Эпоха второсортных злодеев (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич. Страница 14
— Здесь установлена система видеонаблюдения?
— Конечно же, нет, — сказал Френсис. — Это мой дом. Зачем мне следить за самим собой и моей семьей? Служба безопасности обеспечивает защиту внешнего периметра и территории поместья, и там, конечно же, есть камеры, и в кое-каких помещениях внутри дома тоже, но в личных комнатах я их не устанавливал.
Одно из самых защищенных мест в мире, подумала я. Учитывая, как охраняются подходы к дому, включая собственную систему ПВО, нет ничего удивительного, что он не посчитал необходимым установку камеры в собственном кабинете. Наверное, он безоговорочно доверяет как своим сотрудникам, так и членам своей семьи.
Но мы, копы, свободны от подобных заблуждений.
Жена, сын, референт и сотрудники клининговой службы, которые наверняка сменялись. Еще и бойцы из службы безопасности, о которых он наверняка просто забыл упомянуть. С одной стороны, это не так много народу, но с другой — это настоящий проходной двор. Конечно, уборщиков тут вряд ли оставляли без присмотра, и если это сделал кто-то из них, то он наверняка был в сговоре с кем-то из охранников… Нет, это слишком сложный путь.
Может быть, нам… в смысле, кому-то еще предстоит по нему пройти, но сначала следовало проверить и отсечь более простые версии.
Сын, жена, Гарольд.
— Где сейчас ваша жена? — спросил Кларк.
— Уехала по делам, —сказал Френсис. — Я не слежу за ее передвижениями, знаете ли. И к чему этот вопрос?
— Старая привычка отставного полицейского, — сказал Кларк. — Я должен отработать все версии.
— Нонсенс, — фыркнул теневой министр. — Моя жена вне подозрений.
— Не сомневаюсь, что так оно и есть, — сказал Кларк. — А где ваш сын?
— В Европе. Он студент университета Сорбонны.
— И он был в Европе все это время?
— Нет, он приезжал на каникулы, уехал четыре дня назад. Но вы же не думаете…
— Разумеется, нет, — лицемерно заверил его Кларк. — А Гарольд?
— В своем кабинете, я полагаю. Мне позвать его?
— Насколько вы ему доверяете? — поинтересовался Кларк.
— Это глупый вопрос, — фыркнул Френсис. — Он — моя правая рука, и, скорее всего, должен будет стать моим преемником на этом посту. Естественно, я доверяю ему, как самому себе. Так мне его позвать?
— Наверное, чуть позже, — сказал Кларк. — А кто занимается клинингом?
— Об этом, наверное, вам лучше спросить у Гарольда или моей жены. Я такими вопросами не занимаюсь. Но я не понимаю смысла ваших расспросов, Джон. Вы что, на самом деле считаете, что артефакт банально украли?
— Бритва Оккама, — сказал Кларк.
Френсис покачал головой.
— Это невозможно, — сказал он. — Я всецело доверяю своему окружению. Я знаю этих людей много лет, я сам лично их отбирал, я знаком с их семьями… Черт побери, я много лет посылал подарки им на Рождество.
— К сожалению, это ничего не гарантирует, — сказал Кларк.
Я слушала их разговор и не понимала, что мы с Джоном до сих пор здесь делаем. Предмета, ради которого Кларк выдернул меня из Белиза, здесь не было, мы уже давно не копы, а у министерства финансов есть собственная служба безопасности, которая и должна заниматься расследованием. В конце концов, эти ребята уже добыли чертов блокнот в первый раз, пусть это и произошло случайно, пусть теперь повторят это достижение.
Не испытывая большого сожаления, я сунула руку в карман джинсов и достала карту. Легко пришли, легко ушли, и лучше вернуть их самой, чем ждать, пока Френсис потребует их назад.
— О, нет, Боб, — сказал Френсис, заметив мой жест и правильно его истолковав. — Дело сорвалось не по вашей вине и будет справедливо, если вы оставите гонорар себе. В конце концов, вы же нарушили ради меня свои планы и приехали в страну… Кроме того, я надеюсь, что нам удастся вернуть Блокнот, и вы еще приложите по нему свой топор. Считайте эту сумму авансом.
— Ладно, — сказала я и сунула карту обратно. Буду считать это авансом. Жаль, что он заранее не подписал бумагу, которая входила во вторую часть сделки, но иногда приходится довольствоваться тем, что есть.
Пусть миллион долларов послужит мне небольшим утешительным призом…
Тем временем министр финансов развернулся и посмотрел на Кларка.
— Джон, как вы понимаете, по некоторым причинам я не хочу афишировать эту потерю, — сказал он. — Поэтому предпочел бы, чтобы поисками артефакта занялись вы, с присущей вам аккуратностью. Я знаю, что у вас довольно большой опыт в такого рода делах.
— Кое-какой опыт у меня есть, — согласился Кларк. — Но на первой стадии расследования мне в любом случае придется пообщаться с вашим окружением, и я должен буду задать им всем ряд неприятных вопросов. Хотя бы для того, чтобы подтвердить их невиновность, в которой вы уверены.
— Да, я понимаю, — сказал Френсис. — Считайте, что вы получили от меня карт-бланш.
— Почту за честь, — сказал Кларк и посмотрел на меня.
Я отрицательно покачала головой.
Я больше не работаю в полиции, и у меня не было никакого желания лезть в это расследование, чреватое неприятностями не только потому что в нем фигурировал могущественный сюжетообразующий артефакт. Опасной была сама фигура потерпевшего. Это была настолько низкая власть, что любой шаг следователя, любой его вопрос мог затронуть вопросы теневой безопасности и спровоцировать действия с совершенно непредсказуемыми последствиями.
А у меня была куча своих проблем, которые одним только приездом в Город не только не решались, но и усугублялись. Даже если ТАКС не особенно интересовалось моей жизнью в Белизе, кто знает, что придет в голову этим ребятам, когда они обнаружат меня у себя под носом.
— Найдите артефакт, и я приложусь по нему топором, — сказала я. Подписываться на большее я не собиралась.
— Полагаю, в таком случае мы можем отпустить прекрасную леди, — улыбнулся Френсис. — Не беспокойтесь, Боб, моя служба подготовит документ, о котором мы говорили, в течение нескольких дней, а сам я сегодня же позвоню директору Смиту и прикажу ему забыть о вашем существовании.
— Это очень любезно с вашей стороны, Френсис, — сказала я.
Это было больше, чем я рассчитывала в момент пропажи артефакта, но плохая новость заключалась в том, что теперь я у министра финансов в долгу. И даже если Кларк с ребятами не найдут чертов Блокнот, я не сомневалась, что Френсис наверняка придумает, как предъявить мне счет.
Но выбирать не приходилось.
— Я распоряжусь, чтобы мой водитель отвез тебя в Город, Боб, — сказал Кларк. — Полагаю, ближайшие несколько часов мне все равно придется провести здесь, а потом он за мной вернется.
— Вы можете воспользоваться моим лимузином, — предложил Френсис.
Предложение прокатиться на машине самого могущественного человека в стране было довольно заманчивым, но я решила, что с меня хватит «мерседеса» Кларка и отказалась.
— Что ж, был рад знакомству с вами, Боб, и надеюсь, что мы скоро увидимся, чтобы закончить это небольшое дельце, — сказал Френсис.
— Я остановлюсь в Городе, — пообещала я. — Джон будет поддерживать со мной контакт.
— Конечно.
Мы сердечно попрощались, и я направилась к выходу, но не успела я дойти до двери кабинета, как меня посетило странное, но довольно знакомое чувство, холодок пробежал у меня по спине, а волосы на загривке встали дыбом. Такое обычно случается, когда очередной сюжет предлагает впустить его в мою жизнь, чтобы она перестала казаться мне медом. Или даже не предлагает, а пытается в нее ворваться.
Я оглянулась и увидела, как Френсис выпучил глаза, схватился обеими руками за грудь и начал медленно заваливаться на пол. Стоявший рядом Кларк не дал ему упасть, сумев вовремя его подхватить и плавно опустить на пол, и, пожалуй, это было единственное, что он мог сделать.
Когда я подошла к ним, а я напоминаю тебе, что кабинет там был совсем не скромных размеров, а шагала я неторопливо, уверенная, что спешить тут уже некуда, Кларк сумел ослабить узел на галстуке теневого министра финансов и приложить палец к его тощей шее.