Дикое сердце - Андерсон Кэтрин. Страница 76

Выругавшись, Свифт выскочил из дома, скатился по ступенькам и побежал. Мимо него мелькали витрины магазинов. Он слышал, что и из других домов позади него выскакивают люди и устремляются в том же направлении — к дому Крентона. Видно, произошло что-то неслыханное. Иначе не кричала бы так Алиса Крентон. Это были крики женщины, охваченной ужасом.

Свифт прибежал первым. Он тронул женщину за плечо и спросил, едва переводя дыхание:

— Миссис Крентон, что случилось?

Она обернулась и отняла руки от лица. Он никогда не видел, чтобы человек был так бледен, до синевы, как снег в сумерках. Она долго смотрела на него, потом начала пятиться назад, тряся головой и протягивая руки, как бы желая оттолкнуть его от себя.

— Не подходи ко мне! О милосердный Боже, не подходи ко мне!

— Миссис Крентон…

— Что же ты за животное такое?

Свифт не мог даже представить, что она имела в виду. И тут он увидел. Свежий скальп висел на воротном столбе Крентонов. Копна рыжих волос не оставляла сомнений, что это скальп Эйба Крентона.

Несколько секунд Свифт не мог шевельнуться. Он стоял и смотрел. Кровь, капавшая со скальпа, стекала по столбу, придавая выбеленному непогодами дереву красновато-черный цвет. Медленно и постепенно до него начало доходить: миссис Крентон считала, что он убил ее мужа.

За спиной Свифта послышались торопливые шаги. Мужской голос проговорил:

— Господи Иисусе, парень, что же ты натворил?

Свифт слышал, как подбегают другие люди. Взвизгнула какая-то женщина. Другой мужчина прокричал:

— Я слышал, как он угрожал убить его, но не думал, что он и правда собирается это сделать!

О Господи! Свифт обернулся, пытаясь что-нибудь сказать. Подбежал Рендалл Хэмстед. Свифт встретился с ним взглядом. Рендалл несколько секунд смотрел на него, потом побледнел и отвел глаза. Где-то слева от Свифта вырвало женщину. Другая начала рыдать. Братья Лаудри стояли с другой стороны и внимательно разглядывали скальп.

Хэнк Лаудри выплюнул табачную жвачку и вытер рот грязным кожаным рукавом.

— Черт меня побери! Много кто слышал, как ты угрожал снять с него скальп, но никто из нас не думал, что ты сделаешь это. — Он начал было смеяться, потом проглотил свой смех и переглянулся с братом: — Это ты убил Крентона. И повесил скальп на этот чертов воротный столб! Прямо как и обещал!

Земля пошатнулась под ногами Свифта. Неужели все здесь думали, что это его рук дело? Но это же сумасшествие! Чистой воды безумие! Однако в этом был и свой ужасный смысл. Свифт Лопес, взращенный как команч, позднее ставший Быстрым Стрелком и команчеро. Убийца. О да! Кого можно скорее всех обвинить, как не его? Особенно если с жертвы был снят скальп. Паника сдавила ему грудь, не давая дышать. И вдруг ему безумно захотелось расхохотаться.

Наконец Свифт заставил себя заговорить. Но когда слова, наконец, готовы были сорваться с языка, он заколебался, не зная, что сказать.

— Я… — Он оборвал себя и обвел взглядом толпу. — Я не делал этого. — Он увидел, как через толпу прокладывает дорогу Охотник, и почувствовал облегчение. — Охотник, скажи им. Они думают, что это сделал я!

Когда Охотник заметил скальп, он замер. Прошло несколько бесконечных секунд. Охотник глядел на скальп. Потом он перевел взгляд на Свифта. В его глазах можно было ясно прочесть сомнение. Вот тут-то Свифт и рассмеялся, и смех его был полон горечи.

— Я не делал этого, — повторил он, умоляюще поднимая руки. — Ты же не можешь поверить в то, что это сделал я. Кто угодно, только не ты, Охотник.

— Позовите шерифа! — крикнул кто-то.

— Он еще не вернулся, — ответил другой голос. — Пусть кто-нибудь поскачет в Джексонвилл и скажет ему, чтобы он немедленно возвращался! У нас убийство.

— Я поеду! — крикнул какой-то мужчина и тут же помчался вниз по склону холма.

— Надо привести мистера Блейка. Он у нас коронер. И по закону должен проводить аресты в случае убийства.

— Сделайте это, — рявкнул Джо Шипли.

Свифта охватило чувство нереальности всего происходящего. Господи Боже, они собираются посадить его в тюрьму. Он представил себе тюремные решетки, вспомнил о своей клаустрофобии, которая не давала ему дышать. Ему очень хотелось сбежать, но ноги, казалось, приросли к земле. Он взглянул на собравшуюся толпу. На каждом лице читались осуждение и отвращение.

Далекий голос прокричал:

— Здесь тело!

Все повернулись в сторону амбара Крентона. Из его ворот, пошатываясь, вышел какой-то мужчина. Он оперся руками о колени, и его вырвало. После этого он несколько раз глубоко вздохнул и опять закричал:

— У него перерезано горло! Господи, спаси и помилуй, ему перерезали глотку!

Алиса Крентон начала причитать, и эти тихие скорбные звуки проникали в душу Свифта, как ледяные пальцы. Он едва заметил, что к толпе присоединилась Лоретта, а рядом с ней стояли Индиго и Чейз. Лицо у Лоретты было смертельна бледным, ее большие глаза полны недоверия и ужаса. Она оставила детей и сделала несколько шагов к Охотнику, не отрывая взгляда от Свифта.

— Я не делал этого, — повторил он.

— Если ты не делал, то кто сделал? — спросил кто-то. — Никто из нас не смог бы снять скальп.

По толпе прокатился гул согласия. Лоретта бросила испуганный взгляд на скальп. Она ничего не сказала, но неожиданная тень сомнения, пробежавшая по ее лицу, говорила лучше всяких слов. Уязвленная гордость поднялась в душе Свифта. Он расправил плечи и вскинул голову. На его совести было много всякого, но он никогда не лгал. И если Охотник не знал этого, тогда больше говорить было не о чем.

Эми как раз кончала возиться со своей прической, когда раздался нетерпеливый стук во входную дверь. На мгновение она испугалась, что могла проспать. Она взглянула на часы. Нет, все было в порядке. До утреннего кофе у Лоретты перед началом работы еще было время. Удивленная, она широко распахнула дверь. На пороге стояла Индиго с залитым слезами лицом, свежие царапины горели, рыжие волосы растрепались от быстрого бега.

— Тетя Эми, отец хочет, чтобы вы побыстрее пришли к нам домой. Случилось что-то ужасное!

Дрожь страха пробежала по спине Эми.

— Что именно?

Индиго облизнула губы, сглотнула и выпалила:

— Дядя Свифт прошлой ночью убил Эйба Крентона! Перерезал ему глотку и снял с него скальп!

У Эми подкосились ноги. Она вцепилась в дверь, чтобы удержаться.

— Что?!

— Вы же слышали! Эйб Крентон мертв! И все думают, что это сделал дядя Свифт. Мистер Блейк посадил его в тюрьму за убийство.

— О Господи! — Эми выбежала на крыльцо. Она посмотрела в сторону города, потом на школу. — Индиго, ты можешь сбегать и повесить на дверь школы записку, что уроков сегодня не будет?

— Конечно. У вас найдется листок бумаги? Эми уже спускалась по ступенькам.

— В моей спальне, в верхнем ящике бюро, — бросила она через плечо.

Эми бросилась бежать. Ее каблуки стучали по камням, и стук толчками отдавался в ее теле. Свифт — в тюрьме? За убийство? Нет! Ей казалось, что главная улица городка стала длиннее на многие мили. Она подобрала юбки и помчалась дальше еще быстрее.

Впереди она увидела большую толпу мужчин, собравшихся у здания тюрьмы. Эми перебежала на другую сторону улицы. Но когда она оказалась рядом с ними, они встали перед ней плотной стеной, плечом к плечу, загораживая ей дорогу в тюрьму.

— Никто не войдет внутрь, пока не вернется шериф Хилтон, — прошипел мистер Джонсон.

В глазах мужчин сверкала ненависть. Эми знала, что люди в таком состоянии могут легко превратиться в стадо животных. Маленькая, сложенная из тонких деревянных брусьев тюрьма была, конечно, не крепость. Если эти люди решат ворваться в нее, остановить их никто не сможет. Братья Лаудри стояли немного в стороне, справа от толпы. Их сходство в очередной раз поразило Эми.

Она прижала руки к груди, с ужасом осознавая, что сделала большую ошибку, придя сюда. Если она скажет этим мужчинам что-нибудь не то, она рассердит их еще больше, чем сейчас…