Одна Любовь (СИ) - Рус Тая. Страница 32

Я не теряю ни секунды, как только мужчина исчезает из виду. Быстро хватаю блин с тарелки и засовываю себе его целиком в рот. Он тает на языке, оставляя сладкий привкус. Я голодна, как волк. Кажется, я не ела уже три дня. Не могу остановиться. Я хочу еще и еще. Смотрю на стопку блинов и думаю, сколько я смогу съесть, прежде чем он вернется.

— Ммм, — стону, закатывая глаза к потолку. Наслаждаюсь вкусом блинов, которые приготовил Захар. Они такие мягкие и ароматные, с золотистой корочкой.

Слышу за спиной веселый смех Захара. Он обходит стол и ставит на него поднос с тремя чашками дымящегося чая. Мужчина расставляет чашки по местам, подавая мне мою. Я со смущенной улыбкой беру свой чай из его рук. Я чувствую, как он горячий и ароматный. Я благодарю его за такое внимание и подношу чашку к губам. Я смотрю на его лицо и вижу, как он сияет от счастья.

— Похоже, кто-то проголодался, — с улыбкой говорит мужчина, садясь напротив меня. — Бурная ночка?

Он задает мне вопрос, от которого я неожиданно давлюсь горячим чаем. Кашляю, пытаясь вернуть дыхание, и опускаю взгляд вниз, чтобы избежать его пронзительного взгляда. Он не отводит глаз, а продолжает смотреть на меня так, будто хочет прочесть мои мысли. Я чувствую, как краснею, и качаю головой, надеясь, что мужчина поймет, что я не могу ответить. Но этот мерзавец не собирается отступать. Он смотрит на меня так, что я хочу исчезнуть с лица земли, упасть в бездну и остаться там навсегда, или хотя бы на сто лет, чтобы он забыл обо мне.

— Необычная ночка, — вытираю рот салфеткой.

Захар сидит напротив меня и пьет свой чай, изредка подмигивая мне и улыбаясь. Я ем блины с вареньем, которые он приготовил для нас. Они такие мягкие и ароматные, что я не могу остановиться.

Так мы и сидим, наслаждаясь теплым утром и друг другом, пока на кухню не входит Ульян. Он только что вышел из душа, его волосы мокрые и зачесаны назад. Мужчина надел белый махровый халат, который подчеркивает его загорелую кожу и красивое тело. От него пахнет шампунем и чем-то еще, что я не могу определить. Ульян садится рядом со мной и берет один из блинов. Я чувствую, как он обвивает своей рукой мою талию и прижимает меня к себе. Я не знаю, что делать. Я в панике. Не хочу, чтобы Захар увидел это. Не хочу, чтобы он подумал, что я легкодоступная. Но я не могу оторваться от Ульяна. Он такой сильный и нежный одновременно. Он такой…

54 глава

Лилия

Тридцать первое декабря, и я с нетерпением жду новый год. В этот раз я решила встретить его в компании шести мужчин, а не как обычно в одиночестве с кошкой. Это странное решение, но мне хочется изменить обыденность.

После секса с Захаром и Ульяном, наше общение стало каким-то странным. Мы провели приятное утро, позавтракав блинами, но после этого расстались, и никто не обсуждал произошедшее.

Парни все еще время от времени заезжают ко мне, но я стараюсь избегать встреч с ними. Они очень тактичны со мной, стараются не навязываться, не давить на меня. При этом они избегают поднимать тему секса. Все это меня сбивает с толку, я запуталась окончательно. Не могу понять их настоящие намерения и чувства.

Стою на кухне, оглядывая заготовки для огромного стола. Мне нужно накормить шестерых мужчин, и для этого понадобится очень много продуктов. Сегодня я решила раз и навсегда разобраться со всеми проблемами и расставить все на свои места. Я больше не хочу терпеть непоняток, и если они будут настаивать на своем, то мне придется просто уйти.

Все равно собираюсь покинуть их, и мне не нужны лишние проблемы.

— Я тебе помогу, — шепчет Захар, обвивая свои руки вокруг моей талии и нежно прикасаясь губами к моей головке. Его дыхание теплое и успокаивающее, а его голос звучит как музыка для ушей.

После той ночи он стал таким внимательным. То случайно касается, то поцелует меня в щеку, то в руку, словно все это происходит случайно. Между нами возникает какая-то невидимая связь, и мне стыдно признаться, что нравится все, что он делает. Я чувствую себя как волшебным образом привлеченной к нему, и это смущает меня.

— Спасибо, — произношу я, нехотя выбираясь из теплых объятий мужчины.

Захар делает вид, что все нормально, надевает на себя фартук и встает со мной. Он нарезает огурцы, и мы за готовкой болтаем о всякой ерунде. Но я чувствую, что он тоже понимает, что все, что происходит у нас, это что-то ненормальное.

Заканчиваем готовить к восьми часам вечера, когда воздух наполняется звуками моторов. Они приехали. Я бросаюсь к окну и вижу несколько машин, останавливающихся у нашего дома. Сердце замирает от волнения и радости. Не могу дождаться, чтобы встретиться с ними.

— Открой дверь, а я пока горячее достану, — говорит Захар, вооружившись прихватками. Я не имею выбора, как всегда, и иду в сторону просторного холла. Перед зеркалом останавливаюсь, поправляю волосы и снимаю с себя запачканный фартук. Глаза потухшие, я устала. Сегодня с утра я на ногах, а теперь еще и наряжаться надо. Благо, у меня все было готово и лежало аккуратно в моей комнате.

— Все хорошо, — говорю я сама себе, пытаясь успокоиться.

Слышу стук в дверь и чувствую, как сердце начинает биться быстрее. Я тяжело вздыхаю и иду к двери. Замочек брякает, когда открываю дверь. Сначала в дом валит снег, все бело. А когда белая мгла развеивается, я вижу то, что никак не ожидала увидеть. От чего делаю три шага назад и замираю на месте.

— Захар! — кричу я во весь голос, не веря своим глазам. —Быстрей! Ты же… ты же должен быть…

55 глава

Лилия

Передо мной стоят пять Дедов Морозов, каждый с мешком подарков на плече. Три из них одеты в красные шубы и валенки, а два — в синие. Один из красных Дедов Морозов имеет рога на голове. Я не могу разглядеть их лица из-за бород и шапок, но мне очень интересно, кто они и что они принесли.

— Захар, — повторно зову мужчину, и слышу, как он торопливо идет ко мне. Его шаги звучат быстро и решительно, наполняя пространство звуками, напоминающими о его приближении.

В дом врываются пять Дедов Морозов. Они быстро снимают свои валенки, которые обычные, а не сказочные, и отряхиваются от снега, который покрывает их шубы и шапки. Они не ждут приглашения и идут прямо ко мне, смеются и подмигивают друг другу.

Не знаю, что они задумали, но мне становится страшно и интересно одновременно.

— Что случилось? — спешит мне на помощь Захар, его голос звучит наполненным беспокойством.

Я беспомощно стою на месте, смотря на эту группу и тыкаю пальцем в них, указывая на источник потери голоса. Не могу выдавить ни слова, только хриплю и кашляю. Захар начинает хохотать еще громче, подбадривая остальных.

— Вы идиоты, — еще больше хохочет мужчина.

Дед мороз в синем костюме снимает бороду и вижу его лицо. Это Феликс. Его лицо раскраснелось от мороза, он улыбается широко. Изо рта идет пар. Он подмигивает мне и говорит:

— С наступающим Новым годом, малышка! Я пришел тебе подарить сказку.

Он хватает меня за талию и кружит по просторному холлу. Я чувствую, как ветер свищет в ушах, а лдежда развевается вокруг меня. Мужчина передает меня из рук в руки, словно я подарок для каждого из дедов морозов, которые стоят вдоль стен. И вот я оказываюсь в объятиях самого страшного из них. Я узнаю его по холодному взгляду и жесткому голосу. Это Ярослав, тот, кто так выделяется среди остальных.

— А ты кто? — спрашиваю я, тяжело дыша после такого полета.

— Я злой и страшный Крампус, пришел искать непослушных девочек, — нависает надо мной Ярослав, и чуть тише добавляет: — А также их лупить по заднице.

Спешу уйти подальше от этого кошмара, но на моем пути встает Давид. Он улыбается мне своей белоснежной улыбкой, которая контрастирует с его серой бородой. Он одет в красный халат, который делает его похожим на истинного деда мороза. Смотрит на меня с интересом и любопытством, а я смотрю на пол, стараясь избежать его взгляда.