Тайна мертвой планеты (СИ) - Че Сергей. Страница 56

— Если б пошли дальше, вас бы разорвало на куски, — сообщил профессор.

— Благодарности ждешь? — спросила Эликс. — Обойдешься.

Она погладила гладкий черный металл, из которого были сделаны ворота. Обе створки украшали барельефы, на которых толпы людей брели куда-то под развевающимися знаменами.

— Это была последняя ловушка, — сказал профессор. — Дальше если и будут, то уже не мои.

— Хочешь сказать, ты нам больше не нужен?

— Хочу сказать, надо быть внимательнее. Можете идти одни. Но я знаю, что там дальше. А вы нет.

Ворота медленно раскрылись.

Алиса ахнула.

— Мне рассказывали про это, но я и подумать не могла…

Подземелье представляло собой гигантскую рукотворную пещеру, уходящую ввысь на километровую высоту и скрытую вдалеке полумраком. Гладкие прямые стены были облицованы тем же черным металлом, что и ворота. Под ногами лежали пружинящие плиты. Все пространство было занято руинами многоэтажных домов, которые теснились, как сельди в бочке.

— Этим развалинам много миллионов лет, — сказал профессор. — Пока сюда не заявились олигархи, у планеты не было атмосферы. Поэтому все прекрасно сохранилось. Олигархи восстановили старые генераторы воздуха, и теперь все это быстро разрушается.

Словно в подтверждение с крыши одного из домов упал кусок бетона.

— Эта планета — настоящий клад для археологов, — продолжил профессор. — Она почти целиком искусственная. Сперва Архитекты взяли астероид, нашпиговали его оборудованием для терраформирования и нарастили вокруг сферу. Устроили что-то вроде музея. Но потом оказалось, что планета лежит на перекрестке путей массовой миграции, и население стало быстро увеличиваться. Вокруг первой сферы нарастили вторую. Потом третью, четвертую, пятую. Сейчас под нами десять подземных ярусов, таких же, как этот.

— И транспортная система, разумеется, на самом глубоком, — хмыкнула Эликс.

— Разумеется. Добраться будет непросто.

Алиса вдруг вскрикнула.

— Там кто-то есть! — она ткнула рукой в черные окна одного из домов.

— Вряд ли, — сказал профессор. — Сюда иногда забредают сбежавшие рабы из Железного круга. Но очень нечасто. Руины пугают. Здесь можно заблудиться.

— Там что-то мелькнуло!

— Обман зрения. Или тряпка упала, оставшаяся от беглых. Те, что посмелее, иногда ночуют в развалинах.

Они шли по мертвому городу, и эхо шагов гулко отражалось от выщербленных стен.

Эликс подозрительно смотрела на каждый проход и каждый дверной проем, стараясь не терять из виду профессора.

Алиса, вытаращив глаза, крутила во все стороны головой и скользила взглядом по окнам.

Профессор невозмутимо вышагивал впереди, смешно задирая тощие ноги и что-то насвистывая.

На одном из перекрестков вдруг налетел сухой ветер, обдав странными запахами и растрепав волосы.

— Ветер? — Эликс недоуменно глянула на профессора. — В подземелье? Откуда?

— Из пустыни. Потолок кое-где обрушен. Чуть дальше в нем большие провалы. Здесь случаются даже настоящие песчаные бури.

Вскоре они вышли на широкий проспект, покрытый черными плитами и окруженный остатками вычурных домов, которые напоминали засохшие торты с завитушками.

Проспект был прямой, как стрела.

По обеим сторонам от него через каждые десять шагов были вбиты двухметровые колья с насаженными сверху человеческими черепами. Ряды уходили вдаль и там терялись в полумраке.

Алиса испуганно остановилась.

— Не бойтесь, — сказал профессор. — Это старая шутка одной из банд Железного круга. Вроде напоминания беглым рабам, что бежать бесполезно. Кстати, это главная дорога города. Архитекты использовали ее для праздничных процессий. Нам прямо. В конце дороги переход на второй уровень.

Он зашагал вперед по черным плитам.

Проспект тянулся бесконечной лентой. Дома становились все выше. Черепа на кольях глядели вслед пустыми глазницами. С некоторых свисали ошметки высушенной кожи и остатки спутанных волос.

Осмелевшая Алиса то и дело подбегала к кольям и разглядывала черепа. Потом подскочила к Эликс.

— Тут их тысячи, — прошептала она на ухо. — И они все женские.

Та нахмурилась.

— С чего ты это взяла?

— С биологии. Хоть и давно не занималась, но не всё позабыла. Сама можешь посмотреть. Челюсть, надбровные дуги и все такое. И волосы, где остались, все длинные.

Эликс пожала плечами.

— Логично. Это наверняка черепа списанных цветочных.

— Думаешь дело только в этом?

— А в чем еще?

— Знаешь, ты иногда такая наивная! Как и любой боевой дуболом. Сила есть, ума не надо.

— Хочешь сказать, ты поумнела, раздвигая ноги?

— Именно! Что такое секс-рабыня? Это гарем. А что такое гарем?

— Толпа глупых куриц, которые за всю жизнь ничего тяжелее члена в руки не брали?

— Дура! Гарем — это интриги! Твое положение зависит от востребованности, и чтобы ее повысить, ты должна…

— Подожди. Я правильно поняла? Востребованность — это сколько раз за неделю ты постоишь раком, подставив хозяину голую задницу? То есть ум у вас в гареме распространяется половым путем?

— Чтобы постоять раком, надо обойти конкуренток. А чтобы обойти конкуренток, надо приложить усилия. И в первую очередь мозги.

— О, боже. Меня сейчас стошнит. Как представлю, что десяток красивых баб соревнуются, чтобы отсосать у этого рыхлого косоглазого говноеда… И все только потому, что у него есть деньги. Лучше расскажи, здесь-то какая интрига? На черепах следы зубов?

— Не знаю, — буркнула Алиса. — Но мне это место не нравится.

Проспект кончился внезапно, расползся в разные стороны, превратившись в гигантскую площадь с торчащим в центре обелиском из того же черного гладкого металла. У его подножия высились целые горы чего-то темно-серого, похожего то ли на мусор, то ли на слежавшиеся отвалы породы.

— Пришли, — остановился профессор. — Теперь надо подождать. Когда проход откроется.

Он задрал голову, разглядывая обелиск.

— Великолепная работа. Вы только посмотрите, насколько филигранно вырезаны барельефы. Фотографическая точность.

Всю поверхность обелиска покрывали изображения людей, космических кораблей и незнакомых чудовищ. Люди стреляли, бродили толпами под флагами, работали на станках, стояли на вершинах гор, всматриваясь вдаль.

Ближе к вершине из обелиска выступали три головы. Они были значительно больше остальных и явно были центром всей композиции.

Эликс вгляделась и тут же почувствовала, как земля уходит из-под ног. Весь мир вдруг стал нереальным, будто нарисованный.

— Не может быть! Это же три капитана! Откуда?

— Случайное внешнее сходство, — сказал профессор. — Так кажется только снизу. Вблизи мало общего. Впрочем, есть мнение, что это новодел.

— На другой стороне планеты мы видели их статуи!

— Знаю. Вот там точно новодел. Копия монумента с Планеты Трех Капитанов. Сукерблюм выиграл его в преферанс. А куда девать? Вот и засунул подальше.

Алиса вдруг взвизгнула и прижалась к Эликс.

— Кто это⁈

Со всех сторон, из проходов, окон и дверей вылезали скособоченные тени. Они копились по краям площади, словно черная шевелящаяся масса. Потом осторожно стронулись с места.

— Наконец-то, — хмыкнул профессор, когда плотная толпа окружила их со всех сторон и остановилась.

Сотни существ стояли в десятке шагов и молча разглядывали черными пустыми глазницами.

— Это же… — прошептала Алиса, схватив Эликс за руку.

— Вижу. А я-то думала, что Череп один такой урод.

Все особи в толпе походили на покойного каннибала, как две капли воды.

— Привел? — послышался сверху шепелявый голос и над вершиной одной из куч показалась обтянутая серой кожей голова.

— Как видишь, — сказал профессор. — Принимай.

«Череп» скатился по склону кучи, увлекая за собой мелкие части.

Эликс пошатнулась. Это был не мусор, и не отвалы породы. Это были горы из человеческих костей.

«Череп» вытянулся во весь свой двухметровый рост и уставился на девчонок черными буркалами.