Попаданец. Маг Тени. Книга 6 (СИ) - Усов Серг. Страница 48
— Напишу Генту, что приедем к обеду. Имение в часе езды на экипажах, вот и считай. Одеться? Вот, как сейчас, так и сойдёт. Только амулеты надень те, что посильнее. Нет, не смотри настороженно, мы там будем в полной безопасности, никто гостям вреда не причинит. Просто не пристало благородным Анду и Джисе выглядеть скромно.
Богатство ола Рамсвена никто не считал. Однако, земля в окрестностях столицы стоила столько, что пригородное имение ценилось не меньше крупного владения где-нибудь на периферии. А у самого сильного мага королевства, помимо феода и большого участка земли возле Далия, говорят, есть ещё доли в банках и торговых предприятиях. Такого никакими амулетами не удивишь. Тем не менее, пожелание ола Пирена Андрей принял к сведению и пообещал не ударить в грязь лицом.
Когда он к назначенному времени подъехал на верном Буцефале к королевскому дворцу, дядя и кузен его уже ждали. Действительно, не терпится олам Тураям прибрать к рукам Шерриг.
— Слышал, твой тесть приехал. — сказал Фанис, когда они втроём в сопровождении лакея шли по коридорам канцелярии.
Столица, что та деревня, убедился Немченко, размерами лишь больше, а слухи доходят очень быстро. Разумеется, к тем, кто готов их слышать.
— Тёща тоже. — ответил землянин и решил посмотреть реакцию дяди на новость: — Мы с Джисой завтра с ними к олу Рамсвену в имение приглашены.
Кузен чуть не запнулся, а дядя кашлянул и дёрнул головой. Немченко сделал вывод, что честь ему оказана немалая.
Оформление бумаг заняло часа два. Андрей в это время не сидел в приёмной, а прогуливался с родственниками по той части дворца, куда посты гвардейцев проходить не воспрещали. Даже в таких помещениях и коридорах наблюдалось большое количество сильных артефактов. Что же тогда с безопасностью в покоях короля, его семьи и высших сановников? Наверное, туда непросто проникнуть, решил землянин. Свой вывод проверять и не думал.
Наконец их позвали и вручили пергамент с правом Инвера, урождённого ола Турая, на владение Шерриг. Андрею же досталась бумага, в которой было указано, что от любых вассальных обязательств за родовые земли он перед короной свободен.
— И что мне с ней делать? — спросил попаданец, вертя документ в руке.
— Можешь выкинуть. — ответил довольный Фанис. — А лучше сохрани на память.
Им ещё требовалось поставить Большую королевскую печать на пергамент Инвера, и они пошли к канцлеру.
Глава далиорского правительства сегодня находился в отъезде, и тут Андрей впервые познакомился с его первым заместителем Мином ол Мином, бывшим женихом Джисы ол Пирен, которого оставил с носом.
Молодой темноволосый мужчина с одутловатым усталым лицом, слегка полноватый, почти тонул в большом кресле. Инвер и Анд заняли места на стульях, придвинутых им пожилым лакеям.
Вице-канцлер, читая имущественный документ, составленный по всем правилам, не сразу понял, кто те два молодых человека, что сидят перед ним. Фанис остался в приёмной, внутрь кабинета зашли только принимающий и передающий владение.
Когда же до бывшего жениха Джисы дошло, что более молодой из двух олов и есть его удачливый соперник, в глазах Мина мелькнула незамутнённая злость. Немченко даже восхитился, сам он так резко приходить в бешенство не умел.
— Приятно с вами познакомиться олы. — сумел выдавить улыбку сановник. — Значит, Шерриг меняет хозяина? А что так?
— Печать поставь, ол. — нагловато проигнорировал вопрос Инвер. — У нас с кузеном ещё других дел полно.
Двоюродный братец попаданца уже ощущал в своих руках власть полноправного владетеля, а таким негоже выступать словно обычные просители даже перед самыми высокопоставленными чиновниками.
Мин ол Мин хмыкнул, но возражать не стал. Поставил печать и протянул пергамент новому олу Шерригу, но не удержался, чтобы не спросить прежнего:
— Как там благородная Джиса поживает? Нравится ей в деревенской глуши?
— Она в восторге. — уверенно заявил Андрей. — Сейчас, правда, пришлось вернуться в столицу. Надо же доучиться. Так что, увидитесь на балу.
Напоследок наградив вице-канцлера доброй улыбкой, благородный Анд первым покинул кабинет.
Отделаться от родственников не получилось. Дядя с кузеном поволокли его в «Империал», самый дорогой и престижный кабак столицы. Пришлось тащиться с ними. Правда, не пожалел, надо будет сюда как-нибудь с Джисой наведаться. Не то чтобы тут так уж вкусно кормили, но вот музыканты Немченко понравились своим мастерством игры, да и певица с насыщенным тонами, сильным голосом тоже.
Домой вернулся поздно, но успел раньше супруги. Та беседовала с матерью допоздна, будто бы виделись последний день перед долгим расставанием.
Андрею пришлось подождать жену в постели, скрасив это время просмотром с Таней «Красавицы и чудовища».
— Смотри, что мне мама подарила. — Джиса надела ночное платье из такого тонкого шёлка, что оно совсем ничего на её теле не скрывало. — Красиво? — крутанулась она на полный оборот. — Эмга, иди, ты больше не нужна. — отослала служанку из спальни. — Ну?
— Иди ко мне, малыш. — откинул он одеяло.
Ола Рей погасила магический светильник и ужиком ввинтилась под бок к мужу.
К имению Рамсвена ехали двумя каретами в сопровождении пиренских дружинников. На дорогу ушло меньше часа. Когда колонна гостей на короткое время остановилась перед ажурными коваными воротами, Андрей, не сдержав любопытства, немного высунул голову в окошко.
Версаль — не Версаль, конечно, но небольшой двухэтажный дворец и декоративные кустарники, газоны, цветочные поляны, дорожки перед ним смотрелись очень впечатляюще.
Работавшие кое-где по обустройству парка слуги были одеты в богатые ливреи, но, главное, на что обратил внимание попаданец, все они оказались молодыми — парни и девушки не старше двадцати. Куда, интересно, подумалось олу Рею, хозяин имения отправляет повзрослевших рабов?
Гент ол Рамсвен снизошёл до того, что встретил приглашённых гостей лично в сопровождении своей подруги, тридцатилетней красивой магини, которую представил как Жюли.
Он довольно давно был вдовцом, оба сына сами стали владетелями на юге Далиора, а дочь вышла замуж и уехала в Гистарию, королевство далеко на западе материка. Второй раз заключить брак на храмовом камне не получится, но найти себе постоянную подругу никто олу не мешает.
Сам Рамсвен удивил попаданца. В свои шестьдесят пять самый сильный адепт огня выглядел на пятьдесят. Коротко стриженый, седой крепкий мужчина высокого роста чуть задержал взгляд на Анде, затем вновь посмотрел на Октонера и произнёс:
— Рад тебя видеть, старина. Почему в прошлогодний приезд не навестил? Жюли, познакомься с моим боевым товарищем. А это его супруга Ривера, дочь Джиса и зять Анд. Прошу в дом, друзья.
Больно просто для прославленной личности держится, подумалось землянину. Впрочем, такие манеры ему нравились больше заносчивого снобизма.
Гостей отвели в туалетные комнаты, где они смогли привести себя в порядок с дороги, а затем лакеи, опять молодые, проводили их в пиршественный зал с огромными окнами и позолоченными потолками. Накрытый стол потерялся бы на этом пространстве, если бы его не окружал десяток служанок, готовых выполнять пожелания едоков.
— Простите, что так скромно. — пошутил Рамсвен. — Знать бы за пару дней, что вы любезно примете моё приглашение, распорядился бы доставить больше деликатесов.
— Да что ты, Гент. — ответил за всех Октонер. — И так всё очень хорошо.
Обмен любезностями и похвалы кулинарным изыскам продолжались до третьего-четвёртого кубка, после чего завязалась беседа, которую попаданец для себя охарактеризовал как «бойцы вспоминали прошедшие дни и битвы, что вместе продули они». Дамы, слушая, не забывали перебрасываться фразами о предстоящих балах и столичных развлечениях. Один землянин в разговорах почти не участвовал и нисколько об этом не жалел. Знал, что всё у него ещё впереди.
Когда музыканты доиграли очередную мелодию, ола Жюли, повинуясь взгляду Гента, на правах хозяйки дома пригласила гостей осмотреть дворец и парк.