Жизнь сначала - Сноу Саманта. Страница 14
На столе стояли четыре чашки для чая, и это насторожило Кэтрин.
— У вас гости? — Она повернулась к Натали.
— Да, — кивнула та. — Зашел друг Поля. Попьем чай вчетвером.
Кэтрин засмущалась:
— Ну вот, я совсем не вовремя. Может, я все-таки пойду?
— Нет, нет и нет! — воскликнула Натали. — Я не хочу слышать никаких отказов. Присаживайтесь.
Она провела Кэтрин к столу, отодвинула стул и чуть ли не силой усадила ее.
— Поль! Брэд! — Натали повернулась в сторону закрытой двери. — Идите пить чай. Они в кабинете, — пояснила Натали гостье. — Поль хвастается перед Брэдом своим новым парусником.
— У вас есть парусник? — вырвалось у Кэтрин. — Ой, как здорово!
— Да нет, — улыбнулась ее восторженному возгласу Натали. — Не настоящий парусник. Просто у Поля есть хобби. Он делает модели парусников. — Она быстро посмотрела в сторону дверей и шепотом добавила: — Только вы ему ничего не говорите. Он стесняется своего увлечения.
— Почему? — удивилась Кэтрин. — Это же замечательно, что у него есть хобби.
Она всегда считала, что люди, увлеченные каким-нибудь, все равно каким, делом, — счастливые люди.
— И я так считаю, — кивнула Натали. — А Поль комплексует по этому поводу, боится, что над ним будут смеяться. Знаете ли, такое детское увлечение.
— Ну и зря, — серьезно сказала Кэтрин и замолкла.
Дверь открылась, и появился Поль. Кэтрин внимательно посмотрела на него. Поль не походил на смертельно больного. Выглядел вполне довольным и счастливым.
— О, Кэтрин, здравствуйте! — поздоровался он.
— Здравствуйте! Как вы себя чувствуете? — поинтересовалась Кэтрин.
— Отлично! Просто Натали оказалась паникершей, создала проблему на пустом месте. Вас загрузила работой, а сама целый день провозилась на кухне. Нехорошо так поступать, Натали. — Поль шутливо погрозил жене пальцем.
Кэтрин хотела объяснить Полю, что ничего страшного не произошло, но не успела. Из-за спины Поля появился мужчина.
— Познакомьтесь, это Брэд, — представил его Поль. — Мой лучший друг, с которым мы знакомы…
— …Много-много лет, — закончил за него Брэд, внимательно глядя на Кэтрин.
— А это Кэтрин, наша сегодняшняя спасительница. — Поль подскочил к Кэтрин, взял ее за руку и поднес руку к губам.
— Ну что вы, — еле выдавила из себя Кэтрин, вырывая руку.
Мужчина, которого Поль представил как Брэда, показался Кэтрин знакомым. Она еще подумала: «О, а я его знаю».
А потом пришло понимание, откуда она его знает. И, когда оно пришло, Кэтрин готова была рвануть прочь из дома Стрейзов, а еще лучше сразу же провалиться сквозь землю. А еще лучше — не вылезать со своими предложениями помощи. Вот уж правду говорят: всякая помощь чревата последствиями, и не всегда хорошими для помощника.
Брэд оказался тем самым мужчиной, в квартире которого она недавно провела ночь. Пьяной, подобранной в кафе бездомной бродяжкой. Она вспомнила, как утром тайком заглянула в чужую спальню и увидела на кровати разметавшегося во сне голого мужчину. Его лицо впечаталось ей в память…
Мир вокруг Кэтрин покачнулся. Если Брэд расскажет, а он непременно расскажет, в каком виде он ее нашел в кафе, то на карьере продавщицы можно поставить точку. Она знала, что Стрейзы, ярые противники алкоголя, ни за что не захотят держать у себя пьющую женщину. И никакие ее уверения, что тот случай был единичным, не помогут.
Ну что ж, значит, так тому и быть, За свои оплошности, хоть и случайные, приходится расплачиваться. Иногда даже очень дорогой ценой.
Кэтрин горько вздохнула. Ее тяжелый вздох Натали истолковала по-своему.
— Ну что же вы стоите? — накинулась она на мужчин. — Садитесь за стол. Неужели не видите, что Кэтрин устала? Она сейчас выпьет чаю с пирогом и отправится домой. Ей отдохнуть нужно, ведь завтра на работу.
Все расселись за столом. Брэд оказался по левую руку от Кэтрин. От такого соседства у нее душа ушла в пятки, Кэтрин, сгорая от стыда, не смела повернуть головы в его сторону. Сидела уткнув нос в тарелку и участия в разговоре не принимала. Сказать по правде, она даже и не слышала, о чем говорили за столом. Да разве возможно что-нибудь услышать, если в голове звучит набатом: «Позор! Какой позор!»?
Кое-как запихав в себя пирог и даже толком не почувствовав его вкуса, Кэтрин поднялась.
— Извините, я пойду. Я вправду очень устала. Как хорошо, что есть предлог, на который можно сослаться!
Поль и Натати вышли ее проводить.
— Жаль, конечно, что вы уходите, — сказала Натали. — А может, еще посидите?
— Ага, посидите, — одернул ее Поль. — Довела человека, перекинув на нее свою работу, а сейчас подлизываешься? Видишь, на Кэтрин от усталости лица нет.
Кэтрин была благодарна Полю за поддержку.
— Спасибо, я бы с удовольствием осталась, — через силу улыбнулась она, — но мне действительно надо отдохнуть. Натали, пирог был просто великолепный.
Выйдя на свежий воздух, Кэтрин снова горько вздохнула.
Да, ну и попала она в ситуацию. Думала, что ее позорный поступок остался в прошлом и никто никогда о нем не узнает. Надо же такому случиться, что человек, встретиться с которым она хотела бы меньше всего и о существовании которого мечтала забыть навсегда, оказался приятелем Стрейзов! И не просто приятелем, а лучшим другом Поля. А между лучшими друзьями, как известно, секретов не существует.
Кэтрин представила себе, как сейчас, именно в эту минуту, Брэд рассказывает Полю и Натали о своем, так называемом, знакомстве с Кэтрин. Представила, как удивляется Поль, как возмущается Натали. И все это Кэтрин увидела так ясно и чётко, что покраснела и на глаза навернулись слезы.
«Ну почему мне так не везет в жизни?» — горько подумала она.
Подняв голову и посмотрев на окна четвертого этажа, за которыми жили полюбившиеся ей Стрейзы, Кэтрин побрела в сторону своего дома, морально готовясь к завтрашнему увольнению.
А в квартире Стрейзов действительно говорили о Кэтрин. И если бы она услышала, о чем там шла речь, то очень удивилась бы.
— Новая продавщица? — небрежно спросил Брэд, когда Стрейзы вернулись в гостиную.
— Да, — кивнула Натали.
— Хорошенькая, правда? — Поль подмигнул другу.
— Миленькая, — согласился Брэд.
— А она не только миленькая, — добавил Поль. — Кэтрин еще и умница. Исполнительная, старательная, добрая. В общем, нам повезло с ней.
— И где вы таких красавиц и умниц находите? У меня почему-то все сотрудницы или старые, или дуры непробиваемые, — вздохнул Брэд.
— Не находим, — Натали налила себе чаю и потянулась еще за одним куском пирога, — сами приходят.
Натали никогда не отказывала себе в сладком, чем вызывала постоянные насмешки мужа, который не разделял ее пристрастия.
— Ага, сами, — согласился с женой Поль. — Удивляюсь, почему красавиц и умниц в наш магазин тянет. Эх, был бы я свободен… — Он мечтательно закатил глаза, и губы его тронула легкая улыбка.
— Ну-ну, дорогой! Что за разговоры? — Натали погрозила ему пальцем. — И что ты, позволь узнать, сделал бы, если бы был свободен? А ну-ка, давай рассказывай.
— Ну что ты, Натали, это же я к слову. — Поль обнял жену и чмокнул ее в щеку. — Ты же знаешь, дорогая, что для меня в мире существует только одна женщина.
— Знаю. Поэтому и терплю все твои неприличные намеки. Но могу и не выдержать. И ты не представляешь, что тогда будет. — Натали состроила страшную гримасу.
Брэд рассмеялся:
— Я вас просто обожаю. Смотреть на вас и слушать ваши перепалки одно удовольствие. — И грустно добавил: — Эх, как я мечтаю о таком взаимопонимании и близости… Но мне что-то не везет. Не встречаются на моем пути такие женщины, как Натали.
— Просто не там ищешь, — поддел друга Поль. — Вокруг полно замечательных девушек. Вон хотя бы наша новенькая.
Брэд замотал головой.
— Нет, нет, нет! — трижды повторил он. — Она не в моем вкусе. Вы же знаете, как я отношусь к блондинкам.
— Вкусы — дело наживное, — рассудительно произнес Поль. — Ты же помнишь, какие вкусы у меня были в молодости. Смотрел только на длинноногих и худых, а счастье нашел со сладенькой сдобной булочкой.