Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) - Крыс Виктор. Страница 40

— Кто-то быстрый?

— Да, и очень опасный, смертельно опасный.

— Я не участвую в убийствах, — грубо ответил мне Дэн.

— Мне для защиты, — тихо мрачно проговорил я. — Мой бой будет не на жизнь, а на смерть.

— Слово владеющего?

— Слово кукловода, оно весомее и страшнее, — ухмыльнулся я, отчего Дэн слегка побледнел. — Я встретился с опасностью, которая желает не только убить меня, но и, возможно, разум забрать.

— Вы женитесь?

— Дэн!

— Уже вся школа знает о вашей невесте, — ухмыльнулся Дэн, а потом помрачнел. — Ты же беспризорник, и тебя продали…

— Дэн, все несколько сложнее, та, которая назвалась моей невестой, повелитель разума, — тихо проговорил я. — Ну так что, мой аванс будет?

— Граната да, у меня есть кое-что и посложнее, но-о-о…

— Какие еще но, Дэн?

— Мне сегодня на вас ставить? — хитро улыбнулся Ден. — На соревнования?

— Я ничего сегодня не готовил, сложный день, — улыбнулся я, меняя тему. — Сколько ты выиграл и какие ставки?

— Пару сотен вон сегодня, возможно, и выиграю, — усмехнулся Дэн. — Что сегодня будете брать в руки?

— Попробуем агрессивную тактику, но только после пристрелки в тире! — кровожадно улыбнулся я. — Сегодня я настроен побеждать, кто бы ни противостоял мне!

Арена наполнилась людьми. Нервничающие Эйто и Такара с ужасом смотрели на три сотни людей, что пришли посмотреть на отборочный тур в школьном соревновании. И как минимум сотня из них были манипуляторами. Я смотрел на подростков, что проходили мимо нас. Они были явно защищены, ментальная защита высшего качества, а мне разрешили пользоваться нелетальными способностями.

И вот я посмотрел на свою группу.

— Есть план? — нервно спросил Эйто. — Мы можем пройти из отборочного в следующий тур! В нашем-то возрасте!

— Плана нет, сегодня действуем по одиночке.

— Мы проиграем, — прошептала Такара. — У нас нет и шанса.

— У вас нет, у меня есть, — оскалился я и пошел вперед, а над ареной захрипел динамик.

— Начать бой за выход из отборочного тура, куда пройдут только две команды!

Первых противников я встретил очередью из пистолета-пулемета, следом в атакующих полетела граната. Прозвучал взрыв, по стенам разлетелась краска а я уже был в углу и доставал пистолет.

— Меня нет, –прошептал я, чего было достаточно, так как человеческое ухо слышит больше, чем нам кажется. — Страх!

Где-то взвыл незащищенный разум, надеюсь, это не Эйто или Такара. А на арене из стен пошел белый дым и вокруг воцарилась полутьма.

Я выскочил из угла и кинул вдаль гранату, затем два выстрела — две пораженные цели, даже через ментальную защиту меня увидели далеко не сразу. Я побрел дальше, меня было сложно увидеть из-за дыма, я всадил в тень впереди полбоймы, а затем откинул пистолет и достал автомат. Из автомата я поразил еще три цели, но затем передо мной появился Он.

Краска была повсюду, я перезаряжал автомат, а напротив меня стоял физик под два метра ростом, с ножом в руке, в тяжелой броне и закрытым шлемом.

— Давай! — прокричал я и пустил очередь, но ни одна пуля не попала в него. Удар прикладом он почти проигнорировал, и вот его нож проскользил по моей броне, больно отбрасывая меня в стену.

— Бой окончен! — проревели динамики.

— Спасибо за бой, — поклонился я физику. Если бы он вложил чуть больше сил, сегодня мне пришлось бы менять планы.

— Подожди, — остановил меня физик в закрытом шлеме.

— В финал проходят две команды, отряд Эйто и… — прохрипел динамик.

— Встретимся в финале, — усмехнулся Физик. — Еще увидимся, кукловод.

— Надеюсь, — усмехнулся я, зная, что меня скоро ждет. — Очень на это надеюсь.

Вот и все. Я вышел из школы с небольшой сумочкой, меня ждала Лира и я на неё покосился.

— Где Мио?

— Убыла в клан, готовится к первому вашему уроку, — улыбнулась Лира. — Она странная, пожалуйста, больше не оставляйте меня с ней.

— Что произошло?

— Она выведала у меня все, и мне это не нравится, — нахмурилась Лира. — Она выспросила все ваши вкусы, мастер Такеши.

— Блин, — нахмурился уже я. — Разберемся.

Грузовик приятно заурчал мотором и мы понеслись к девушке, с которой мне придется разобраться. Трудный будет бой.

— Где Миа? — проговорил я, зайдя в свой дом.

— Она ждет вас на северном берегу, — отозвался Ли из кухни. — Она попросила вас надеть тренировочный костюм на ваш первый урок.

— Я иду один, — бросил я Ли и Лире, а также Зету, который, словно предчувствуя недоброе, не убирал руку с рукояти пистолета на бедре.

У клана были обширные территории, и не все из них я посетил. И потому пришлось идти на свой первый урок довольно долго. Я заметил её из далека, она была прекрасна, распущенные волосы, золотистая цепочка на шее.

— Она красива, — ухмыльнулся я. — как и любая смертельно ядовитая змея.

У небольшого деревца на расстеленном пледе сидела девушка в небесно-голубом платьице и что-то записывала в толстую книгу, порой робко посматривая то на небо, то на море, что в ярости билось внизу о скалистый берег.

— Итак, мой ученик, присаживайся, — торжественно проговорила Мио. — Начнем наш первый урок.

— Но сперва у меня для тебя подарок.

— Подарок? Мне? — удивилась девушка, её глаза расширились. — Где?

Я протянул вперед кулак и разомкнул его.

— О, колечко! — воскликнула Мио и надела его на палец. — Где граната, Таке?

— А вот она, — показал я ей вторую руку с гранатой, и достал пульт с дистанционным взрывателем из кармана. — Поговорим о причине, по которой ты пыталась меня взломать?

— Догадался? — надула губки Мио. — Взрывай если хочешь, я обиделась.

— Обиделась? Ты пыталась меня взломать! Если уже не взломала! — прокричал я.

— Ты злой, взрывай! — бросила мне Мио и отвернулась, сев спиной ко мне.

— Мио!

— Таке!

— Это ты здесь ведешь себя как сумасшедший кукловод! И используешь неприемлемые методы!

— Злой Таке, ты очень злой, даже не заметил, какое красивое платье я надела, — прошептала Мио, а потом громко добавила: — Я обиделась! Взрывай, не тяни!

— Да иди ты! — выкрикнул я и бросил гранату. Была не была.

Глава 13

Взрыв раздался с такой силой, что со скал посыпались камни.

— Классно бахнула, — проговорила Мио.

— Ага, — проговорил я, смотря вместе с Мио вниз, на море, где и взорвалась граната.

— Еще есть? Хочу чтобы еще раз ка-а-ак бабахнуло.

— Нет, больше нет! — возмутился я, стоя перед обрывом.

— Ты все еще злишься? — ласково проговорила Мио. — Присядь, я такой красивый плед с корабля принесла.

— Еще как зол, ты меня взламывала!

— Ну что ты так зациклился на этом? — пробурчала недовольно Мио и поставила на плед корзинку, сплетенную из лозы. — И я не взламывала, а так… Я такие бутерброды приготовила… Так, эти с сывороткой правды, придется выкинуть, и эти с нервно-парализующим, хотя нет, оставим для Йоко, пусть ими Иуо-о накормит. Посмотри, какое я платьице надела, только для тебя!

В море улетели бутерброды, целая пачка.

— Мио! — прокричал я что было сил.

— Что ты кричишь? — вздохнула Миа, и поправила золотой медальон на шее. — Я же девушка, меня сгубило любопытство.

— Мио.

— Ну смотри, — проговорила Мио, раскладывая на фарфоровые тарелки бутерброды. — Перед тобой лежит алмаз, ни дать ни взять… Опять пошло, нет, не так.

Мио нахмурилась, поднеся палец к губам, и задумалась.

— Мио, ты же понимаешь, что тебя убить мало за попытку взлома?

— Знаю, — вздохнула Мио, взяла в руку бутерброд и заглянула мне в глаза своими голубо-зелеными. — Вот бутерброд, вкусный-вкусный, он один такой на целом свете, а все остальные бутерброды, хм-м-м…

— Отравлены? — спросил я, поняв, что Мио пытается мне что-то донести, но не знает как.

— Нет, не отравленные. Скажем так, они не могут тебя насытить и их нельзя есть, ведь тебя будет от них тошнить, — нахмурилась Мио. — А вот этот бутерброд можно, он очень вкусный. Из всех бутербродов мира он самый вкусный, но есть вероятность что он отравлен. Так как такие бутерброды обычно гнилые и их есть нельзя, даже несмотря на то, что они очень вкусные.