Остров амазонок (Дикие) - Конран Ширли. Страница 35

– Нет, вода может оказаться загрязненной, – ответил Джонатан. – Но вокруг нас есть растения, с помощью которых можно утолить жажду.

Ползучие водянистые растения свисали с деревьев. Джонатан показал женщинам, как срезать их. Они были толстыми, как водопроводный шланг. Стоило их разрезать, как полый ствол заполнялся влагой, ничем не отличимой от воды.

Пока Пэтти рассказывала остальным про пещеру, Джонатан оглядел окружавший их лес. Нужно было спрятать груз, но не здесь. Лучше закопать все вещи на пляже.

– Боюсь, я не смогу встать, – извиняющимся тоном сказала Анни. – Ноги меня не держат.

– Надо сделать последнее усилие, – подбодрил ее Джонатан.

Он подхватил Анни под мышки и поставил на ноги. Группа женщин – грязных, оборванных, поцарапанных, утомленных – представляла собой жалкое зрелище. Они ничем не напоминали самоуверенных, ухоженных леди, что сутки назад отправились на пикник.

– Только еще одно усилие, – ободрил своих подопечных Джонатан.

Джонатан и Кэри распределили вещи.

– Пэтти, – сказал Джонатан, – несите мое ружье и ракеты. Кэри возьмет лестницу, если, конечно, сможет справиться с ней. Я понесу брезент.

Он поднял каждый из трех мешков и вручил их Анни, Сюзи и Сильване.

– Вы спуститесь с утеса с этими мешками и начнете рыть на пляже яму, а мы вернемся за остальными вещами.

Не было никакого смысла тащить груз через водопад к тропинке, проложенной по его другому берегу, поэтому женщины стали спускаться с северной стороны, нехоженой и более крутой. Анни зацепилась за камень и упала, ободрав колени и локти. Она устало поднялась, взяла свой мешок и последовала за остальными. У подножия водопада сверкающий поток воды устремлялся в море. Пахло водорослями и илом, блестящие черные скалы выступали из песка. Крошечные крабы ползали у самой воды, а несколько коричневых птиц прыгали по песку.

Джонатан выбрал место в конце пляжа, над которым шелестели пальмы.

– Мы выроем яму, спрячем туда вещи, – сказал он.

– А чем копать? – спросила практичная Анни.

– Двумя ведрами для наживки и двумя корзинами. Ими легко выбирать песок. И ради бога, поторопитесь, потому что здесь негде спрятаться. Если появится катер, нас сразу заметят.

Когда все вещи были перенесены с утеса на пляж, в песке уже зияла довольно большая яма. Джонатан постелил в нее брезент, положил следом лестницу и все вещи, кроме шнура, ласт и ружья. Последнее он завернул в полиэтиленовый пакет, который прихватил с собой с лодки, и сунул под брезент. Все опустились на колени, забросали яму песком и замаскировали сухими ветками.

Затем они перешли вброд поток под водопадом, чтобы выбраться на тропинку, ведущую к озерцу. Джонатан шел сзади, заметая следы.

– Хорошо, – сказал он, когда они подошли к водоему. – Теперь в пещеру.

Он взглянул на осунувшиеся лица женщин и почувствовал растерянность. Джонатан больше не знал, чем воздействовать на них, как заставить их двигаться. Он уже кричал, уговаривал, угрожал. Что теперь?

– Через несколько минут все вы будете в безопасности, – произнес Джонатан. – Пэтти проводит вас. Как только вы окажетесь в пещере, вы должны снять маску и ласты. Пэтти возьмет их и вернется за следующей.

Он оглядел испуганные лица.

– Кэри, вы поплывете первой. Побудете там в темноте одна, пока к вам не доберется Анни. Выберитесь из воды и сидите на месте, ждите остальных.

Кэри знала, что никогда не сможет сделать это.

– У меня клаустрофобия, – призналась она.

– Сейчас вам придется забыть об этом, – резко возразил Джонатан.

Несмотря на жару, Кэри поежилась. Ей было страшно, но она подчинилась.

Джонатан протянул ей маску и ласты. Кэри послушно надела их. Они с Пэтти взялись за концы веревки, поплыли к северной части водоема и нырнули. Кэри вцепилась в пояс Пэтти, и они устремились вниз. Кэри старалась не замечать обволакивающей черноты, когда следовала за тусклым лучом фонарика Пэтти. Но когда женщины вынырнули на поверхность и Пэтти осветила стены пещеры, Кэри охватил удушающий ужас.

– Не оставляй меня. – Она вцепилась в руку Пэтти.

– Прекрати истерику, Кэри. Я должна вернуться и помочь остальным добраться сюда.

Пэтти оттолкнула Кэри и скрылась под водой.

Оставшись одна в темноте, совсем обезумев от страха, она закрыла глаза и закричала. Но это не помогло.

Вынырнувшие Пэтти и Анни испугались, услышав разносившиеся по пещере крики Кэри. Они выбрались на сухой пол пещеры.

– В чем дело? – спросила Анни.

– Она же говорила, что у нее клаустрофобия, – пояснила Пэтти. – Присмотри за ней. Я поплыву за остальными.

Анни опустилась рядом с Кэри, обняла ее и стала успокаивать, как ребенка.

Когда пришла очередь погружаться в воду Сюзи, та тихо произнесла:

– Я не могу. Не могу… – Ее парализовал ужас. – Я не умею плавать.

– Сюзи, если они найдут вас, вы погибнете, – сказал Джонатан.

«Господи, еще одна», – подумала Пэтти и сняла маску.

– Тебе не нужно плыть, Сюзи. Ты просто должна глубоко вдохнуть и ухватится за мой пояс.

Через пять минут уговоров и угроз Сюзи все еще отказывалась погружаться в воду.

Пэтти вопросительно посмотрела на Джонатана, но тот, понимая, что она имеет в виду, отрицательно покачал головой. Сталкивать Сюзи в воду не имело никакого смысла. Она закричит, наглотается воды или в панике ухватится за шею Пэтти, увлекая ее ко дну.

Джонатан полез в карман шорт и достал оттуда коробочку с леденцами.

– Это все, что я могу дать вам, Сюзи. Если вы не поплывете с нами, вам лучше уйти отсюда. Если они обнаружат вас здесь, то всем остальным будет грозить опасность. Идите в соседнюю бухту, хорошо? Я почти уверен, что деревня там.

– Не бросайте меня. Не бросайте, – взмолилась Сюзи.

– Мне нужно думать об остальных. До свидания, Сюзи.

Джонатан прыгнул в воду, подплыл к Пэтти, взял у нее маску и ласты.

– Не бросайте меня!

Направляясь к северной части водоема, Пэтти и Джонатан ни разу не оглянулись.

– Вернитесь!

Они продолжали плыть.

– Я согласна!

Оба пловца вернулись к съежившейся на камне Сюзи.

– Все будет хорошо, – ободрил ее Джонатан. – Доверьтесь нам с Пэтти. – Он посмотрел в ее перекошенное от ужаса лицо. – И успокойтесь. Это ничуть не страшнее, чем визит к стоматологу.

Сюзи кивнула.

Сжавшись от страха, Сюзи плюхнулась в воду. Пэтти и Джонатан, поддерживая ее, поплыли к месту погружения.

– Отлично, Сюзи, – похвалил ее Джонатан. – Когда я скажу «три», глубоко вдохните и задержите дыхание. Медленно считайте до ста двадцати. Раз… два… три…

Они с Пэтти увлекли Сюзи под воду. Ей казалось, что пришел ее конец. Легкие горели, биение сердца молотом отдавалось в барабанные перепонки. Сюзи боролась с ужасом, но сильная рука Пэтти влекла ее вперед. Но страх все-таки преодолел разум. Сюзи открыла рот, чтобы закричать, и глотнула воды.

– Помогите ее вытащить, – выдохнула Пэтти, вынырнув в пещере. Ей пришлось плыть только при помощи ног, держа в одной руке фонарик, а другой таща за собой сопротивляющуюся Сюзи. Вытолкнуть ее из воды у Пэтти уже не хватало сил.

Она осветила фонариком фигуры трех женщин, когда они подбежали помочь кашляющей и задыхающейся Сюзи.

Для Пэтти это было уже шестое плавание под водой, и она совсем вымоталась. Джонатан показался из воды позади ее.

– Отлично, здесь они нас не найдут.

Каменный пол пещеры был покрыт не только пометом летучих мышей, но и острыми осколками известняка, отвалившимися от сталактитов. Воздух был спертым, но ничто не могло помешать всем опуститься на пол пещеры и мгновенно уснуть.

Повернувшись во сне, Пэтти вдруг проснулась. Все ее тело страшно ныло. Вдохнув тяжелый воздух пещеры, она вспомнила, где находится. Она подняла руку и взглянула на циферблат часов. Три. Утра или вечера? Она спала три часа, восемнадцать или тридцать? Пэтти поднесла циферблат поближе к глазам. Нет, еще была среда, 24 ноября. Слава богу, что часы, помимо времени, показывали еще и день. Боль во всем теле не давала ей уснуть. Она села.