Остров амазонок (Дикие) - Конран Ширли. Страница 28

Артур допил виски. Ему предстояло сообщить новость о смерти Бретта не только его жене, но еще и его матери. Может быть, он уговорит свою мать взять на себя эту тяжелую миссию. Он очень рассчитывал на это.

Артур надеялся, что завтра утром телефон снова будет работать. Когда они вернулись в Райский залив, Артур несколько раз пытался дозвониться до офиса в Сиднее, но местная линия не действовала. За четыре дня, что они провели на Пауи, линия уже два раза выходила из строя! Как бы то ни было, Артур сделал все от него зависящее. Эд был не прав – в это утро президент не стал больше откладывать дело. Он отрывисто сказал: «Не будем больше ходить вокруг да около, мистер Грэхем. Давайте развивать наш бизнес по-западному, как можно быстрее, на всех парах».

Без лишних слов Артур выписал чек, уже готовый и оформленный на компанию «Нэксус» в Швейцарии. Ему оставалось только вписать сумму. Они дружески расстались с президентом, и весьма довольный Артур вернулся к микроавтобусу «Нэксуса», который затрясся по ухабам в сторону Куинстауна.

Сидя теперь в мигающих огнях керосиновых фонарей, Артур обернулся к Чарли и спросил:

– Не нальешь мне еще шотландского? Черт бы побрал, куда подевались сегодня все официанты!

Обычно оркестрик из трех человек играл здесь на танцплощадке, но сегодня никакой музыки не было. Над пляжем царила тьма, которую не могли развеять редкие фонари.

Чарли вернулся из бара.

– Официанта я так и не нашел, – сказал он. – Но девчонка там, у входа, сказала, что сейчас принесет нам выпить.

Чарли сел за столик. Снова воцарилось тяжелое молчание. Нелепая гибель Бретта давила на всех. Похожая на какую-то экзотическую стюардессу в своей темно-бордовой гостиничной униформе, Луиза принесла несколько стаканов и бутылки.

– Я решила, что лучше принести сразу бутылки, – сказала она, ставя принесенное с подноса на столик.

– Отличный сервис, – мрачно сказал Чарли, наливая спиртное.

Артур поднял голову и нахмурился, глядя на море.

– Что там за шум?

– Тарахтит мотор. Наконец-то возвращаются, – с облегчением произнес Эд.

– Странно, почему-то не видно никаких огней, – сказал Артур.

– По-моему, там не один двигатель, – заметил Чарли.

– Пойдемте встретим их. – Артур встал, все остальные последовали за ним.

Пристально вглядываясь в ночь, члены «Нэксуса» вышли на пляж и приблизились к воде.

Перед ними в темноте замаячили чьи-то тени.

– Тут что-то не то! – закричал Эд. – Три лодки. И никаких огней. Лучше вернуться в отель! – Он схватил Изабель за руку, и они побежали вверх по пляжу.

Эд чуть не столкнулся с Луизой, которая бежала босиком прямо за ними, держа туфли в руках.

– Я никого не вижу, – растерянно сказала она. – Все куда-то исчезли. Что происходит?

Три лодки врезались в берег, и какие-то люди, одетые в черное, высадились на берег. Люди в черном были вооружены автоматами. Очень быстро они рассеялись вдоль берега.

– Террористы! Все с пляжа! – вскрикнул Эд, хватая Луизу. Увлекая за собой двух испуганных женщин, он побежал к отелю и тут замер в оцепенении.

– О господи! – вскрикнула Изабель.

Шеренга солдат двигалась от отеля. С автоматами на изготовку, они медленно наступали.

Пэтти резко вскинула голову.

– Что это за выстрелы?

– Наверное, фейерверки для праздника. Взгляните! Вот мы и пришли!

Они устремились к ограде отеля, над которой светились фонари. Все были перепачканы и растрепаны, и Сюзи сказала:

– Мне сначала нужно привести себя в порядок. В таком виде я не появлюсь перед Бреттом. – Она подошла к ближайшему фонарю и принялась искать в сумочке расческу.

Кэри устало произнесла, наблюдая за ней:

– Мне наплевать, как я выгляжу, а вот покурила я бы с удовольствием. – И она тоже стала рыться в своей сумочке.

– Давайте не будем задерживаться, – нетерпеливо заметила Сильвана. – Мужчины, должно быть, извелись в ожидании.

Увидев свое отражение в маленьком зеркальце, Сюзи фыркнула – на нее смотрело исцарапанное, перепачканное лицо, будто разрисованное для маскарада.

– Если бы мы только могли незаметно проскользнуть. Я, например, не могу показаться на глаза в таком виде.

– Ладно, – сказал шкипер, радуясь, что через несколько минут он избавится от этих избалованных дамочек. – Я проведу вас через черный ход.

– Давайте поспешим, – кивнула Пэтти.

Они прошли вдоль всего забора, пока не уперлись в ворота.

– Тут у ворот должен быть сторож. Куда он мог подеваться? – Шкипер в недоумении оглянулся по сторонам.

– Я уже вижу фонари на пляже! – радостно воскликнула Сюзи, когда они шли по дорожке. Шкипер сделал знак, чтобы все остановились:

– По-моему, происходит что-то странное. Давайте все помолчим и прислушаемся.

Вдруг вдалеке прозвучала отрывистая команда, вслед за которой раздались три выстрела. Кто-то закричал. Потом наступила тишина, и снова чей-то крик.

Шкипер обернулся и прошептал:

– Никому не двигаться. Я пойду посмотреть, что там происходит.

Он двинулся вперед, низко пригибаясь, затем пополз.

Сюзи нервно оглянулась по сторонам.

– Я не собираюсь тут оставаться, – прошептала она. Все согласились с ней. Укрываясь за кустарниками, они двинулись за шкипером, который полз в направлении пляжа.

Кэри первой догнала его.

– Что вы здесь делаете? – прошептал шкипер. – Вернитесь назад!

Кэри не слышала его слов. Она не могла поверить тому, что открылось ее взору. По всему берегу стояли солдаты в черной форме, их было много, человек восемьдесят, и все они молчали, у всех в руках были автоматы. Неподалеку стояли Артур, Дюк, Эд, Чарли и Родди. Лицо Эда было залито кровью. Изабель и женщина, служащая в отеле, стояли немного поодаль. Руки у всех, видимо, были связаны за спиной. Солдаты связывали японцев, а чета англичан неподвижно лежала на песке.

Кэри вздрогнула, почувствовав у себя на плече чью-то руку, но это была Пэтти. Она безостановочно повторяла:

– Чарли, Чарли…

– Заткнись! – прошипела Кэри.

Неожиданно закричала служащая из отеля:

– Вы не имеете права! Это иностранные граждане! Они гости отеля.

Один из солдат подошел к ней и с размаху ударил по лицу прикладом. Она упала на песок и лежала без движения.

Шкипер задохнулся от ярости:

– Это моя жена! Я должен ее спасти. – Он повернулся к Кэри. – Немедленно отведите всех обратно в джунгли, и без разговоров! – Он сунул ей в руку фонарик, а сам перекатился вправо и пополз в темноту, окружающую мрачное действие, происходящее перед отелем.

Обмирая от страха, Кэри никак не могла поверить в то, что ей довелось увидеть. Все это напоминало кошмарный сон. Она не могла выполнить приказа шкипера – ей никак не удавалось двинуться с места. Словно загипнотизированная, она смотрела, как Эд повернулся к офицеру, направляющему на него дуло автомата, и спросил громко:

– Что вы сделали с нашими женами?

Офицер осклабился:

– Ничего. Пока ничего. Но мне хотелось бы, чтобы вы увидели, что мы с ними сделаем.

– Где они? – крикнул Эд.

– Спокойно, Эд, – сказал Чарли.

– Мы заплатим вам любые деньги, – сказал Артур. – Мы дадим вам вертолеты, корабли, золото – все, что хотите, только освободите нас.

Офицер неторопливо подошел к нему и сказал:

– Ты будешь на коленях упрашивать нас, чтобы мы оставили тебя в живых.

Когда Артур неуклюже стал опускаться на колени, Кэри поняла, что руки у него за спиной связаны. Тут офицер достал из кобуры пистолет и выстрелил Артуру в пах. Тот закричал. Офицер еще раз выстрелил, на сей раз в живот. Артур ткнулся головой в песок, дернулся и замер.

Тут Кэри услышала, как закричал Чарли:

– Вы хоть понимаете, что застрелили гражданина Америки? Вам этого никогда не простят!

– Конечно, дружок, – сказал офицер. – Особенно если учесть, что все вы пойдете на корм акулам. Пусть ЦРУ покопается в акульих кишках.