Зимний Бал, или Еще один шанс для попаданки (СИ) - Гринберга Оксана. Страница 25

Взаимовыгодная сделка, когда до уплаты аренды оставалось два дня, нисколько бы мне не помешала!

***

– Внимательно вас слушаю, – сказала я господину Брамсу, очутившись в тепле просторной палатки администрации.

Кивнула на приглашение устроиться на лавке за столом, но перед этим уставилась во все глаза на прозрачную стеклянную жаровню.

Та стояла в центре палатки, и от нее шло равномерное тепло. Такое, что мне даже захотелось стянуть шапку и размотать шарф.

Внутри жаровни я не заметила ни дров, ни угля, вместо этого там бились заключенные в прозрачные стенки языки пламени, и мне подумалось, что это и есть магический утеплитель.

Но спрашивать у господина Брамса не стала. Вместо этого уселась на краю лавки неподалеку от выхода, и от угощения тоже отказалась. Предупредила, что времени у меня мало. Снаружи меня ждут брат и друзья, так что…

И вообще, у меня заплачено за час на катке, а не в палатке, так что можем сразу переходить к делу.

– Впредь вы сможете кататься совершенно бесплатно до конца наших дней, мисс Одридж! – любезно отозвался Брамс, усевшись напротив меня. – Но я надеюсь, что Судные Времена наступят еще не скоро, и мы с вами заключим надежное партнерство. Сотрудничество, – поправил он себя.

«Так партнерство или сотрудничество?» – хотела спросить у него, но не спросила.

Вместо этого принялась дожидаться продолжения.

– Как вчера, так и сегодня ко мне подходили постоянные гости и новички на моем катке. Расспрашивали о вас, мисс Одридж! Интересовались вашим мастерством в… – замялся, подбирая слова.

– В фигурном катании, – любезно подсказала ему.

– Именно так! – кивнул Брамс. – Но прежде, чем я перейду к делу, мне бы хотелось узнать, где вы этому научились.

– В далекой северной стране, откуда родом моя мама, – вежливым тоном сказала ему, потому что была готова к подобному вопросу. – Там фигурное катание возведено в ранг популярнейшего вида спорта.

И что характерно, ни в чем не соврала.

Господин Брамс немного помедлил, дожидаясь продолжения. Но я не спешила ничего добавлять, и он, помявшись, попросил показать мои руки. Да, чуть приподнять рукава пальто, а то времена сейчас такие…

– Вы же понимаете, какие нынче времена, мисс Одридж! – произнес он скорбным голосом. – Только начнешь что-либо планировать, а это оказывается и не человек вовсе, а Отступник.

Выдавив из себя улыбку и понадеявшись, что она не выглядит как оскал, я показала Брамсу чистую кожу внутренней стороны рук.

– Вас все во мне устраивает? – спросила у него, одернув пальто.

И Брамс подтвердил, что абсолютно все. После чего перешел к делу.

– Я попрошу у вас, мисс Одридж, приходить на мой каток каждое утро к десяти часам, а также бывать здесь по вечерам с шести до восьми. Утром вы могли бы обучать своему мастерству детвору. Вечером – как детей, так и взрослых, мечтающих кататься так же красиво, как это выходит у вас. Как вы считаете, будет ли такое вам под силу?

– То есть вы предлагаете мне вести группы по фигурному катанию, – задумчиво отозвалась я.

Ну что же, это было хорошее предложение, даже очень!

Но мне следовало дать правильные ответы господину Брамсу, чтобы ни в коем случае не продешевить.

– Я только что с Акульего Острова, – сказала ему. – Мое мастерство заметили и заинтересовались даже аристократы Ровейны, которым я уже даю частные уроки. Так что мой ответ на ваш вопрос – да. Я буду рада обучать детвору и взрослых из Сели, если мы сойдемся в условиях работы и отплате. Скажу сразу, господин Брамс, задешево я не соглашусь, а другого подобного мастера по фигурному катанию вам не найти.

Вряд ли в Ровейну переносятся пачками жертвы неразумно загаданных на новогодних корпоративах желаний!

Какое-то время владелец катка размышлял над моими словами, хотя я всего лишь подытожила сказанное им ранее. Затем Брамс кивнул, и мы принялись торговаться.

Наконец, сошлись на тридцати фартингах в месяц за каждую группу.

То есть на шестидесяти, если групп будет две. Или же на девяноста, если три.

Но пока что у него есть реальная возможность собрать для меня две группы, так что он заплатит мне тридцать фартингов в начале условного месяца, а еще тридцать – в конце.

Сегодня и завтра я работаю бесплатно – если я устала и замерзла, то сейчас я могу еще немного покататься, а вечером он будет ждать меня снова.

Ну и палатка администрации с магической жаровней всегда к моим услугам.

Сам же он начинает готовиться к набору в мои группы, поэтому было бы неплохо, чтобы я время от времени показывала все эти штуки на льду, от которых публика приходит в полнейший восторг.

Это поможет…

– В рекламных целях, – кивнула я. – Конечно же, мне все понятно, господин Брамс! Но с моей стороны будет еще одно условие. Я бы хотела, чтобы мы подписали договор и все оговоренное не осталось лишь на словах в вашей палатке.

Брамс снова покивал, затем продолжил расписывать открывающиеся перед нашим деловым сотрудничеством перспективы. Заговорил о том, что если бы я смогла обучить своему мастерству нескольких особо талантливых человек, то можно создать балетную труппу на льду.

Да, балет Брамса на коньках, а он смог бы это продать…

Что тут кривить душой, никто в Ровейне не делает ничего подобного, так что он даже дошел бы с этим предложением до самого дворца! Говорят, королева Франциска большая любительница коньков и льда…

– Ледовое шоу… – пробормотала я. – Погодите, господин Брамс! До Зимнего Бала остается две недели и один день. Если я отберу тех, кто хорошо держится на коньках, и обучу их паре танцев на льду, то мы могли бы…

В голове застучали молоточки.

Я вспомнила синюю афишу и надпись маленькими буквами.

Зимний Бал в королевском дворце, вход на который мне ни за что не осилить, но в афише упоминалось, что гостей ждали еще и представления. Если катание на коньках настолько популярно во дворце и на Акульем Острове, а в Ровейне никто не делает ничего подобного, то передо мной замаячила призрачная надежда получить то самое приглашение.

Не для себя самой, а для моего шоу.

– О да! Прошу вас, мисс Одридж, продолжайте! – чуть ли не простонал Брамс. – Это и есть тот шанс, о котором я мечтал всю свою жизнь! С детства надеялся выбиться в люди и покорить Ровейну. Ну что же, я многого добился в Сели, но теперь мечтаю, чтобы обо мне заговорили еще и на Акульем Острове. Значит, ледовое шоу… Что такое шоу?

– Труппа, господин Брамс!

– Значит, Ледовая Труппа Брамса, – произнес владелец катка и зажмурился от удовольствия.

У меня были законные претензии к названию, но я решила держать их при себе. Пока еще было не время показывать характер.

– Я это сделаю, – сказала ему, – если вы пообещаете, что сможете рассказать о нашей будущей труппе королеве.

Брамс с легкостью дал мне это обещание, сказав, что у него есть нужные связи, после чего мы снова обо всем договорились.

Пока еще на словах, но загоревшийся идеей и открывавшимися перед ним перспективами владелец катка пообещал мне договор уже к завтрашнему полудню, потому что он сейчас же отправится к юристам, а заодно поговорит с полезными людьми.

Но в том, что наше будущее предприятие начинает работать уже этим вечером, – в этом у господина Брамса не было никаких сомнений.

Как, впрочем, и у меня.

***

Наконец, я выбралась из палатки на белый свет. Поморгала, привыкая к зимнему солнцу и миллиарду мерцающих снежинок в сугробах вокруг катка.

Посмотрела на то, как активно орудовали лопатами работники Брамса, и в очередной раз решила, что порядок в его заведении мне вполне по душе – и даже дыры в сетках для малоимущих, на которые администрация закрывала глаза.