Истинная принцесса, или Королевский брак (СИ) - Алфеева Лина. Страница 8
— Время светских бесед завершено, уносим ноги.
— Это жители Салега! Они никогда не тронут свою принцессу.
Что-то снова ударилось о мою защиту, в этот раз удар был направлен в голову, а от отдачи у меня зазвенело в ушах.
— Ещё пара таких подарков от добрых жителей Салега и генерал мне башку оторвет, — проворчал Алром и закинул меня себе на плечо.
Я потрясенно вскрикнула, но не бесцеремонность рыжего дикаря была тому причиной. Я успела увидеть, как мне в лицо летит огненный шар.
Глава 5
После возвращения во дворец я успела раздать поручения фрейлинам, спокойно прошла в свою комнату, переоделась и поужинала, прежде чем до меня дошло, что никто прямо сегодня меня ни о чем расспрашивать не будет. Послала узнать, в своей ли комнате генерал Альвейг, и выяснилось, что он с рыжим телохранителем отправился в город. Происшествие возле моей больницы требовало немедленного расследования. И увы, мне пришлось смириться с тем, что оно будет произведено без моего участия. Но я не сомневалась, что узнаю все детали, поэтому и отдавала распоряжения на завтрашний день.
Обед, на который я пригласила невесту генерала Альвейга, все-таки состоялся, но больше напоминал военный совет. На подносе лежали нетронутые рекламные проспекты из модных свадебных салонов, а на столе нетронутые кушанья. Да кому кусок в горло полезет, когда тебя распекает генерал армии Порядка?
— Итак, подытожим. Ты, Алром, позволил принцессе выйти к толпе, после странного магического выброса, произошедшего во время родов пациентки больницы?
Ах да, всплески младенца Салидар тоже были спровоцированы. Когда ищейки генерала проверили палату роженицы, то обнаружили, что в ее лекарство была добавлена настройка огнецвета. Само по себе растение было очень даже полезным, в том числе и для беременных, но Салидар нельзя было принимать средства, способные влиять на огненную суть ее плода.
А кто-то взял и нарочно ее опоил…
И тут у меня не укладывалось в голове. Я же лично отбирала персонал больницы, изучала досье, проводила собеседования. И так ошибиться.
— Я ошибся, лорд Альвейг. Нужно было сразу вызвать подкрепление.
— Я не буду спрашивать, почему ты этого не сделал, — сухо произнес дракон.
За столом еле слышно вздохнула Рея Норт. Неужели ей стало скучно?
— Алром хотел произвести хорошее впечатление на принцессу Авилег, — неожиданно тихо произнесла она и смущенно посмотрела на меня.
— А должен был позаботиться о ее безопасности.
— Вообще-то, я хотел понять, связана ли накладка во время родов и та зажигательная компания, — хмуро объявил алый принц.
— И как выяснил? — живо спросила Рея. — Что вам удалось раскопать возле больницы? Тот взрыв же не был случайным?
Я сначала решила, что генерал Альвейг решил использовать наш с ней обед как прикрытие, чтобы не записываться ко мне на встречу, но теперь складывалось впечатление, что они с госпожой Норт были по-настоящему близки. По крайней мере, о вчерашних событиях она знала больше, чем можно было почерпнуть из утренних газет.
Да, столица гудела от новости, что сегодня ночью состоялось покушение на наследную принцессу. Я знала, что секретарь королевы всегда приносит ей краткую сводку особо важных новостей. И если она до сих пор не прибыла, чтобы заявить, какая я глупая и беспечная, то это только потому, что у нее были дела поважнее.
— Рея, Алром видел в толпе возле больницы Мерзота. Мои ищейки также уловили концентрацию магии хаоса, оставленную открытием портала.
После этих слов Рея Норт побледнела и так сжала в руках вилку, словно хотела бросить с ней на врага, и наконец выдохнула:
— Я не понимаю, что ему могло понадобиться в больнице «Белого пламени».
— Примерно то же, что и мне, — усмехнулся генерал Альвейг. — Мне кажется, жреца хаоса очень интересуют наши полукровки.
И тут я поняла, на что он намекает.
— Альянс никогда не интересовался судьбой изгоев от мира магии. Ходили слухи, что они были вынуждены уходить в пустыню.
— Верно, принцесса. Уходили и пополняли армию хаоса. Благодаря вам я собираюсь окончательно иссушить это ручей, поставляющий нашему врагу сильных магов.
— Так вы встречались с этим Мерзотом и раньше? — продолжала докапываться я.
— О да-а-а. Ещё как, — протянул Алром и бросил на Рею Норт странный взгляд. — Этот Мерзот очень известная личность.
— Это один из верховных жрецов хаоса, — сухо пояснил генерал Альвейг. — Однако Мерзот специализируется не на жертвоприношениях, а на порождения хаоса.
— Бестиолог Черных земель? — уточнила я. — Не знала, что такие существуют.
— Этот первый в своем роде.
— Тогда почему о нем еще не известно короне?
— Ваше Высочество, вы совершенно правы. Я собираюсь доложить о Мерзоте на ближайшем совете магов. А теперь предлагаю вернуться к вопросу вашей безопасности…
Иными словами, генералу не понравились мои вопросы. Что поделать, я тоже была неприятно удивлена.
Двери в гостиную распахнулись без предупреждения, причем от удара чистой силой. Королева Изабель ворвалась подобно смерчу, окинула присутствующих взбешенным взглядом и отчеканила:
— Удивительно, что вы все нашли время для обеда в такое время. И это когда я вынуждена гадать, почему мне еще не доложили о нападении на мою дочь.
— Ваше Величество, королевские ищейки подготовят подробнейший доклад, — невозмутимо произнес генерал.
— К демонам доклад. Я хочу знать, почему моя дочь до сих пор выходит в город без охраны!
Я хотела сказать, что столица для меня абсолютно безопасна, но вовремя прикусила язык. Вчера что-то изменилось. Я видела, как растаял дымкой хаоса тот, кого генерал назвал Мерзотом. Значит, последователи хаоса пробрались в город. О какой тогда безопасности может идти речь?
— Вы абсолютно правы, Ваше Величество, принцессе Авилег потребуется охрана. Готов предоставить ей своего лучшего паладина.
Я медленно перевела взгляд на Алрома, уловила его насмешливый взгляд и яростно затрясла головой.
— Нет. Только не он.
— Алром? — королева мигом все поняла, и ее губы растянулись в довольной улыбке. — Чудесный способ лучше узнать друг друга.
Но я не хочу узнавать этого дикаря! Точнее, я уже знаю, что ему лучше держаться от меня подальше. Где-нибудь на дальнем рубеже королевства!
Я кричала мысленно, но возразить вслух не могла. Только не в присутствии посторонних. Какие бы разногласия ни возникали в нашей семье, на публике мы должны быть едины. Королева ждала от меня безоговорочной поддержки. Сохранить в порядке страну можно только, если в семье все гладко.
Так гладко, что Элег сбежал в армию.
Мысленно усмехнувшись, я обратила взор на генерала Альвейга. Я не имела права ставить под сомнения решение королевы, но могла кое-что уточнить ради своей же безопасности.
— Алром новичок в Эвердроме. Разве ему не нужно учиться? Вдруг у вас есть более опытные телохранители?
Рыжий крепко стиснул зубы, а его уши приобрели восхитительный малиновый оттенок. Сегодня утром он удосужился заплести волосы в аккуратную косу, а праздничный камзол сменил на униформу.
— Принцесса Авилег, уверяю вас, из Алрома получится надежный телохранитель. Я доверил бы ему даже жизнь своей невесты, — дракон посмотрел на притихшую Рею Норт.
И я уловила, как мгновенно потеплел его взгляд.
— Я пообещала Рее, что помогу с организацией ее свадьбы.
Я улыбнулась девушке, опасаясь, что она в шоке от происходящего. Интуиция подсказывала, что генерал Альвейг не выбрал бы себе в невесты нежный цветочек, но Рея Норт именно такой и казалась: хрупкой, утонченной блондинкой, которую хотелось накрыть хрустальным колпаком и беречь…
— Нам придется пообщаться с портными, выбрать место для проведения церемонии…
— О боги! Авилег, это решенный вопрос! — всплеснула руками королева. — Если генерал считает, что Алром сможет тебя защитить, то пусть не отходит от тебя ни на шаг. Мне так будет спокойнее. Можете продолжать обедать.