Железное сердце (ЛП) - Макмастер Бек. Страница 20
Раздались испуганные крики, и началась давка, так как толпа рванула прочь от опасности на площадь. Лена оказалась на задворках, вырвавшись из хватки механоида.
Кто-то обхватил ее за талию и поднял повыше.
– Прошу прощения, мисс, – сказал лакей Генри. Даже такому крепкому парню, ростом в сто восемьдесят сантиметров, приходилось несладко.
Миссис Уэйд прислонилась к стене, обмахиваясь рукой.
– О, Лена! О, слава богу!
Она потащила подопечную в безопасную нишу, а Генри своим телом прикрыл их.
– Что происходит? – Лена выглянула из-под его вытянутой руки.
– Похоже, Эшелон выпустил кавалерию, мэм, – ответил побледневший Генри. – Пожалуйста, не двигайтесь. Они снесут все на своем пути.
– Но ведь не все устраивают беспорядки, – запротестовала она.
– Это не имеет значения.
По булыжникам загрохотало – словно сотня лошадей маршировала в идеальном унисоне. По спине Лены пробежал холодок. Огнеметы причиняли слишком большой ущерб, потому для подавления бунтов и разгона толпы использовали троянскую кавалерию. Мало что могло выстоять против армированных металлических коней. Ходили слухи, что они просто затаптывали всех на месте. Таким образом жилища не страдали. Только люди.
Лена выглянула на другой конец улицы:
– Что мы будем делать?
– Оставайтесь здесь, – мрачно велел Генри.
Они втроем едва помещались в узком проеме. Лакей больше всего выдавался на улицу. Испуганная толпа задевала его на бегу.
– Мы не можем тут оставаться. Это слишком опасно.
Магазин мистера Мандевиля не так уж далеко. Если поспешить, они успеют туда добраться. А уж эти улицы Лена знала, как свои пять пальцев.
Миссис Уэйд закашлялась, побледнев, точно простыня. У Лены сердце ушло в пятки. Пожилая компаньонка в жизни не уйдет так далеко и быстро, как надо. Судя по ее дыханию, она на грани истерики.
Если только…
Поднырнув под руку Генри, Лена посмотрела вверх на выступ желоба.
– Генри, а кавалерию высылают вместе с огнеметами и металлогвардейцами?
– В них нет нужды. После проезда кавалерии мало что остается.
Большая часть зевак пропала. В конце улицы солнечный свет отражался от полированной брони ряда металлических коней.
– Идемте, миссис Уэйд, – прошептала Лена, сжимая руку компаньонки. – Нам надо спешить.
Та покачала головой:
– Нет, нет, я не могу! Они нас задавят.
– Генри, а ее можно поднять?
Лакей задумался, и на его лице промелькнула неуверенность.
– Я не знаю, сколько смогу ее нести.
– Тут совсем недалеко. – Лена подняла голову. – Мы пойдем по крышам.
– Конечно! Почему я об этом не подумал?
Потому что никогда не жил в трущобах, где Блейд, Уилл и многие из его подручных пользовались крышами как собственной дорогой.
Успокаивая миссис Уэйд, Лена помогла Генри ее поднять.
– Вам придется уцепиться за желоб!
– Я н-не м-могу!
– Можете и сделаете! – рявкнула Лена. – С меня хватит этих истерик. Если не поспешите, то мы с Генри не успеем последовать за вами, и тогда вам придется объяснять моему опекуну, почему меня растоптали!
Это расшевелило миссис Уэйд, которая стала, лягаясь и пыхтя, цепляться за крышу. Генри попытался поднять ее выше своих плеч и крепко зажмурился, когда под объемными складками юбок дамы промелькнули ее панталоны.
Стальные подковы стучали по булыжникам. Лена нервно посмотрела вдаль.
– Теперь ваша очередь, мисс, – сказал Генри.
Лена встала на его согнутое колено, потом на плечо и ухватилась за желоб. Надо спешить. Подъем миссис Уэйд занял очень много времени. Закусив губу, Лена запрыгнула на крышу, затем повернулась и легла, глядя на Генри:
– Скорей!
Кавалерия почти их догнала. Лошади были два с половиной метра в холке с широкими тяжелыми грудными пластинами и огромными, будто суповые миски, копытами. Из ноздрей вместе с фырканьем вырывался пар. От зрелища Лену замутило.
– Генри! – Она протянула руку.
Лакей посмотрел на нее расширившимися голубыми глазами и покачал головой:
– Я только стащу вас вниз.
Лена схватила у компаньонки зонтик и сунула его в руки Генри.
– Зацепись им за желоб и перенеси часть своего веса. Миссис Уэйд! – Лена оглянулась на спутницу, лежащую на черепице. – Держите меня за лодыжки и делайте, что хотите, но не дайте ему меня стащить!
Миссис Уэйд подчинилась, ухватив Лену за ноги мясистыми руками и стараясь удержать ее на месте.
Металлическая кавалерия перешла с рыси на легкий галоп. Перед ней бежал мужчина. Он рухнул и попал под тяжелые стальные копыта. Среди кавалерии ехали операторы – каждый управлял десятком коней с помощью маленьких коробочек с антеннами, которые подавали радиосигнал.
– Генри! – закричала Лена, силясь схватить его за руку, пока он отчаянно пытался подтянуться.
Сзади миссис Уэйд всхлипнула и соскользнула еще на несколько сантиметров по крыше. Лена проехала на животе вперед, так что ее лицо и плечи повисли над водосточным желобом. Она потянулась, чтобы поймать руку Генри, но его ладонь сорвалась с желоба, и теперь лакей висел лишь на зонтике Лены.
– Только не отпускай меня! – закричала она.
Генри отчаянно поджал ноги, уворачиваясь от первого ряда металлических лошадей и задыхаясь от поднятой пыли. Кусок рукава, за который Лена держала лакея, вырвался из пальцев и…
– Нет!
Позади миссис Уэйд вскрикнула и разжала руку. Лена открыла глаза и полетела вперед, скользя по крыше. Она успела заметить расширенные испуганные глаза Генри, и тут…
Что-то схватило ее за юбки.
Перевернувшись, Лена упала спиной на черепицу рядом с миссис Уэйд, которая, моргая, пялилась на Уилла. Его широкие плечи выделялись на фоне тяжелых облаков, а мышцы обнаженных руках задвигались, когда он сжал кулаки.
– И как я не догадался, шо ты – ходячая неприятность.
– Генри! – вскрикнула Лена, указывая на край крыши.
Уилл встал на колени, так что кожаные брюки натянулись на крепких мускулистых бедрах, наклонился, схватил зонтик, а потом выпрямился, совершенно не прилагая усилий.
Генри взмыл вверх, слабо лягаясь на ручке зонтика. Уилл схватил лакея за руку и поднял на крышу, где тот упал, дрожа всем телом.
– О боже, – прошептал он. – О, мисс Лена! Я думал, что вы… Вы не должны так собой рисковать.
– Я не собиралась дать тебе упасть.
Склонившись над Генри, Лена осмотрела его на случай травм. Ее руки начали дрожать.
«Так близко. Слишком близко».
На нее опустилась тень. Сердце ушло в пятки.
Подняв голову, Лена увидела хмурого Уилла.
– Какого хрена ты думала?
– Я…
– Ты не думала! – Он всплеснул руками. – Ты точно не думала! Какая идиотка выходит из экипажа в самой гуще толпы? Ты вообще сознавала, как это опасно?
– Я пыталась не попасть в самую давку. Магазин мистера Мандевиля всего через две улицы. Если бы мы…
– Две улицы – слишком далеко! Ты хоть представляешь, что я подумал, когда нашел тот проклятый экипаж, перевернутый на бок и пустой? Твои чертовы лакеи сидели на крыше и курили сигары!
Лена встала, отряхивая юбки.
– Я не думала, что бунт разгорится так быстро. И оставаться в экипаже было явно небезопасно.
– Не думала? Не думала? – Последние слова он проревел так, что миссис Уэйд и Генри вздрогнули.
Лена покраснела.
– Я совершила ошибку. Но я уже попадала в подобные ситуации прежде. Просто не была…
– Как это – ты уже попадала в подобные ситуации прежде?
Лена вздохнула, чтобы успокоиться. Судя по выражению лица вервульфена, ее скоро схватят и начнут трясти, как тряпичную куклу.
– Когда я работала на мистера Мандевиля, у меня не было денег на трамвай, так что приходилось идти домой пешком. Я пару раз попадала в бунтующую толпу, пусть и не в самую гущу. – Когда Уилл еще сильнее помрачнел, она поспешила заверить: – В первый раз я вскочила на крышу, а во второй раз спряталась в чужом доме. Хозяин не возражал.
Уилл глубоко вздохнул, потом еще раз. Но его плечи оставались все так же напряжены, а в глазах сверкала дикая ярость.