На исходе лета - Хорвуд Уильям. Страница 90

— Нет, крот, — вдруг вмешался Бичен, — хватит и одного. Пойдет только один. Им буду я. — Он говорил спокойно, и все вокруг замерли.

— Приятно быть уверенным в себе, не так ли? — заметил Хэйл.

— Чего хотят ваши сидимы от последователей Камня? — спросил Бичен.

Гвардеец пожал плечами.

— Полечить их от глупости, — пробормотал один из его подчиненных.

— Заткнись, — рявкнул Хэйл. — Новый Господин Слова издал указ, чтобы с кротами Камня беседовали, прислушиваясь к их нуждам. Вот все, что мне сказали…

Его голос потонул в одобрительных восклицаниях.

— Должно быть, эта кровавая Хенбейн умерла! — выкрикнул какой-то крот. — И пусть она сгниет в Верне, откуда явилась.

Бичен взглядом утихомирил толпу.

— Как имя нового Господина? — спросил он.

— Он еще не Господин, — негромко сказал один из гвардейцев Хэйлу. — Говорят, его еще не ввели в должность.

— Вот тут мой хорошо осведомленный друг говорит, что он пока не Господин, — сказал Хэйл. — Однако, каков бы ни был его титул, могу сказать, что его зовут Люцерн.

— Хенбейн умерла… — прошептала Сликит. Вид у нее был потерянный. — Значит, ее детеныш Люцерн…

Протянув лапу, Бичен прикоснулся к Сликит.

— Я пойду в Файфилд, — сказал он, — и эта кротиха, Сликит, пойдет со мной, но больше никто. Больше… никто. — Он дважды подчеркнул это слово, и взволнованные, расшумевшиеся кроты покорно отступили. Хэйла это, по-видимому, удивило, словно он не ожидал, что у Каменного придурка такая власть над кротами.

— Мы идем прямо сейчас, — сказал Бичен.

Хэйл взглянул на Сликит один раз, потом второй, как это часто делают кроты. Несмотря на возраст, у нее все еще была властная осанка.

— Ну что же, мне безразлично, кто пойдет, хоть все, при условии, что они не будут тащиться слишком медленно. Вам обеспечен безопасный вход и выход.

— У вас будут неприятности, если это не так, — пригрозил один из наиболее рослых последователей.

— Спокойно, крот… — предостерегающе произнес Хэйл, но обращался он к своему собственному гвардейцу, враждебно смотревшему на этого последователя. — Пошли, Каменный придурок, вперед, — обратился он к Бичену, явно не желая дальнейших осложнений.

— Не бойтесь, — обратился Бичен к кротам Гарфорда, — так велит Камень. Оставайтесь здесь, молитесь, поблагодарите Камень, если эта новость — правда. Будьте осторожны.

Затем Хэйл увел Бичена и Сликит, и они направились в Файфилд.

На следующий день, когда они подходили к Файфилду, старший гвардеец вдруг сказал:

— Крот, ты действительно будешь в безопасности.

— Я это знаю, — миролюбиво сказал Бичен. — За себя я не беспокоюсь, но кроты, которые со мной…

— Она тоже будет в безопасности.

— А другой?

— У тебя нет других.

— Один меня ждет, — возразил Бичен.

— До чего же странный тип, — прошептал один гвардеец другому. — Сдается без борьбы, идет с нами покорно, как слизень, ничего не боится, я специально к нему приглядывался. А теперь еще болтает о каком-то кроте, поджидающем его, которого мы не видим.

Когда они добрались до Файфилда и их остановили у первого входа, а потом пропустили, Бичен сказал:

— Тут неподалеку есть последователь Камня.

Один из гвардейцев, дежуривших у входа, сказал:

— Здесь нет последователей Камня, приятель, просто…

— Он здесь, — заявил Бичен.

— Хорошо, — вмешался Хэйл. — Вы кого-нибудь недавно впускали?

— Только одного. Он в камере. Это тот идиот..

— Всего один?

— Да.

— Приведи его сюда. Да побыстрее! — отрывисто приказал Хэйл.

— Ты будешь не очень-то доволен.

— Веди его, — снова приказал Хэйл.

Гвардейцы, которые явно боялись Хэйла, поспешили прочь и скоро возвратились со своим пленником. Он был огромный и свирепый. Увидев его, Сликит с облегчением вздохнула.

— Гвардеец Букрам, какого черта ты тут делаешь? — спросил изумленный Хэйл. Повернувшись к Бичену, он спросил: — Ты имел в виду вот этого крота?

— Он может сам ответить, — сказал Бичен.

Букрам стоял перед ними с гордым видом. Его исцеленные раны уже заросли шерстью.

— До этой минуты я не был уверен, — промолвил он, не сводя глаз с Бичена. — Но теперь я знаю, меня привело сюда не Слово, а сам Камень!

— Добро пожаловать, Букрам, — обратился к нему Бичен. — Теперь нас трое, и у нас есть цель — вернуть веру в Камень в эту древнюю систему. Нам не причинят вреда.

— Я думал, мы тебя больше не увидим, Букрам, — заметил Хэйл, с удивлением глядя на его исцеленное тело.

— Ты правильно думал. Я не тот крот, которого ты знал, — сказал Букрам.

— Гм! — произнес Хэйл. — Все же должен заметить, что эта религия пошла тебе на пользу. Когда я видел тебя последний раз, ты пытался убить сразу трех гвардейцев, да еще Уорт в придачу, и тебе это почти удалось. Больше не будешь дебоширить, а? — Он повернулся к дежурным гвардейцам: — Кто-нибудь еще приходил?

— Насколько нам известно, нет.

— Ну что же, мне кажется, что этого вполне достаточно! Куда нам идти?

— К Камню. Так сказали сидимы.

— К Камню! — воскликнул Хэйл. Потом, качая головой и ворча себе под нос на ходу, он повел трех кротов вверх по склону, к Файфилдскому Камню, а его гвардейцы замыкали шествие.

Глава двадцать первая

Файфилд — это наименее примечательная из Семи Древних Систем. Ее происхождение связано с теми давними временами, когда Аффингтон стал духовным центром кротовьего мира. Она была родной системой для нескольких Священных Кротов. В Файфилде сильны были традиции поклонения Камню, и там очень трепетно относились к легендам и сказаниям о Камне.

Говорят, здесь находилась первая библиотека рукописей, так как, несомненно, именно в этой системе родился крот-летописец Одли, который был создателем Системных Реестров». Он много путешествовал и, пока его не избрали Священным Кротом, жил в Файфилде. Однако при окончательном переселении Одли в Аффингтон библиотека великих текстов, созданная им в Файфилде, была перенесена в Священные Норы. Там она и оставалась в неприкосновенности, пока при Хенбейн грайки не разгромили Аффингтон.

Файфилд находится на известняковом хребте, достаточно высоком и могучем, чтобы повернуть Темзу на север. Только в Данктоне она прорывается снова на юг. По масштабам Верна или Шибода этот хребет всего-навсего холм, но он защищает такие системы, как Файфилд, от затопления водами Темзы. Хотя почва здесь суховата, в ней много червей.

Самый большой интерес представляют древние тоннели Файфилда, построенные со знанием дела. Под их закругленными сводами ощущается аромат прошлых веков, когда кроты боялись Камня больше, чем друг друга, и относились к старейшинам системы с глубоким почтением.

Хотя в средние века был краткий период, когда тоннели продлевали на запад, Файфилд никогда не был большой системой. Старый Файфилд, его первоначальный центр, был старым уже тогда, когда кротам древних времен, основавшим впоследствии большинство систем, еще не пришло в голову их создать.

Чума, приход которой отмечает начало наших Хроник, опустошила Файфилд, и эта система была бы давно забыта, если бы не обратила на себя внимание грайков своей принадлежностью к Семи Древним Системам. Кроме того, каким бы скромным ни было это место, тут находился Камень редкого могущества. Он высился прямо над центральным гротом общины Файфилда, одна из стен которого была образована его основанием, находившимся под землей.

Естественно, грайки обходили стороной самую древнюю часть системы, так же как избегали Камней в других Древних Системах, оккупированных ими, например в Эйвбери и Роллрайте. Они предпочитали западную, более новую часть системы и не только завалили тоннели, которые вели в Старый Файфилд, но и вырыли новые тоннели прямо по периферии старых. Таким образом они пытались объединить систему вокруг нового центра.

Была еще одна, более серьезная, цель такой обширной реконструкции, лишь частично удавшейся. Грайки хотели изолировать самый центр Старого Файфилда, чтобы ни один крот больше никогда не вошел в его тоннели. Даже сейчас нет убедительного объяснения, почему грайки так хотели вычеркнуть из истории даже память об этих тоннелях и о Камне, возвышающемся над ними. Однако в Файфилде широко распространялись слухи об удивительно изощренной, гнусной и неоправданной жестокости, чинимой с момента прихода грайков, хотя они и подавляли эти слухи*.