Пленница шейха - Нокс Рокси. Страница 7
Амир покидает мою спальню. Не успеваю перевести дух после разговора с ним, как в дверь постучали.
Тот самый "джинн", участвующий в похищении, притащил какой-то сундук.
– Это вам, госпожа.
– Как вы могли? – набрасываюсь на него и хватаю за грудки. – Это вы меня сюда привезли!
– По приказу нашего господина, – испуганно отвечает чернокожий человек.
Ну да, он всего лишь исполнитель, какой с него спрос!
Отпускаю края схваченной одежды и сажусь прямо на сундук. Я устала, и вместе с тем у меня масса энергии, чтобы развалить этот чертов дворец, в котором я стала пленницей.
Не смирюсь! Буду токсичной особой, и шейх сам выпроводит меня отсюда. План хорош, но только на бумаге. В компании Аль-Хадида быть дерзкой язвой не слишком-то получается. Я робею перед ним, это факт. Он из знатного рода, а я обыкновенная русская девушка. И между нами зияет огромная пропасть.
Зачем я ему?
Увидел мои выкрутасы на сцене и захотел такое же, но в приватной обстановке и с минимумом одежды? Так я ему и станцую, и покувыркаюсь, лишь бы в итоге отпустил. И не тронул физически. Ведь сама мысль о сексе мне противна. Я буду драться, царапаться и кусаться. Ему ни за что не заполучить меня!
А вдруг… Ему только этого и надо?
Я слышала, что арабским мужчинам надоедают сговорчивые жены и наложницы, готовые пятки целовать своему господину, и эти господа начинают искать отношения с перчинкой.
В любом случае, я попала под каток.
Раздавит меня или выживу?
Я должна быть хитрой, умной, выносливой, чтобы противостоять этому негодяю, который меня украл! И я буду, черт его дери…
Глава 8
– Госпожа, примерьте это платье.
Поднимаю глаза на чернокожего слугу шейха и вижу, что он показывает мне ослепительной красоты восточное одеяние.
– Зачем? – веду плечом. – Мне и в своей одежде неплохо.
– Нельзя, госпожа. Ваше платье слишком короткое, а здесь живут правоверные женщины. Они сочтут ваш наряд оскорбительным.
– И что они мне сделают? – спрашиваю настороженно.
– Старшая заставит вас переодеться.
– Старшая жена?
– У господина Амира аль-Хадида нет жены, – почтительно кланяется слуга.
Даже не знаю, радоваться мне от такой новости или плакать. А подобострастие странного человечка начинает уже раздражать.
– Старшая по дому, – уточняет он.
– Может по гарему? – спрашиваю с ехидной усмешкой.
– Как вам будет угодно. Наденьте платье, госпожа Алия.
– Послушай, как тебя зовут?
– Камар, госпожа.
– А теперь послушай меня, Камар. Перестань звать меня госпожой, я здесь всего лишь временная гостья. И меня зовут Алина, а не Алия.
– Как вам будет угодно, – склоняет голову.
Такое чувство, будто он надо мной издевается. Но нет, лицо имеет серьёзное выражение.
– Давайте сюда и уходите.
Забираю у Камара платье и запираю дверь изнутри.
Ха, местных тётушек оскорбит мое платье! Ну да, оно до колена, а эти дамы носят юбки в пол. Точно такое же и принёс мне слуга: длинное, с широкими рукавами, в красном цвете и расшитое вручную. Чем-то напоминает мне мой костюм на выступление.
Это значит…
Ошарашенно приседаю на кровать.
Господи, до меня только сейчас дошло, что концертный наряд прислал Амир!
Он был в том зале и видел, какая оказия со мной приключилась. Видел мои слезы и поспешил на помощь. Ах, лучше бы я отсиделась на скамейке запасных, глядишь и не представила бы никакого интереса для шейха.
Ходила бы сейчас по городу или лежала на пляже с коктейлем в руке. Но вместо этого я сижу во дворце, не зная, что меня ждет дальше.
Сглотнув горькую слюну, надеваю платье. В нем мне не будет жарко.
Камар принёс мне удобные шлёпанцы, и я сую в них ноги. В сундуке лежат платки и украшения, но я игнорирую их.
Выхожу из своей комнаты с целью найти хозяина этого чудесного дворца и поговорить с ним о своей судьбе. Как-то очень расплывчато он описал эти три дня. Может, я неправильно поняла его английский?
Плутаю по дворцу, ловя на себе заинтересованные взгляды местных обитательниц. Интересно, шейх спит с ними со всеми? А не многовато ли ему одному столько женщин? Я слышала про буйный восточный темперамент, может это оно?
Возле бассейна сидит рукодельница в хиджабе и что-то вышивает.
Заметив меня, она подбирается и провожает меня недовольным взглядом.
Надо было обратиться к Камару, чтобы передал хозяину, что я хочу его видеть. Где мне его искать? Меня куда-то занесло… Не туда.
Мраморная купальня. Тихо журчит вода. Еле слышно играет восточная музыка. Чудесно пахнет благовониями.
Делаю пару шагов и натыкаюсь на абсолютно голого Амира Аль-Хадида.
Я даже не сразу поняла, что это он. Привыкла видеть его в просторной белой одежде, скрывающей тело.
А сейчас передо мной стоит великолепно сложенный греческий бог. Высокий, с широкими плечами, тонкой талией и развитой мускулатурой. Крепкие бедра, ровные ноги и длинный пенис. На его коже блестят капли воды.
– Что смотришь? – спрашивает он. – Хочешь присоединиться?
Отрицательно мотаю головой и выбегаю из купальни.
Во дворе налетаю на рукодельницу, и она цепко хватает меня за плечи:
– Ты не можешь ходить в хамам нашего господина! Запрет! Табу! Поняла?
– Господи, ты говоришь на английском? – радуюсь, несмотря на то что она негативно настроена по отношению ко мне.
– Иди в женскую половину, – толкает меня в спину.
– Ты и есть старшая? Как тебя зовут?
– Далила, – с недовольством отвечает девушка.
– Далила, скажи, пожалуйста, своему господину, что я поговорить с ним хочу.
– Нельзя. Жди, когда он сам тебя позовёт, – хмурит чёрные брови арабка.
Враждебность так и прёт от этой несчастной женщины, навевая на мысль, что она находится в отставке у Амира.
Злая, нелюбимая, вынужденная вышивать и присматривать за другими девушками вместо того, чтобы тереть спину любимого мужчины в купальне.
Такие мысли у меня пролетели в голове, глядя на Далилу.
– Ладно, хорошо, – соглашаюсь мирно.
Пожалуй, еще не время обращаться к ней с просьбой помочь мне бежать. Сдаст меня Аль-Хадиду только так.
Не без усилий возвращаюсь в свою комнату. Пришлось немного походить кругами, пока нашла вход в нужное крыло.
На столике стоит серебряный поднос, на котором лежит еда. Я голодна и съедаю все, что мне принесли. Не хочу, чтобы у меня кружилась голова, когда я буду отстаивать свои права в разговоре с шейхом.
Перед глазами все еще стоит образ Амира. Как бы я не пыталась прогнать его, ничего не выходит. Стоит, обнажённый, посреди белого мрамора и смотрит на меня с усмешкой: "Хочешь присоединиться?".
Щеки загораются от стыда, и я прикладываю к ним ладони. Я не видела голых мужчин, тем более с таким роскошным телом. Он словно вылеплен из глины. Идеальный, пропорционально сложенный, притягательный. А его мужское достоинство поражает даже смелые фантазии. На статуях всегда изображаются маленькие пенисы, а у Аль-Хадида настоящая дубина. Теперь я понимаю, зачем ему столько женщин! Чтобы обслуживали его "мула".
Как же стыдно, что я застукала его за таким интимным занятием, как купание. Судя по тому, как Далила разозлилась, девушкам туда вход воспрещён. Так что же она меня не остановила? Хотела, чтобы я получила выволочку от хозяина за то, что посмела сунуть нос в хамам? Только вот Амир совсем не рассердился, а наоборот был игриво настроен.
Раздается резкий стук в дверь, и я с опаской иду открывать. На пороге стоит Далила и говорит с ненавистью:
– Пойдем. Господин хочет тебя видеть…
Глава 9
Далила ведёт меня по бесконечным коридорам к своему хозяину. Я чуть-чуть трепещу перед разговором и глупо надеюсь, что он объявит сейчас о моём отъезде.
Наконец, девушка замирает перед дверью, выдыхает и робко стучится.