Царь поневоле. Том 2 (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович. Страница 30

— Да? — искренне удивился я, — тогда понятно почему они попадали в обморок, когда я попросил их встать у мишеней с яблоком на голове.

— Новая забава Его величества пугает всех, — согласился со мной примипил, — но справедливости ради нужно отметить, она обладает чудовищным воспитательным эффектом.

— Те, кто подарил Его величеству этот лук теперь вряд ли думают о том, что это была хорошая идея, — согласился с ним Танини, — один князь даже обгадился от испуга. Эти сегодняшние были хотя бы покрепче животами.

— Главное, что тот князь теперь самым первым шлёт мне провизию, — хмыкнул я, — этого мне достаточно.

— Вожди хабиру кажется тоже были весьма впечатлены умением стрельбы Его величества, — парень поместил лук с колчаном на место и облегчённо выдохнул, вытерев пот со лба.

— Может потренировать парня, мой царь? — предложил помощь Хопи, — как раз занимаюсь сейчас новичками.

Я задумчиво оглядел тщедушную фигуру Танини, а он побелел от испуга.

— Не будем над ним так сильно издеваться, а то ещё яда мне в еду подсыплет, — отказался я.

— Мой царь! — Танини тут же яростно возмутился, — эта иудейка своими сладкими речами обманула меня! А то бы я не подпустил её к еде и на полёт стрелы!

— Не волнуйся, меня она тоже провела, — я поднял руку, успокаивая его, — использовала на мне всё своё женское коварство

— Только коварство мой царь? — сально улыбнулся Танини, явно намекая на мой секс с ней.

— Пора тебе наверно наложницу подарить, — задумчиво сказал я, — помнится среди тех трёхстах хеттских женщин были весьма старые и страшные.

Парень заломил руки, умоляя меня не губить его молодую жизнь и только по нашим улыбкам с Хопи понял, что мы снова над ним подшучиваем.

— Пойду готовить одежду и еду Его величеству, — пробурчал он обиженно, низко поклонился и вышел из шатра.

Я посмотрел на примипила.

— Нам отдали несколько сотен заложников, среди которых я видел весьма красивых девушек, неужели ни одна не заинтересовала его?

— Боюсь мой царь, наш мальчик уже влюблён, — тоном бабки-сплетницы ответил мне огромный нубиец.

— Да? И кто же эта счастливица? Почему я не в курсе? — удивился я.

— Помните мой царь, ту хеттскую царевну, что нашли в брошенном шатре первого царя Митанни в битве при холмах Близнецах? — сказал Хопи.

— А, ту красавицу, про которую Небамон сказала, — я прищурился вспоминая дословно, — «тупая доска, два соска и ж…а».

— Ну, справедливости ради мой царь, госпожа Небамон почти обо всех красивых молодых девушках так сказала, — напомнил мне примипил, весьма уважительно говоря о новом тирском главе города, зная, что я очень ценю её.

Я сам помнил, что положил на ту хеттку глаз, настолько она мне понравилась, но потом влюблённость в иудейку всё перекрыла. Я погладил подбородок, для меня она была пусть и красивой, но лишь очередной наложницей, а у парня была похоже первой любовью.

— Попроси кого-то из военачальников отправить письмо не через Танини в поместье, — распорядился я, приняв решение, — пусть её отправят к Хейре, и та её обучит всему, что приличествует знать египетской наложнице, ну и языку конечно пусть научат, чтобы могла разговаривать с нашим мальчиком.

— Хотите сделать парню царский подарок, мой царь? — удивился Хопи, — она же царская наложница и из царского рода, а он хоть и из хорошей семьи, но явно до её статуса недотягивает.

— Ну кому-то за поход звание примипила, кому-то красивую бабу царских кровей, — я пожал плечами, — в принципе я могу вас поменять местами.

— Мой царь, я не готов пожертвовать столь многим ради женщины, — низко поклонился мне он, а солдаты охраны по бокам шатра тихо заржали. Он молча показал им кулак.

— Ладно, хватит языками чесать, — я стал серьёзным, — принеси мне последнюю пачку писем, что прибыли сегодня, закончу и пора переодеваться.

— Слушаюсь мой царь, — Хопи тут же настроился на рабочий лад, бросившись выполнять приказ.

Глава 15

Через три дня, получив подробный инструктаж по тому, что им нужно будет делать, хабиру выдвинулись в путь на Синай. Чтобы Хоремхеб не принял их за новых врагов, с ними отправились часть разведчиков Менхеперресенеба. Я же созвал совет, чтобы выслушать предложения, как можно быстрее покончить с оставшимися городами.

Сидя во главе стола, я молча слушал речи каждого, всё отчётливее понимая, что новых идей просто нет. Они лишь перебирали уже всё то, что мы делали ранее, а с учётом спешки, атаки на оставшиеся города, отказавшиеся признавать мою власть, приведут только к большим жертвам в моём войске. У меня имелось собственное решение, которое мне не сильно нравилось, именно поэтому я хотел услышать другие голоса, которые бы предложили альтернативные варианты. Но…так их и не услышал.

Тяжело вздохнув, я снова принял непростое решение, уже какое здесь по счёту. Подняв руку, я тут же прекратил споры, все военачальники повернулись ко мне.

— Менхеперресенеб, — я посмотрел на главу всадников, — пошли ещё раз гонцов к этим городам. Скажи, что царь объявляет Чёрную пятницу. Всем, кто присягнёт мне до конца этого месяца, скидка в виде половины стандартного выкупа в зависимости от размера города.

Воины замерли, удивлённо посмотрев на меня.

— Мой царь, — осторожно сказал Ментуиуи, — но такое решение покажет нашу слабость. Будто мы…

Тут он запнулся.

— Просим их, — тихо закончил он.

Я скривился. Он высказал вслух именно то, что я и думал. На десять городов нужно было ещё как минимум два-три месяца, а их у меня уже не было. Хрен с этой Хатшепсут и её бирюзой, моя медь, полгода пока я был на Ханаане, не добывалась и не выплавлялась! Такое я не мог допустить и простить, а потому приходилось делать такие не сильно популярные решения, поскольку альтернативой им были только очень кровавые события.

— Отправить гонцов!

Лица военачальников вытянулись и стали серьёзными, а Ментуиуи, склонил голову.

— Сегодня же гонцы уедут с посланиями мой царь, — ответил он, — через десять дней у нас будут ответы.

— На этом тогда и закончим, — распустил я всех.

* * *

Ментуиуи оказался прав, а я нет. Города подумали именно о том, о чём озвучил на совете военачальник и гонцы стали возвращаться в зависимости от удалённости городов сразу как получали ответы и пока ситуация была безрадостной: семь отказались сразу, двое сказали подумают, а ответ от последнего города мы всё ещё ждали. Странно было то, что этот город был одним из ближайших к тому месту, где мы стояли и следовательно гонцы должны были прибыть много раньше остальных. Но их всё не было и потому Ментуиуи отправил вторых посланников, чтобы узнать, куда пропали три наши колесницы, которые отправились в город Хеврон.

Я увидел, как в шатёр вошёл легионер, поклонившийся в мою сторону и подойдя к Хопи, зашептал ему что-то на ухо. Лицо нубийца изменилось, что привлекло и моё внимание.

— Что там Хопи? — окликнул я их, отрываясь от работы.

— Плохие новости мой царь, — он вместе с легионером подошли к моему столу и поклонились, — вернулись гонцы из Хеврона, они увидели на стене города наколотые на копья головы наших парламентёров, которых мы послали туда первыми.

Челюсть у меня окаменела.

— Они же уехали туда под белым флагом? — решил уточнить я.

— Да, я лично видел, как им выдали ткань мой царь, — склонился Хопи.

Он не успел продолжить, как вошли Ментуиуи и Менхеперресенеб. По их лицам я понял, что всё так, как и доложил Хопи.

— Гонцы смогли узнать, причины нападения на наших послов? — встретил я их вопросом, показывающим, что я уже знаю новости.

— Нет мой царь, — хмуро ответил мне Менхеперресенеб, — увидев отрубленные головы, всадники сразу повернули обратно, боясь попасть в ловушку.

В шатре повисло напряжённое молчание, все ждали моё решение, которое на самом-то деле было одно-единственное. Меня оскорбили, убив парламентёров, а на это нужно было сразу отвечать, чтобы не потерять лицо. Причём отвечать так, чтобы следующий, кто попытается это сделать, трижды подумал, прежде чем принять подобное решение.