Дворецкий в наследство (СИ) - Рем Терин. Страница 30

– Да. Он хотел свободы, теперь она у него есть, – холодно сказала я, стараясь не думать о том, как горько мне было от мысли, что больше не увижу красивое, но надменное лицо этого мужчины.

Я не жалела о том, что нас с Кристофером больше не связывают какие-либо обязательства, но по поводу того, как и из-за чего всё произошло, испытывала смешанные чувства. Сегодня мне не казалось, что проступок дворецкого был настолько серьёзным, чтобы так сильно вывести меня из себя. Наверное, истеричность всё-таки заразна, и я подцепила её от прежней хозяйки поместья. Или подобным образом шалили мои гормоны? В любом случае, было немного стыдно за то, что вспылила.

Насчёт магического истощения я тоже озадачилась. Во мне и магии-то нет. Как я умудрилась его получить?

– Правда? А мне мистер Нуар не показался слишком уж счастливым, когда он покидал вас, – загадочно улыбаясь, сказала Эмма. В этот момент в дверь громко постучали. – Пойду посмотрю. Наверное, это один из ваших гостей. Они целыми днями надоедают со своей заботой о вашем здоровье. Что им сказать? – деловито спросила девушка, откладывая томик романа в сторону.

– Хороший вопрос. Скажи, что мне уже лучше, но сегодня я не настроена принимать гостей. И попроси миссис Лиман накрыть нам здесь. Позавтракаем вместе, – ответила я, направляясь в сторону ванной комнаты.

Торопиться было некуда, поэтому я набрала полную ванну горячей воды и какое-то время нежилась в ароматной пене, а когда оделась и вышла, то с удивлением увидела в гостиной вместо горничной своего поверенного.

– Доброе утро, леди Рауф, – учтиво поклонился мне юрист, одетый в неизменный чёрный костюм, делавший его похожим на ворона.

– Здравствуйте, Лонберт. С чем пожаловали? – спросила я, жестом предлагая мужчине расположиться в кресле напротив.

– Ну как же, изменений у вас произошло более, чем достаточно, чтобы у нас с вами был повод снова встретиться, – склонив голову набок, сказал мужчина. – Например, ваша самопроизвольная инициация. Теперь вы удивительным образом стали полноправной владелицей поместья и графиней. А ещё разрыв контракта с дворецким. Сейчас, когда в Рауфхолле находится полтора десятка гостей и столько же личных гувернёров, это весьма некстати. Повелитель обеспокоен вашим самочувствием и безопасностью, – сказал Лонберт в тот момент, когда на столе перед нами появился завтрак.

– Мы можем извиниться перед гостями и отправить их восвояси. Пусть соберутся тут, когда я найду нового дворецкого, а ещё лучше – и вовсе не приезжают. От этих кандидатов пока одни неприятности и неудобства, – сказала я, подвигая к себе тарелку с кашей. – Составьте мне компанию за завтраком, – предложила я мужчине.

Какое-то время мы молча наслаждались овсянкой с орешками и кусочками фруктов, а когда перешли к кофе, поверенный вернулся к нашему разговору.

– Боюсь, что отказать в гостеприимстве этим молодым людям вы не сможете. Во-первых, они все, как один подтвердили свою крайнюю заинтересованность в вас, как в возможной невесте, – едва ли не с отеческой гордостью сказал Лонберт, на что я только кисло улыбнулась. – А, во-вторых, его величество настаивает на том, что надёжный спутник и защитник вам сейчас нужен ещё больше, чем раньше, – не порадовал меня новостями мужчина.

– Быть может, мне просто необходимо найти другого дворецкого или хранителя, но не спешить со свадьбой? – предложила я свой вариант решения проблемы.

– Вы думаете, это так просто? – спросил поверенный.

– А что тут сложного? Подойдёт любой дракон, который сам изъявит желание взять на себя эти обязательства. И желательно обойтись без этих дурацких клятв, – пожала я плечами.

– Угу. Есть у меня пара кандидатов. И ещё, король рассмотрел вашу просьбу об аудиенции и готов удовлетворить её если вы в свою очередь примете ещё одного гостя, – сказал Лонберт.

– Что, тоже соискатель на мою руку и сердце? – усмехнулась я.

Если честно, то вопрос о госте был спорный. Терпеть в доме ещё одного навязчивого мужика ради возможности повидаться с загадочным повелителем – ну, так себе обмен. Поэтому я не спешила давать ответ.

– Именно, – не стал спорить поверенный. – Если вы хотите моё мнение, то я бы принял это предложение. Хотя бы потому, что этого гостя могут прислать и не особенно интересуясь вашим мнением, но тогда у вас не будет аудиенции, – добавил Лонберт, когда пауза затянулась.

– Ладно, пусть будет ещё один, – пожала я плечами.

Собственно, какая разница, пятнадцать или шестнадцать аристократов будут хороводы вокруг меня водить? Возможность самостоятельно пользоваться лабиринтом потайных ходов давала мне преимущества.

– Отлично, так и передам. Так что насчёт дворецкого? Предоставите мне уладить формальности? – как-то слишком уж хитро блеснул чёрными глазами Лонберт.

– Да. Только не забывайте про условие добровольности контракта. Мне не нужна очередная жертва принуждения, – предупредила я.

– Разумеется, леди Рауф. Всё сделаем в лучшем виде, – пообещал поверенный с такой улыбкой, что я засомневалась в правильности своего решения.

Впрочем, Лонберт ещё ни разу меня не подводил.

Глава 38. Новое и старое

Милена Рауф

Утром следующего дня я стояла в своей гостиной, а напротив меня расположился почтенный полноватый мужчина, который водил над моей грудью немного светящимися ладонями.

– Лучше. Я бы даже сказал, что сегодня ваш источник выглядит гораздо здоровее, чем в момент кризиса. Потоки окрепли и почти восстановились. Я бы рекомендовал вам воздержаться от игры на музыкальных инструментах. Конечно, всем известно, что далеко не каждая ваша мелодия содержит магию, но лучше сейчас не рисковать. И ещё, вам важно не нервничать. Любой стресс может внести дисбаланс схожий с тем, что был накануне, – сказал мне лекарь, отодвигая руки.

Насчёт магии и источников я ничего не поняла, но мой мозг зацепился за слова «стресс» и «дисбаланс». Стыдно признаться, но мне очень хотелось найти оправдание своей истеричности в нестабильном состоянии здоровья. Ну, что-то наподобие критических дней. Типа это злые гормоны виноваты в том, что я не смогла сдержать себя в руках и сорвалась на Кристофера.

Конечно, бывший дворецкий и сам был хорош, но я всё-таки перегнула палку.

– Спасибо, доктор, – сказала я, радуясь тому, что смогу ещё какое-то время прятаться от всех этих кандидатов в своей комнате.

А что? Целитель прописал покой, а какое может быть умиротворение, когда за тобой толпами ходят соискатели на роль дражайшего супруга?

Но долго прохлаждаться в одиночестве у меня не вышло.

В дверь постучали, а потом ко мне заглянула какая-то взбудораженная Эмма.

– Леди Рауф, там новый дворецкий прибыл. Жаждет с вами познакомиться. Вы спуститесь к нему в холл или позвать его к вам? – уточнила моя личная помощница.

– Наверное, будет лучше, если он поднимется сюда. С некоторых пор в Рауфхолле слишком много любопытных глаз и ушей, – сказала я, досадуя на это неудобство.

– Хорошо. Сейчас я его позову, – отозвалась Эмма, спеша выполнить моё поручение.

Если честно, то я волновалась перед встречей. Мне хотелось верить, что сейчас в гостиную войдёт Кристофер, но меня ждало разочарование.

Дверь открылась, впуская в комнату высокого блондина, одетого в такой же безупречно сшитый костюм. На лице мужчины играла вежливая улыбка, а в глазах светилось любопытство.

– Леди Рауф, позвольте представиться: моё имя Эрик Сноувел, – произнёс мужчина, отвешивая мне церемонный поклон.

– Очень приятно. Зовите меня Миленой. Вы ведь хранитель, а не прислуга, и можно обойтись без церемоний, – натянуто улыбнулась я, стараясь скрыть своё разочарование от того, что мои надежды не оправдались.

– Для меня это честь, Милена. Тогда и вы зовите меня по имени, – очаровательно улыбнулся дракон, демонстрируя игривые ямочки на щеках, но его красота меня совсем не трогала.