Сиротка в Академии Драконов (СИ) - Герт Эмилия. Страница 4
Руководил магической защитой границы королевства Арнбьорн в то время герцог Вегард Ньорд, чьи земли, также как и герцогства Тарбен, граничили с горным хребтом, отделяющим мир Драконов от мира саблезубой нечисти.
Герцог Ньорд славился тем, что был сильнейшим магом — носителем древней крови Драконов и первым наследником престола после ныне правящего пожилого бездетного монарха Элтона. Только благодаря опыту герцога Ньорда и боевой слаженности войск тогда удалось быстро залатать брешь в магической защите, но нечисть таки успела прорваться в наш мир.
И Холдор Тарбен, совсем юный, только после академии, тоже был там и бил саблезубых монстров. Но ему повезло тогда больше, чем Алвису Вебранду и Вегарду Ньорду. Он получил ранение, но остался жив. И теперь его задача — позаботиться о детях боевых товарищей.
Леннарт Ньорд, сын Вегарда, в данный момент учился на предпоследнем курсе Академии Драконов, основанной отцом Холдора для магически одаренных наследников древней крови Драконов. Сильный боевик и маг, в следующем учебном году он должен успешно выполнить свой первый оборот в ипостась Дракона.
Сюда же Холдор прибыл за дочерью Алвиса, Астой Вебранд, которой нынче осенью должно исполниться семнадцать лет. Ректору необходимо было проверить магический потенциал будущей адептки лично, ибо он мог это сделать без специальных приборов, а уровень дара у девушки будет достаточно высоким, Холдор в этом не сомневался, лично зная родителей Асты. И уже осенью Аста сможет приехать в Академию на первый курс.
Отец Холдора назначил детям погибших героев приличную пенсию, достаточную, чтобы семья могла безбедно жить, а ребёнок — получить хорошее образование. После смерти отца, Холдор принял на себя Академию и все обязательства, и продолжил выплачивать все пособия.
Поверенный Холдора несколько раз связывался с опекуном девушки — её дядей по материнской линии. Опекун подтверждал получение пособий и достойное воспитание своей подопечной, но при последней встрече упомянул, что магического дара у юной особы нет, следовательно, обучать её дальше необходимости он не видит.
Холдор Тарбен привык доверять людям, но не в вопросах, в которых, по его скромному мнению, он разбирался лучше, а потому прибыл в замок Вебранд сам, предупредив хозяев о своём визите лишь за день.
Герцог Тарбен широким шагом прошел в предложенную гостиную и разместился в вместительном кресле у столика. Вид у него был собранный и спокойный. Он с интересом рассматривал, висевший на стене, портрет родителей графа Алвиса Вебранда.
Поверенный проследовал за ним и устроился в кресле напротив. Чете Лейв ничего не осталось, как присесть на диван. Аделина устроилась рядом с матерью, то и дело поправляя то складки платья, то локоны, то беспрестанно пытаясь поймать своё отражение в поверхности полированного шкафа с напольными часами. Клаус и Гуди остались стоять в стороне и, по возможности, не отсвечивать.
Молчание затягивалось. Бригитта, поёрзав на месте, пихнула мужа в бок, напомнив, что пора бы ему проявить себя в качестве радушного хозяина. Мортен Лейв, смахнув платком с лысины пот, откашлялся и произнёс неуверенным тоном человека, абсолютно не понимающего, а что, собственно происходит?
— Рады приветствовать Вас, Ваша Светлость, в нашем замке. Мы наслышаны о Вас, как о рачительном ректоре и об академии Вашей тоже наслышаны, — на этом Мортен Лейв споткнулся и умолк.
Холдор Тарбен оторвался от созерцания картины и перевел взгляд на сидящих напротив него людей. Резкий контраст атмосферы самого замка с выражениями лиц его визави просто нещадно бил герцога по глазам с первой минуты его пребывания здесь. Он еще раз взглянул на портрет, чтобы окончательно убедиться, что девушка, сидящая напротив, не имеет никакого отношения к древнему драконьему роду Вебранд.
— Эта мазня осталась висеть от прежних хозяев, — заискивающим голосом заявила пышнотелая дама в костюме молочного поросёнка, указывая на картину. — Не можем её снять, везде магические печати, — в голосе её сквозило искреннее огорчение этим фактом.
— Что вы говорите? — неопределенно отреагировал герцог. — Какое счастье!
Бригитта уставилась на гостя круглыми непонимающими глазами и, решив, что герцог, хоть и богатый, но, по меньшей мере, довольно странный, замолчала. Однако, поразмыслив, пришла к выводу, что такому богатому человеку вполне позволительно быть странным и быстро сменила тему:
— Ваша Светлость, не желаете с нами отобедать?
— Благодарю, нет, — категорично отказался Тарбен.
— Может быть, чаю с дороги? — продолжила мягким, заискивающим тоном женщина.
— Да, чаю, пожалуй, выпью. Благодарю, — кивнул герцог.
Женщина сделала знак дворецкому, тот удалился.
— Ваша Светлость, мы слышали, что Вы лично проверяете будущих адептов на наличие магических способностей, — осторожно начала свой обходной манёвр Бригитта, но герцог слушал внимательно и никак не реагировал на её речь. — Раз уж Вы уже здесь, посмотрите нашу дочь Аделину, — пошла в наступление тисса Лейв, делая дочери жест подняться. Девушка послушно поднялась с дивана. — Она такая способная девочка, — ободрённая молчанием герцога, продолжила Бригитта уже более напористо. — Рисует, поет, танцует, а уж как её хвалят учителя по истории и иностранным языкам! Бриллиант чистой воды, а не девушка!
— Вы смело можете не волноваться, тисса Лейв, — герцог Тарбен едва дождался пробела в хвалебном потоке, чтобы вставить слово. — У вашей дочери нет магического дара. Впрочем, у остальных детей тоже. Как и у вас самой. Тисс Лейв, я хотел бы видеть наследницу замка тиссу Асту Вебранд. Вы её опекун? — герцог Тарбен неожиданно остро взглянул на почти успевшего расслабиться рыхлого толстяка. — Почему её нет в этой комнате? Где она? — более четким и жестким тоном поинтересовался гость.
На лице Мортена Лейва отразилась сразу гамма чувств. Это была смесь растерянности, досады и удивления: а кто такая эта Аста Вебранд? Такого поворота он или явно не ожидал, или очень хорошо изображал непонимание. Лицо его от натуги пошло красными пятнами. Видимо, затрудняясь ответить хотя бы на один вопрос и ища поддержки, он обернулся к жене. Чета Лейв переглянулась между собой. Мужчина выглядел еще более растерянно, женщина возмущенно, почти агрессивно.
— Ваша Светлось, — снова заискивающим тоном, так не вяжущимся с её злым раздосадованным взглядом, начала тисса Лейв, — Вам ведь, по сути, разницы нет, какую девушку принимать в академию, правда? Так и примите нашу дочь, а магия — дело наживное, вдруг еще проснется? Научите её там, как пробуждать эту магию.
Холдор начинал терять терпение. У него не было ни малейшего желания объяснять этим людям, что такое магия, каковы причины её появления и отсутствия, способы применения.
— Где Аста Вебранд? — повысив голос, раздельно отчеканил герцог. — Пригласите её сюда. Немедленно.
Чета Лейв снова переглянулась.
— Аста, она того, Ваша Светлость, — женщина, поиграв бровями, многозначительно покрутила пальцами у виска, — тронутая умом. Не в себе малость, одним словом, — в голосе и взгляде её сквозило ехидство и превосходство над недоумком-герцогом, который, отказавшись принять в академию её ненаглядную дочурку, спрашивает о полоумной сироте-прислуге. Тоже, видимо, не большого ума, хоть и богатый! Был бы поумнее, принял бы её Аделину в свою Академию с руками и ногами.
Дверь отворилась, и в комнату вошла юная девушка с подносом в руках. Ни длинный серый передник, повязанный поверх старенького выцветшего платья, ни растрепавшиеся, вьющиеся белокурые волосы, заплетенные в скромную косу, не смогли уменьшить её поразительного сходства с, висевшим на стене, портретом её бабушки.
Герцог Тарбен озадаченно уставился на юную особу, сканируя её очень слабые, едва струящиеся чистыми ручьями, магические потоки. Но ни о каком слабоумии здесь и речи быть не может!
Девушка налила в чашку чай и протянула Тарбену. Холдор перехватил её, чем-то крайне встревоженный, взгляд, и чашка выскользнула из рук бедняжки, тренькнув об пол, брызнула осколками. Девушка кинулась сметать осколки, висевшим у неё на локте, полотенцем.