Истинная для инквизитора, или Успеть до полуночи - Дари Адриана. Страница 10
Я еле-еле заставляла себя продолжать любоваться красивой пуговицей, расположенной как раз на уровне моих глаз на широкой, атлетичной груди, рельеф которой прекрасно помнила с нашей первой встречи. Я очень непрофессионально покраснела от этого воспоминания. Будь здесь Мастер, меня бы отправили на штрафные тренировки.
– Я работаю в доме мадам Олейны, – дрогнувшим голосом сообщила я.
Врать смысла не было: он мог и проследить, с него станется.
– И сюда ты пришла за платьем? – вкрадчиво уточнил лорд Герберт, все больше нависая надо мной.
– А за чем же еще?
– Ну, например, за поддельными бумагами… – испытывающе подсказал инквизитор.
– Какие бумаги у швеи? – прикинувшись дурочкой, я посмотрела на мадам Пурпур. – Да и не понимаю я в них ничего. А если вы про то, что Марта с соседней улицы болтает, так бред это все. Завидует она тому, что Ее Величество заказывает наряды свои у мадам Пурпур. Вот и несет все, что ни попадя…
Хмыкнув, инквизитор оказался практически вплотную ко мне и поддел указательным пальцем мой подбородок, вынуждая смотреть на него. Боясь снова утонуть в его глазах, я предпочла рассматривать едва заметную щетину на широкой, немного выдающейся вперед нижней челюсти. В мозгу вспыхнула мысль о том, как легко царапают эти чуть отросшие волоски кожу при поцелуе.
– Сейчас мы пойдем и поговорим наедине, – приказал лорд Герберт, а его дыхание коснулось моих губ.
Глава 17. Вино виновато
Сердце замерло, а потом затрепетало, как крылья пчелы. Я отскочила от него. Плохая, очень плохая инквизиторская магия. Еще хуже, что она вытягивала из человека все, даже самые потаенные желания. И, видимо, о своих желаниях я знала далеко не всё.
– Вы бы поаккуратнее, вашество, – нервно впиваясь пальцами в передник, возмутилась я. – Я девушка приличная, не для развлечений. У меня, может, это… жених уже есть.
Лишний раз проверила, что не надела кольцо Симуса, но оно для простушки было бы слишком дорогим. Плечи инквизитора напряглись, кулаки сжались.
– Плевать мне на твоего жениха. Расскажи о госпоже, – резко поменял тему инквизитор.
– Леди Элиза, она… очень хорошая, умная, а как музицирует! – начала я, загибая пальцы. – Я уверена, что вашество не ошибется, если среди всех невест ее выберет!
Лорд Герберт грубо прервал мои похвалы «сестре»:
– Меня интересует вторая. Мелина, кажется, – его глаза сузились, он внимательно наблюдал за тем, что я сделаю и что скажу.
Даже имя запомнил, лисяра. В чем я могла так проколоться, что привлекла его внимание? Хотя, с другой стороны, сейчас же он не подумал, что я – это я, ну в смысле Мелина.
– Леди Мелина очень тихая и скромная. Она просто покорила сердце юного господина… – пустилась в романтические истории я. – Он, как ее увидел, так сразу без памяти влюбился и на следующий же день предложение сделал.
– Так это была любовь с первого взгляда? – скептически хмыкнул инквизитор.
– Почему с первого взгляда? С первого поцелуя! – ляпнула, не подумав, я.
То, что я сделала это зря, я поняла по молниям в глазах инквизитора. Чем же сиротка Мелина вызвала такой интерес у лорда Герберта? Гнусаво-слащавым голосочком? Или кротостью?
– Идите, – кратко приказал инквизитор, а потом, глядя на то, что мы со швеей все еще не сдвинулись с места, рыкнул: – Прочь! Ах, да, мадам Пурпур. Следите хорошенько за своим мужем и разберитесь с завистницами.
Швея снова схватила меня за локоть и потащила к тропке, в густые кусты.
– Я не знаю, что творится у тебя в семье, милая, – громким шепотом бормотала мадам Пурпур, – и знать не желаю. Но только что лорд Герберт выпустил из рук практически гарантированную добычу.
– Вы же говорили, что ваш муж сможет выкрутиться, – нахмурилась я.
– А я не про него, деточка, – усмехнулась швея. – Я про тебя. Не было ещё такого, что инквизитор отпускал того, кого хотел допросить наедине.
По спине пробежал неприятный холодок. Если все так, как она говорит, то чего же мне ожидать от инквизитора? Я все больше убеждалась в том, что мне нужно достать браслет и, не важно, будут ли у меня документы или нет, бежать. Может, даже сразу же после бала.
Мадам Пурпур ни словом не обмолвилась герцогине о происшествии у нее дома, но мне сказала, что в случае чего я могу обратиться к ней за помощью: королева поможет. Но это вряд ли, учитывая, что моих родителей казнили за измену королю.
Из-за своей »везучести» я попала в такой переплет, что вообще не представляла, как из него выбираться. Вот только подумать! За несколько дней где я только не успела встретиться с инквизитором: и у дерева, которого теперь нет, и в самом особняке лорда, и в кондитерской, и даже у швеи! Как будто нас специально кто-то сталкивал лбами.
Каждый раз мне приходилось изворачиваться… И к чему это привело в итоге? Он меня знает как мышку, укравшую его артефакт, простоватую служанку из дома Олейны и скромную сиротку Милену. И в каждом из этих образов я чем-то умудрилась привлечь его внимание. Но почему? Ответа у меня не было.
Как и ответа на то, отчего он на меня так действует. Ведь нас с самых первых дней учили противостоять инквизиторской магии. А в этом умении я могла посоревноваться с учителями…
***
В день бала Элиза была сама не своя. Не помогали никакие успокоительные настойки и откровенная ругань герцогини. Она заставляла служанок переделывать ее прическу раз пять, а уж сколько раз она спрашивала, доставили ли платье, я и считать не стала.
Слуги бегали, «сестра» то кричала, то плакала, герцогиня сначала кричала, а потом кидалась разными предметами. Особняк стоял на ушах.
Мадам Пурпур лично привезла платье и окончательно дошила его уже на Элизе. Поэтому «сестра» была в восторге от результата и не могла никак отлепиться от зеркала.
Я рассматривала свое светло-сиреневое платье, которое мне выбрал Симус. Невесомый шелк, дорогие ленты, розы по вырезу декольте. Все красиво, но так… Не мое. Может, и к лучшему: мне нельзя привлекать к себе внимание. К тому же это был маскарад.
Проклятье! У меня не было маски!
Осознавая, в какую ситуацию я себя поставила, начала нервно кусать губы и залезла в свой сундук. Нет, такого точно не могло быть у меня. Только маска от моего маскировочного костюма. Вряд ли бы это оценил инквизитор. Нет, он, конечно, оценил бы, но я бы оказалась в тот же момент за решеткой.
– Милая, ты же пойдешь на бал? – в дверь тихо постучала мадам Пурпур.
Я грустно улыбнулась ей и кивнула.
– Дурная это затея, – покачала она головой. – Особенно после того, как он на тебя смотрел.
– Мне обязательно надо, – пожала я плечами, захлопнула крышку сундука и села сверху. – Спасибо, что не выдали меня.
– Муж просил передать большое спасибо, – мадам Пурпур открыто улыбнулась. – И от меня тоже. Ты очень хорошо отвлекла внимание. И да, Марту действительно уличили в ложных доносах.
Я прыснула и прикрыла рот рукой. Я слышала много сплетен про эту Марту. Она вечно всех подозревала в незаконной деятельности и не стеснялась писать лично королю. В общем, надоела она всем.
– Это небольшой подарок к сегодняшнему балу от нас, – швея достала из кармана небольшую плоскую коробочку. – Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Она положила подарок на комод и вышла.
Если не считать платья для бала, которое Симус купил мне только для того, чтобы насолить герцогине, это был первый подарок, полученный мной за несколько лет. В школе наемников нас держали в строгости.
В груди разливалось приятное тепло: казалось таким необычным, что кто-то просто так решил мне сделать приятно. Я потянула за ленточку и вскрыла коробку. Там лежала искусно сделанная, украшенная перьями черная маска с вуалью.
Я с улыбкой выдохнула и благодарно посмотрела вслед швее.
Обед в связи с приготовлениями пропустили, поэтому я тихо радовалась. Обо мне, наконец-то, все забыли, и я могла спокойно попить чай с пирожками на кухне, греясь у большой печи и болтая с кухаркой. Надо было думать про то, что я буду делать вечером, когда попаду на бал и найду половину браслета, но хотелось просто отвлечься.