Янир (ЛП) - Айдем М. К.. Страница 21

Эбби и Ким потрясенно переглянулись. Они знали, что Исида была в некотором роде даже изолирована, но чтобы до такой степени…

— Они что, никогда-никогда не говорили с Вами? — Эбби не могла себе этого представить и смотрела, как Исида пожимает плечами.

— Мне даже так больше нравилось. Ты видела, какой была Риса.

— Да, — протянув ладонь, Эбби сжала руку Исиды. — Она была настоящей сукой.

— Ну, теперь ее нет, и вы больше не будете одна, Исида, — твердо сказала Ким. — У вас теперь есть друзья, и мы хотим общаться с вами, особенно Эбби. Поэтому я позабочусь, чтобы у вас появился коммуникатор со всеми нашими кодами.

— Вы сделаете это для меня? — Исида не смогла скрыть потрясения.

— Конечно. Леди Исида… — Ким села рядом с ней на диван. — То, что вы сделали… вы одна… Я не могла бы этого сделать. Мне так было тяжело здесь, я общалась лишь с Каитир. А вы стояли на своих убеждениях, даже когда ваши соплеменники осуждали вас за это. Вы представили и вырастили не одного, не двух, а четырех достойных мужчин. То, чего не делали в Торнианской Империи на протяжении веков. Вы — удивительная женщина, и я знаю, что могла бы многому у вас научиться.

— Я тоже, — ответила Эбби.

— Я… — глаза Исиды наполнились слезами, никогда в жизни она не получала такой поддержки. Она никогда не считалась достойной… особенно женщинами.

— Так как, вы согласны? — спросила Ким, переводя взгляд с одной на другую. — Мы все будем связываться друг с другом. Допустим, раз в неделю? Мы будем держать друг друга в курсе того, что происходит в нашей жизни и с нашими мужчинами.

— Согласна, — немедленно ответила Эбби.

— Согласна, — сказала Исида и почувствовала, как ее сердце наполняется неожиданной теплотой.

— Хорошо. Я дам знать Лизе. Есть еще кое-что, о чем мы с Лизой говорили. И мы решили, что тебе это понадобится перед отъездом в Этрурию. Потянувшись во внутренний карман, который Каитир смастерила в ее покрытии, Ким достала длинную тонкую коробку и протянула ее Эбби.

Эбби держала в руке подарок и гадала, что бы это могло быть. Казалось, это было чем-то не очень тяжелым.

— Открой, — подбодрила Ким.

Эбби медленно подняла крышку и ахнула от того, что обнаружила внутри. Там был кинжал.

— Но зачем? — растерянно спросила Эбби, глядя на Ким.

— Потому что он тебе понадобится там, куда ты отправишься, — произнесла повелительным голосом Ким. — Ты направляешься в змеиное логово, Эбби. Логово Рисы, и он понадобится тебе там, чтобы защитить себя.

— Разве мой Янир не сможет защитить ее? — сердито спросила Исида.

— Грим смог защитить Лизу от Лукена? — парировала Ким ей в ответ. — Рэй смог защитить меня от Рисы в нашей спальне?!! — сердито спросила Ким, а затем попыталась успокоиться. — Я не виню ни одного из мужчин, Исида, но правда в том, что мы сами должны быть в состоянии защитить себя, пока они не придут нам на помощь, и это, — она указала на клинок, — лучший вариант для защиты любой из нас против ваших огромных мужчин, — Ким снова посмотрела на Эбби. — Они никогда не думают, что мы будем сопротивляться, и мы должны использовать это в своих интересах, особенно ты, Эбби.

— Почему я? — прошептала Эбби.

— Потому что на Этрурии больший хаос, чем мы думали. Бертос правил там железной рукой. Никому не позволялось подвергать сомнению его решения. Те, кто это делал, жестоко пострадали от действий его капитанов. К счастью для нас, большинство его приспешников погибли при попытке мятежа, так что Яниру не придется иметь с ними дело. Проблема теперь в том, что оставшиеся воюют между собой, надеясь устранить конкуренцию, и они делают это так, как учил их Бертос, — Ким помассировала виски, пытаясь избавиться от беспокойства за свою подругу. — Воины, посланные Рэем, должны были принять решительные меры, чтобы навести там хоть какой-то порядок. Можно отрезать голову змее, Эбби, но ее тело умирает не сразу, а в Этрурии было две змеи.

— Риса, — прошептала Эбби.

— Да, мы никогда не узнаем истинных масштабов ее влияния, но никто не сомневается, что она была замешана во всем этом. Она просто не могла не быть замешана.

— Почему? — спросила Исида, потому что, хотя она не сомневалась в логике Ким, но хотела знать, на основе чего был сделан данный вывод.

— Потому что она слишком долго и упорно шла к своей цели. Она всю свою жизнь пыталась стать Императрицей. Она пыталась убить Грима. Она отравила Адану. Она приложила руку к смерти Вана. Не может быть, чтобы она просто стояла в стороне и позволяла Бертосу делать все самому.

— Я могу с этим согласиться, — сказала ей Исида, — но вы мыслите, как земная женщина и забываете одну очень важную вещь.

— Какую? — спросила Ким.

— Риза была торнианкой, и не важно, насколько сумасшедшей она была, не важно, что она хотела сделать, но были вещи, которые она никогда не смогла бы сделать потому, что Бертос — был торнианцем, а это значит, что он никогда не дал бы женщине никакой власти в своем доме. Это уменьшило бы его собственные силы и сделало бы его слабым в глазах его воинов, чего он никогда бы не позволил. Дом Гуттузо принадлежал ему и только ему.

— Теперь уже это Дом Ригель, — произнесла Эбби тоном, от которого глаза Ким распахнулись от удивления. Она никогда не слышала, чтобы Эбби говорила таким тоном.

Зато его слышала Исида. Эбби использовала его, когда она защитила Янира. Когда заставила их понять то, что на самом деле произошло с земными женщинами.

— Ты права, Эбби, прошу прощения… — Исида слегка склонила голову.

Ким молча уставилась на Исиду, затем медленно улыбнулась.

— Я знала, что многому у тебя научусь, Исида.

— Янир не хочет, чтобы я летела с ним в Этрурию, — прошептала Эбби срывающимся голосом, снова глядя на кинжал.

— Что? — Ким снова повернулась к Эбби.

— Это одна из тех вещей, с которой мы еще не разобрались. Но мы… отвлеклись…

— Да. Рэй тоже может «отвлекать» меня, но ты должна быть рядом с ним, Эбби, — настаивала Ким.

— Почему? — спросила Эбби.

— Потому что Янир будет нуждаться в тебе. Ему понадобится твоя поддержка, твоя помощь и твое понимание, но больше всего ему понадобится твоя любовь. Я действительно не верю, что он сможет справиться со всем без тебя.

— Но ты только что сказала, что мужчины увидят во мне слабость.

— И так и будет, в начале, потому что это то, чему их учили. Женщины берут. Они не дают. Они уходят. Они не стоят рядом и не поддерживают самца, особенно, когда дела идут плохо. Женщины — это сила. А мужчины не нужны даже своим матерям, — Ким бросила на Исиду полный сожаления взгляд. — Вы видели, как Ассамблея отреагировала на то, что Лиза коснулась Грима. За то, что она стояла рядом с ним, защищая его, хотя на нее напали, когда она находилась под его защитой.

— Да. Это было потрясающе, — прошептала Эбби. — Но я совсем не такая, как Лиза. Я совсем не такая, как ты. Я просто Эбби Джеймисон, — Эбби почувствовала, как ее глаза наполнились слезами, когда она посмотрела сначала на Ким, а потом на Исиду. — О Боже, о чем я только думала? Я не могу этого сделать! Я подведу Янира!

— Вовсе нет! — Ким быстро опустилась на колени у ног Эбби, убирая ладони, которыми та закрывала лицо. — Эбби, никто не просит тебя быть такой, как Лиза или я. Ты прекрасна такой, какая ты есть.

— Нет, не смогу. Я не сильная. Я не храбрая, — всхлипнула Эбби, сжимая руки в кулаки.

— Тогда кто же смог бросить вызов моему Ориону и сказал ему, что тот ошибается? — потребовала ответа Исида, когда у нее прошел шок от того, что Императрица опустилась на колени у ног другой женщины. — Кто заставил его признать свою ошибку? На такое не отважился бы ни один торнианец. Ты встала на защиту Янира перед братом, первым потомком и будущим лордом, опять же, сделала то, что не мог сделать бы торнианский мужчина.

Обе женщины посмотрели на Исиду.

— Это другое дело, — вздрогнула Эбби.

— Нет, это не так, — перебила Эбби Ким, повернувшись к ней, когда внезапно поняла, почему Эбби чувствовала, что должна была защищать Янира. — Если ты смогла защитить Янира от одного из самых могущественных лордов Империи, то у мужчин Этрурии не будет ни единого шанса.