в уме наши приключения, и... Но кажется, это просто мои фантазии.

- Я в этом не уверен, Лисси, - задумчиво сказал Сай.

- Ладно. Если вы ничего не заметили, то не о чем и говорить! Оставим эту тему на потом. А сейчас мне, честное слово, не до фантазий. На следующей неделе свадьба Нелли. Я уже положила вишни в ром для торта. Начала делать шоколадные розочки и листочки. Хорошо хоть, что предсказания для печений Хелли написала заранее. Но хлопот полон рот!

- Свадьба - это всегда прекрасно, - заметил Сай.

- Ага, - лукаво улыбнулась Лисси. - Хотя первый раз слышу такое от нисса. Обычно мужчины шарахаются от свадьбы как черт от ладана.

Сай ухмыльнулся.

- Ну вы же понимаете, что это зависит от того, с кем свадьба.

- Кстати! В скором времени нам предстоит еще одна. Говорю вам по секрету.

Лисси заговорщицки придвинулась к молодому человеку.

- Надеюсь, не ваша? - криво усмехнулся Сай.

- Почему это «надеетесь»? - возмутилась Лисси.

Сай смутился и стал протирать очки.

- Видите ли... тогда Груембьерр лишится своей главной достопримечательности - кондитерской Фелиции Меззерли... Горожане будут в трауре, - выкрутился он.

- Ну уж нет! - яростно закачала головой Лисси, так что рыжие кудряшки выскочили у нее из-под колпака. - Я никогда не брошу заниматься любимым делом.

Не дождетесь!

- Тогда я спокоен за город, - сказал Сай. - Так чья же свадьба ожидается?

- Вы не поверите! Детектива Слоувея и ниссимы Сайрены.

- Это приятная новость, но неожиданностью она для меня не стала, - улыбнулся Сай. - И когда свадьба?

- В декабре. Перед Зимним Коловоротом, представляете? - Лисси вскочила, глянула на часы на стене - недавний подарок ей от адептов лягушачьего клуба, а по совместительству тайных театралов - и стала торопливо загружать противни с пышно округлившимися шариками теста в духовку. - Так, теперь надо сделать кексы с изюмом и цукатами. Простите, Сай, ну буквально ни одной свободной минутки сейчас нет. Милли нашла мне помощницу в деревне, откуда она сама родом. И очень хвалила ее. Но эта женщина приедет только через несколько дней. Нам надо с Диком продержаться это время.

- Простите, Лисси! Я же понимаю, как вы загружены...

- Просто ужасно! Количество посетителей день от дня только растет. Такое чувство, что чем холоднее становится, тем чаще пьют чай с выпечкой и сладостями. Всем страшно понравился мой пончиковый день. Спрашивают, когда я его повторю. Ресторан заказывает теперь пирожных вдвое больше. Клиенты хвалят. Даже ниссье Троке одобрил. «Вы отшень недурно делайт бисквийт». Сквозь зубы процедил, - Лисси засмеялась. - И коробку с добавками для розыгрышей мне нисс Слоувей вернул, так что меня уже начала атаковать молодежь по поводу сюрпризных пирожных. А тут еще свадьба Нелли. Про свадьбу ниссимы Сайрены я еще даже не начала думать. Хотя самое время.

- Я все понимаю, Лисси. Я поэтому и пришел. Я, понимаете... - Сай замялся и снова стал протирать очки. - Я сижу там один в поместье, делать мне абсолютно нечего, и я подумал...

- Что подумали? - лукаво стрельнула в молодого человека голубыми глазами Лисси.

- Знаете, Лисси, на безрыбье и рак рыба! - наконец отчаянно выпалил Сай и решительно надел очки. - Я, конечно, в подметки не гожусь ни Дику, ни тем более...

- Сай!..