Осторожно! Некромант! 2 (СИ) - Молотов Виктор. Страница 2

— Эх, да уже не надо, — рассмеялся я. — Кстати, может, вы знаете, как попасть на вступительные испытания без очереди?

— Да что ж такое? Каждый второй спрашивает, — буркнул старик. — И каждому я говорю, что без вариантов. Стойте, как все.

— Не. Как все — меня не устраивает.

— Ну, тогда и не учиться вам здесь, — пробурчал он, прищурившись теперь уже на кусты. Заклацал ножницами, и я тут понял, что старик стрижёт воздух.

— Кстати, вы не попадаете по кустарнику, — подметил я.

На что старик заворчал:

— И без тебя знаю. А кому скажешь, сделаю тебе то, что хотел ты сделать со своим питомцем.

— Да, то шутка была! — отмахнулся я от старика.

А затем присел на лавку в раздумьях. Уже через пару минут меня внезапно посетила безумная идея. И снова я по привычке в предвкушении потёр ладони.

— Уважаемый, а где здесь ближайшее кладбище? — спросил я у того же старика.

— Дык за рвом, с той стороны, — отозвался тот, указав ножницами направление. — Там, где второй выход. А тебе зачем?

— Да это я осматриваюсь. Для общего развития, так сказать, — поспешил я успокоить «трудолюбивого работничка».

Но старик не желал успокаиваться, а лишь в ответ ещё сильней сощурил веки:

— Только не вздумай тревожить мёртвых! Предупреждаю.

— Это ещё почему?

— Единый тебя покарает, — ответил старик и перекрестился.

Я лишь хмыкнул на это. Тоже мне предупреждение! Да класть мне на их бога. Богов много, а я один такой уникальный.

— Пук! А ну-ка, поди сюда! — позвал я скунса.

— Ага, щас! Ты же меня искалечить хочешь! — раздался из кустов хриплый голос.

— В другой раз. Ножницами, увы, не поделились, — шумно вздохнул я.

— Ладно. Иду, — пробурчал Пук, медленно показываясь из зарослей и очень внимательно наблюдая за мной. — А ну-ка, руки покажи!

— Да вот, — я показал ему ладони, в которых не было орудия унижения.

Пук подозрительно сощурил глаза:

— Хорошо. Но теперь я буду очень внимательным. Буду следить за тобой, шеф, понял?

Он удобно уселся на моём плече, и я направился дальше. Прошёл крепость насквозь, а затем и второй выход. Или вход, дьявол их разберёт, как он у них тут называется.

А затем оказался на местном кладбище.

— А погост зачётный! — крикнул Пук, стреляя тлеющий окурок в сторону. А потом ойкнул и побежал тушить воспламенившуюся траву. Понимая, что маленькими жменями песка пожар не потушишь, он сматерился. И когда склон уже занялся огнём, поднял хвост, выпустив белоснежный туман.

— Ну всё, — выдохнул Пук, садясь обратно на плечо.

— Бросай уже курить, — ответил я ему.

— А вот этого пока в планах у меня не было, — ответил скунс и махнул лапкой в сторону белого пятна, которое резко контрастировало на зелёном фоне. — К тому же потушил уже всё, — и решив перевести разговор на другую тему, добавил. — Говорю, место классное.

— Да, склепы прям произведение искусства, — пробежался я взглядом по захоронениям. — Хорошие мертвецы должны внутри лежать.

— Ночи ждать не будем?

— Да зачем? — ответил скунсу. — Я уже достаточно силён, чтобы контролировать мёртвых в любое время суток.

Оказавшись в центре кладбища, достал из-под плаща стульчак и положил на могильный камень.

А затем начал читать заклинание:

«Востатус мертвиус кладбищендриус куй куёвус шевеляндрус…»

Через пару минут поверхность земли задрожала, а изнутри склепов начали стучаться.

— Выпустите, а, — раздалось из ближайшего.

— Есть кто живой? — услышал я из дальнего.

— Э, что за дела? — раздавалось со стороны склепа, что левее. Там мертвец начал колотить ногами.

Пришлось идти открывать двери. Я хотел Пука заставить помогать, но у него, видите ли, лапки.

— В следующий раз в медведя твою душу отправлю, усмехнулся я, направляясь к первой двери. — Глядишь — больше толку будет.

— Ага, хр-хр. И табака тоже надо будет больше, — ответил, как всегда изворотливый Пук.

Я покачал головой. Он в своём репертуаре.

Затем произнёс распечатывающее заклинание и дёрнул дверь на себя. Она поддалась. А затем… на меня бросился мертвяк.

Я тут же показал ему сияющий стульчак.

— Ну что, понял? — нахмурился я.

— Ну так бы сразу, — кивнул он.

— Тогда иди воон на ту полянку. Где вон тот зверёк стоит.

— На белку похож, — оскалился гнилыми зубами мертвец.

— Ты ему только это не ляпни, — предупредил я умертвие и тот козырнул в ответ.

А затем у него отвалилась рука. Что-то на хорошо сохранившихся они не очень похожи.

Ладно, тут уже выбирать не приходится.

— Ну, что, бойцы, готовы? — гаркнул я.

— Да! — раздался нестройный гул мертвецов.

Здесь их было около семидесяти, но мне больше и не нужно.

— Красавцы! Все как на подбор! — похвалил я их, и у одного выпал глаз, а у того, что приделал руку на место вновь, она отпала. Вот же чёрт! — Ещё одно предупреждение — держите все конечности при себе — руки, ноги не ронять, если выпадать глаз — прищуриваться, и… улыбаться не сильно широко, а то видны гнилые зубы. Светская молодёжь вас не поймёт. Они-то по десять раз на дню зубки свои чистят. Всё понятно, бойцы-молодцы?

Все закивали, кроме одного. У него вновь отпала рука.

— Слушай, ты мне напоминаешь одного зомби, у которого тоже рука постоянно отпадала. Как-то он меня достал, и я вернул его обратно в могилу.

— Понял вас! Буду держать при себе, — оскалился мертвяк.

— Я ж говорил — не скалиться! — крикнул я на него.

— Всё, прекратил и каюсь, и снова каюсь, — какой-то инквизитор? Я только сейчас обратил внимание на его одежду. Точно! Ха-ха! Инквизитор.

— Буду звать тебя Петушков, — хлопнул я по его плечу, и у него вновь отвалилась рука. — Извини, Петушков — не специально. Прикрути её как-нибудь, что ль.

— А мне нравится, — зомби мечтательно посмотрел куда-то вдаль. — Петушков…

— А теперь — все за мной! — скомандовал я и направился в сторону университета, а за мной затопало войско, но уж больно уставшим оно выглядело. Хотя правильное слово — разлагающимся.

Всё-таки не получилось у моих новоявленных солдат сохранить инкогнито. По пути у некоторых из них начали отваливаться части тел.

— Руки, ноги поднимаем и идём быстрее! — рявкнул я отстающим.

Они что-то промычали в ответ, и я решил их особо не ждать. Мне для своей задумки половины умертвий с местного погоста хватало.

Один из торговцев побледнел, а я подошёл, широко улыбаясь, и попытался успокоить его. Ещё паникёров мне тут не хватало.

— Ветераны Великой битвы с супостатами, — попытался я объяснить мужику. Тот кивнул и вроде успокоился.

Только вот маги — это не простолюдины. Их ожившими мертвецами не напугать.

На нас, конечно, косились по пути, а на меня смотрели как на конченого психа. Но никто и не думал сдвинуться с места.

— Солдаты, видите очередь? — махнул я рукой в сторону вереницы будущих студентов.

— Ага, — хором отозвались восставшие.

— Задача такая: меня надо пронести к вон той башне, минуя всех этих людишек. Задача ясна?

— А то, — оскалился тот, которого я предупреждал, но потом поправился. — Ой, забыл.

Мои мертвецы всем скопом подхватили меня и на руках подняли наверх. Пук чуть не свалился с меня, и ему пришлось перекочевать на плечо другого мертвеца.

— Расступись! Мёртвые идут! — заорал я.

Но это сработало, лишь когда мертвецы врезались в тех, кто стоял в конце очереди. Абитуриенты с криками начали отбегать в стороны, а на лестнице, вжиматься в стены.

Так, мини-армия зомби доставила меня на вершину башни. Правда, по пути они потеряли значительную часть своих конечностей. Ну ничего, на обратном пути соберут.

Мертвецы опустили меня возле высокой кованой двери, у которой маялся в ожидании своей очереди какой-то наглого вида парень.

— Будете сопровождать меня, — приказал я умертвиям.

Они лишь синхронно кивнули.

Я подождал, пока из двери выйдет полноватая девушка в очках и собирался заскочить в приоткрытую дверь.