Звезда сомнительного счастья (СИ) - Шах Ольга. Страница 22
Я заметно повеселела, и даже погода перестала казаться мне унылой и пасмурной… про визит жениха я старалась не думать. Когда там он обещался прибыть? Папенька что-то радостно верещал об этом в своё время, только я тогда не была в настроении слушать его прожекты. Однако если быть честной самой с собой, то денежное вливание в Нейтон мне необходимо катастрофически, так что… если дедуся осчастливит меня предложением руки и сердца…
Я неуверенно улыбалась Ричарду, который помог мне спуститься с лошади. Внизу была река, о которой нам рассказывал старик Гарин. Ну, та, в которой происходит бесчинство в виде наглого хищения у меня топляков. Мы привязали лошадей и осторожно спустились вниз, туда, где было неширокое русло медленно текущей реки. Кое-где берега уже основательно заросли редкой болотной растительностью, стоял звон от множества насекомых и слабый запах наполовину разложившейся растительности на дне.
- Реку бы почистить, конечно. То, что крестьяне добывали одиночные затопленные брёвна – это хорошо, конечно, но только и это не спасло реку от загрязнения – задумчиво сказала я, рассматривая то, что досталось мне в качестве собственности.
- Правильно ли я понимаю, леди, что вы совершенно не против того, что ваши крестьяне расхищали брёвна в своё время? – спросил Ричард.
Я удивлённо посмотрела на него. Что за глупости всё же приходят ему в голову? Ладно, старик Гарин, но он…
- Конечно, нет! – ответила я, когда охранник подал мне руку для того, чтобы подняться наверх – По берегам реки и в определённом месте ставятся ловушки для леса, которые не дают возможность попадать промышленному лесу в устье реки. В противном случае бывают такие вот топляки, которые необходимо вытащить на берег и просушить. В том случае, если брёвна находятся в реке достаточно долго, использовать их в промышленных целях невозможно, однако, построить загон для скота – почему бы и нет. Да и в реке мусора меньше.
Я рассказала Ричарду всё, что смогла вспомнить сама о лесосплаве, изрядно того подкосив своими «глубокими познаниями». Возвращение домой прошло в тишине. Лично мне было о чём подумать. Разруху в доме я могу ещё пережить, а вот разруха в самом поместье – куда более меня беспокоит. Я в очередной раз мысленно выругалась, когда вспомнила о «хозяйствовании» папеньки. Чтобы ему неделю икалось! И графин с портером в кабинете всегда был пуст!
В саду слышался стук молотков и визг пил, нас встретил ошалевший от собственной значимости старик.
- Ребята-то ваши, леди Елена, с самого утреца взялись вот… за садик ваш, стало быть! А я показываю им, сердешным, что тут и как! Где что спилить, распилить на дрова или просто сжечь за ненадобностью. Вот! А вон тот, здоровый такой, и вовсе говорит, мол, что самый ты что ни на есть нужный человек в поместье, Гарин, без тебя нам совсем никуда. Пойди, значит, посмотри, как там Оливия справляется. Вот я и ходю, значит… все справляются, тут врать не буду!
Проходивший мимо Эдмунд значительно нам улыбнулся и подтвердил, что да, так и есть, Гарин и в самом деле крайне полезный человек. А самая его большая полезность будет проявлена в тот момент, когда он решить помочь Хьюго и сообщит, что тот в корне неверно чистит землю от прошлогодней травы.
Старик, услышав такое, подпрыгнул на одном месте и сообщил, что как же так? Непорядок! А я взяла себе на заметку, если послышатся крики Хьюго, который занимался в этот момент тем, что собирал старую траву, оберегая нас от возможного пожара, что ничего страшного не произошло.
- В город ехать нужно. Посмотреть, что там и как. Есть у меня кое-какие мысли, как мы можем поправить моё материальное положение, не ожидая приезда моего жениха – задумчиво сказала я, наблюдая, как Ральф тащит из дома старую перину, чтобы просушить её на солнышке.
Ричард согласно кивнул головой, вероятно, он придерживался того же мнения, а Эдмунд равнодушно пожал плечами – ему было одинаково безразлично, что делать – пилить старые деревья на дрова, ехать в город или драконить безвинного Хьюго, который уже был готов прибить дедулю, скачущего возле него бодрым козлом.
Одним словом, по время ужина я торжественно объявила о том, что планирую поездку в город в ближайшее время. Если честно, то я никак не ожидала, что это простое действо может так переполошить Оливию и тётушку Алисию. Видите ли, они категорически настаивают на том, чтобы я взяла с собой кого-то из них, дабы сохранять приличия. И, кроме того, и это весьма важно – я должна срочно немного поменять свой гардероб. И всё для того, чтобы выглядеть соответствующе положению леди, а не выпускницы конвента.
Если это все пожелания, то я могу с этим согласиться.
- Только боюсь, что лишних денег для того, чтобы приобрести новые наряды, у меня сейчас нет – смутилась я.
Не отдавать же для этой благородной цели деньги, торжественно вручённые мне папашей для этого же?
- Великий с тобой, птичка моя! – засуетилась старая нянечка – Вот увидишь, мы тебе такое платье пошьём, никак не хуже, чем у мачехи твоей!
Сидящий рядом Ральф согласился с тем, что так оно и лучше будет, поскольку намеченные на ближайшее время работы по облагораживанию дома будут закончены, так что будет возможность сопровождать меня всем составом, как полагается.
Я равнодушно кивнула, сожалея о том, что поездка в небольшой торговый городишко, Гемптон, откладывается на неопределённое время. Хотя эта передышка и давала мне время для того, чтобы продумать всё до мелочей и приобрести всё необходимое.
Я приняла решение продать часть излишков в виде продуктов, которые хранились у нас в леднике, поскольку деревенский староста заверил меня в том, что я не ошибаюсь, и крестьяне заплатят мне то, что я упорно называла оброком, не позже, чем через две седьмицы. Что же, это не могло не радовать. Натуральное хозяйство – это всегда хорошо, конечно… жаль только, что денег никто не отменял.
Глава 16
Размышляя так, я поднималась из ледника под домом, когда меня отыскала довольная Оливия и предъявила кусок ткани, явно отрезанный от чего-то.
- Вот, посмотрите, леди, что мы нашли! Это в тех комнатах на третьем этаже, куда давно никто не поднимался, а мы вчера с тётушкой Алисией отправились посмотреть…
Далее шёл рассказ о том, что именно они там собирались делать и то, как они наткнулись на несколько сундуков на чердаке, а в них целые богатства.
Я кашлянула, останавливая этот поток красноречия. Девушка засмущалась и замолчала. Но потом желание выговориться взяло своё:
- Так что быть у вас новому платью! Ткань какая хорошая, настоящий бархат. И новое совсем, и красивое… только там ещё много чего осталось. А можно и нам тоже себе обновок каких нашить? Конечно, после того, как мы закончим с вашими нарядами?
Я, смеясь, сказала, что непременно ожидаю увидеть Оливию в новом платье, а то разве же так можно? Сама-то дамочка наряженная ходит, а остальные как же? Счастливая горничная умчалась наверх. Наверное, для того, чтобы порадовать нянюшку, а я продолжила свой путь, думая о том, что теперь и у меня будет платье из штор. Совсем, как у Скарлетт из «Унесённых ветром».
Где только мой Ретт Батлер? Размышляя таким образом, я передвигалась по дому, думая о том, всё ли мы собрали для поездки в город. Решили, что всё-таки мы отправимся усечённым составом. Я, поскольку хотела посмотреть на ближайший городок собственными глазами, тётушка Алисия, которая вызвалась торговать на рынке, Оливия, для пущего приличия. Эдмунд на козлах и Ричард на своей лошади рядом.
Я пробежала по списку дел, которые я должна была сделать, и удовлетворённо покачала головой – на мой взгляд, мы были вполне готовы. Думали так же и ребята, которые вернулись с рыбалки. Да, да, с той самой, которая с удочками, лодками и песнями у костра. Но в нашем случае, просто с удочками. Поскольку река была моя, Ричард спросил у старосты деревни, у Ларкина, какая рыба водится в местной речке, на что получил смущённый ответ, мол, водится рыбёшка, куда ж ей деться и всё в таком виде.