Авангард (СИ) - Демиров Леонид. Страница 30

Гм, попробую угадать. Он жирный и рыжий — и именно поэтому его так прозвали. Вот ни разу не удивлюсь.

— И как идут дела на поверхности, Гарфилд? Что у вас там происходит? — спросил я.

— А вы чего, совсем не в курсе? — удивился он. — Это ж когда вас под землю занесло?

— Да с самого начала, — ответил я. — Портал прямо тут и открылся. Мы здесь живем, фактически.

— Всю неделю? В этом аду? — ужаснулся пленник. — Наш отряд смертников и десяти минут не продержался. Вы точно люди?

— Люди, люди, можешь не сомневаться. Просто есть разные хитрости, о которых вы не знаете. Так, помолчи-ка немного.

Я подал знак Поняше. К нам приближалась группа из пяти муравьев-солдат, причем, явно не с самыми добрыми намерениями. То ли мы слишком громко разговаривали, то ли им не понравилось, что мы тащим еду на свалку, где ей не место. Если так, то это явно усложнит все прочие спасательные операции.

Мы действовали быстро и слаженно. Два монстра сразу получили по электрическому патрону в глаз и упали на землю, судорожно дергая лапами. Остальные бросились вперед, прикрывая морды передними конечностями. Я схватил полакс и нанес по первому нападающему мощный вертикальный удар. Пробить блок не получилось, но я смог приоткрыть «окно» по которому тут же выстрелила Поняша. Минус один! Дальше начались бальные танцы: мне постоянно требовалось, уклоняться от неуклюжих ударов насекомых, прикрывая напарницу, которая поджидала подходящей возможности, чтобы обездвижить врага. Спустя несколько секунд оставшиеся два муравья тоже получили по шоковой таблетке и мы без особых усилий обчистили бедняг, скормив их души ненасытной Консоли.

К сожалению, твари все-таки успели выпустить свой тревожный феромон, так что нам пришлось сменить свои плащи и поспешить вниз. Очень скоро на эту вонь сбежится целая орава монстров, так что нужно как можно скорее добраться до убежища. Я на всякий случай собрал немного вонючей дряни — кто знает, может быть получится использовать ее против нашего мини-босса.

— Что там за шум? — занервничал наш пассажир. — Застряли?

— Все нормально, — отозвался я. — Мусор какой-то на дороге валялся, пришлось убирать. Лучше расскажи уже, как там у вас наверху дела обстоят.

— Да хреновые дела наверху, — вздохнул Гарфилд. — Жрачка заканчивается, патроны заканчиваются, а вот проклятые муравьи никак не заканчиваются — их все больше и больше. Почти каждый день свои рейды устраивают. Мужики ходят злые, голодные, матом ругаются, пушками во всех тыкают, да и не только пушками, если честно. Как еще жрать друг друга еще не начали — диву даюсь.

— Так, а разве среди вас не нашлось никого с «пространственной способностью»? — переспросил я, вспомнив про других пользователей Консоли, о которых говорил Джарвис.

— Да, вроде было двое скользких торгашей, — согласился наш информатор. — Только один быстро сгинул — говорят, ушел ночью в одиночку штурмовать муравейник. Полный кретин, в общем. А второй, Сидорович, что-то не поделил со Сталкером и остальными вояками. Они же сами его на лоскуты и порезали. Да только, судя по их хмурым рожам, все свои припасы он надежно спрятал, так что в результате они поимели, разве что, самих себя, ну и всех остальных за компанию. Ну вот — с тех пор только лютуют и бухают без перерыва.

Звучит паршиво. Выйти на поверхность мы не можем, а без нормального снабжения наша «группа поддержки» быстро сдуется. Даже если они найдут способ прокормиться и выковать себе примитивное оружие, не зависящее от патронов, боеспособность этой мини-армии сильно упадет. Так что ни о каком завоевании муравейника не может быть и речи.

— А что еще за отряд самоубийц? — поинтересовалась девушка.

— Да так, — нехотя отозвался Гарфилд. — Наши «великие стратеги» решили, что если убить матку муравьев, то они перестанут плодиться. Так что собрали самых лучших из лучших, выдали нам винтовки, несколько гранат и базуку а потом приказали без головы этой твари не возвращаться в лагерь.

— И что, вы правда решились рискнуть своими жизнями ради остальных? — поразилась девушка.

— Да как же тут не решиться, если сзади сержант с пулеметом стоит? — в сердцах возмутился бедняга. — Тут либо вперед, либо сразу на тот свет. Вот мы и подумали — лучше уж так, с муравьями, по-быстрому, чем в бамбуковой клетке от голода пухнуть…

Хм, вот тебе и «лучшие из лучших». Преступников что ли отправили на передовую? Похоже на то. С этим товарищем нужно будет держать ухо востро. Как бы он себя ни оправдывал, проверить его слова мы все равно не сможем.

— Жесть, — поморщился я. — И что, далеко вы смогли зайти?

— Ну, как тебе сказать? — смутился Гарфилд. — С бодуна, в темноте, без смазки и контрацепции… Типун мне на язык — не при девушке невинной такие страсти описывать. Никакой матки мы так и не увидели, конечно. Одно сплошное фиаско. Еще и сперматозоиды эти дикие облепили нас со всех сторон. Хорошо, что меня взрывом сразу контузило и я очнулся уже в этом гробу. Остальное вы и сами знаете.

За разговорами мы почти не заметили, как добрались до нижних уровней и повернули в сторону водоема. Я принюхался. Запах ванили снова стал отчетливым и усиливался по мере того, как мы приближались к убежищу. Так, только не говорите мне, что это тварь решила «водички попить». Очень не вовремя! Наверху уже слышен шум множества лапок — за нами наверняка отправили погоню. У нас в лучшем случае, несколько минут форы.

Вот тебе и тихая спасательная операция! С одной стороны — жирный мини-босс, с другой — армия муравьев. И как нам теперь выкручиваться?

Глава 11

Dum spiro, spero

(прим.: Dum spiro, spero — (лат.) «пока дышу — надеюсь».)

[ ♪ Caravan Palace «Lone Digger» — https://youtu.be/UbQgXeY_zi4]

— Что делать-то будем, есть предложения? — спросил я, заглядывая за угол.

Наш мини-босс копошился прямо возле водоема. Самое очевидное решение — столкнуть между собой обе наши проблемы. Но как самим при этом не попасть под раздачу? Муравьи не мелочатся — они отправят сюда столько солдат, сколько потребуется для решения любой проблемы. Мы к такому наплыву точно не готовы. Оружия, способного пробить броню большого жука у нас тоже нет. Да и кто бы ни победил в результате столкновения, в убежище мы попасть не сможем. А на постройку нового бункера нужно время, которого у нас нет.

— А что, приехали уже? — нервно спросил Графилд. — Значит это, вытаскивать меня нужно, причем срочно! А то я уже несколько часов такую мину замедленного действия внутри себя удерживаю — ну просто оружие массового поражения. Говорю вам, если ее срочно не утилизировать, это будет настоящая экологическая катастрофа!

Я закатил глаза. Нашел время! А потом в мозгу что-то щелкнуло. Точно, химическое оружие!

— Джарвис, а на аукционе сейчас можно раздобыть баллон с хлором? — выпалил я.

— Ответ положительный, — отозвался бот. — И у вас достаточно средств для его покупки. Идея неплохая, однако напоминаю, что использование токсичных газов в замкнутом помещении может быть очень опасным.

— Вера, придется все-таки вытащить Гарфилда, тележка нужна мне для отвлечения жука, займись этим, пожалуйста, — попросил я напарницу. — Джарвис, закажи хлор, противогазы и баллоны со сжатым воздухом — прятаться снова будем под водой.

— Под водой? — тут же запаниковал наш пассажир. — Я говорил, что не умею плавать? Может, я лучше тут полежу, пока все не закончится?

— Нельзя, — ответил я. — Так ты точно задохнешься. Не переживай: Версус — профессиональный инструктор по плаванью. Пока она рядом — никто не утонет. Главное, не паникуй и делай, что тебе говорят.

Поняша принялась распаковывать пленника, методично удаляя броню и остатки затвердевшей муравьиной жвачки с помощью Консоли. Ну а я снял с тележки шокер и установил вместо него обычный Ингрэм. Скорее всего, он даже ранить эту тварь не сможет, а вот привлечь внимание — вполне. Сверху, на освободившемся месте, закрепил здоровенный баллон с жидким хлором и детонатор с электронным таймером. Жалко, конечно, но придется попрощаться с нашей верной фарм-машиной. Консолью тоже придется пожертвовать — без нее тележка вообще работать не будет.