Разрушитель - Джонсон Девид. Страница 13

– Тебя, кажется, Ричард Конанд зовут? – наконец непринужденно спросил он.

– Да, – сухо ответил тот.

– У меня есть несколько друзей, у которых тоже фамилия Конанд. Может, кто-нибудь из них твой родственник, а? Кто у тебя есть?

– Я не обязан отвечать на ваши вопросы, – отчеканил конвоир.

– Ну, как хочешь, – спокойно сказал Филлипс, хотя в душе готов был разорвать своего случайного напарника на мелкие кусочки. Он терпеть не мог такого отношения к себе, и готов был уже мстить ему до самой смерти.

Некоторое время они шли молча. Проходя через маленький сквер, Саймон остановился у одной из лавочек.

– Давай посидим немного, – предложил он и сам тут же сел.

– Это ваше право, – сказал Конанд и остался стоять. Внутри у Филлипса все кипело. Казалось, от злости он сам сейчас разорвется, как бомба, на мелкие кусочки.

– Слушай, а что у тебя на руке точно такая же игрушка? Тебе что, тоже не доверяют?

– Нет, это для связи с полицейским участком, – наконец «прорвало» Конанда.

У Филлипса на душе немного прояснилось. Теперь он уже, пожалуй, не стал бы разрывать парня на куски и сделал бы его смерть менее мучительной.

– А, понятно, – сказал Филлипс. – И ты что, так и ходишь с ним с утра до вечера, пока не снимут? А если ты захотел, например, с девочкой переспать, а? Там же тоже все фиксируется. Представляешь, картинка какая…

– Если вас интересует, есть ли у меня к нему ключ, то его у меня нет.

Филлипс выругался про себя. Этот молокосос не такой уж и простак, как может показаться на первый взгляд.

– Да на черта мне этот ключ, – скривился он. – меня сейчас другое интересует. Это куда важнее.

Он замолчал, словно раздумывая, продолжать разговор или не стоит.

– Ты, наверное, считаешь, что имеешь дело с обыкновенным преступником, да? Ошибаешься, парень. Преступники нищие, попрошайки, потому что они портят жизнь и себе, и окружающим. А я не преступник. Я сказочно богат. Я мог бы скупить здесь полгорода.

Филлипс понял, что с полгородом он немножко загнул, но отступать было поздно.

– И пусть эти кретины погружают меня в криогенный раствор на сорок лет, мои деньги все равно останутся со мной, потому что они хорошенько припрятаны. Через сорок лет я проснусь, достану свои деньги и все здесь будет мое. Но чтобы не ждать сорок лет, я могу предложить тебе часть своего капитала. Я ничего не теряю, потеряешь только ты, если откажешься.

– Вы зря затеяли этот разговор, и я предупреждаю, что больше не стану отвечать ни на один ваш вопрос. Все ответы вы сможете найти в инструкции.

– Дерьмо ты, вот ты кто! – не удержался Филлипс. – Теперь ты не нужен никому, а я предлагаю тебе все: деньги, власть, женщин.

Конанд промолчал, глядя куда-то в сторону. Казалось, ему совершенно нет никакого дела до этого разъяренного темнокожего.

– Я могу тебя сделать человеком!

Конанд не проронил ни слова.

Филлипсу надоела эта игра, и он пригрозил, тыча указательным пальцем в небо:

– Помни только одно. Через сорок лет меня вылупят обратно. Ты станешь к тому времени жалкой старикашкой и будешь жить в какой-нибудь грязной лачуге. Я найду тебя, где бы ты ни был. Сначала я отрублю твои поганые пальцы на руках и ногах. Затем я выколю твои глаза. Ты будешь очень долго умирать, запомни, очень долго.

Парень резко повернулся в сторону Филлипса и тихо проговорил:

– Я сейчас жалею только об одном.

– О чем? – спросил Саймон.

– О том, что не могу врезать тебе. Хотя мне очень этого хочется.

Саймон рассмеялся.

– Да, ты ничего не можешь. Потому что ты беспомощная, покорная дворовая собака, которая живет на подачки. Ты даже хуже нее. Ты насекомое, которое можно раздавить каблуком, и никто не заметит этого.

Филлипс тяжело дышал, глаза его налились кровью. Казалось, еще мгновение, и он бросится на своего конвоира и будет бить, пока не убьет до смерти.

– А я все могу, – продолжал он. – Я даже сейчас могу убить тебя. И единственное, что меня останавливает, так это то, что ты потом не увидишь, как я буду с удовольствием плевать в твою рожу.

Филлипс поднялся со скамейки.

– Я тебе даю последний шанс, – прошипел он. – Если ты не конченый идиот…

– Пошел в задницу.

– У-у-у! – беспомощно заревел Саймон и пошел прочь.

Он решил, что обязательно убьет Конанда. Но как избавиться от этого чертового передатчика?!

И вдруг у него в голове мелькнула мысль: а что, если передатчик это всего лишь какая-нибудь игрушка, и они просто пугнули его, чтобы не сбежал?

Саймон даже остановился, удивившись своему предположению. Глаза его оживленно забегали. Но как проверить это? Хорошо, если его предположение окажется верным, а если нет? Тогда он испортит все дело. Филлипс решил отложить этот вариант до вечера и зашагал дальше, понятия не имея, куда и зачем ему идти. Конечно, можно было вырубить этого обнаглевшего сопляка одним ударом, а самому попытаться скрыться в подземных канализациях. Но кто знает, какие возможности у передатчика на руке у этого тупого насекомого. Еще нажмет на какую-нибудь кнопку, и останутся от Саймона одни ботинки.

«Все равно я тебя убью! – зло подумал Филлипс, оглянувшись на своего конвоира. Тот плелся за ним следом. – Не долго тебе осталось…»

Конанд поймал его ненавидящий взгляд, но ни один мускул не дрогнул на его лице.

СЛИШКОМ УПРЯМЫЙ И ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ

Элли так устала во время утренней прогулки по городу, что когда в полдень Диана отправила ее спать, она нисколько не капризничала и очень быстро уснула.

Диана вернулась к Джону, присела рядом с ним на диване и положила голову ему на колени. На ней была белое платье, которое чисто символически прикрывало ее длинные загорелые ноги, и Спаркслин еле удерживался, чтобы не потянуться к ним руками.

– Слушай, Джоб, у тебя нет желания часик-другой погулять по городу?

– Нет, – покачал головой конвоир. Он не понял или сделал вид, что не понял смысла фразы Спаркслина.

– Но, понимаешь… нам надо остаться вдвоем ненадолго. Понимаешь?

Снодграсс понял и немного покраснел.

– Я не имею права, – пробормотал он.

– Да ты не бойся, я ведь никуда не убегу. Да и куда мне убегать с этим?… – Джон показал на передатчик.

Диана поднялась и, не глядя в сторону Снодграсса, подошла к окну. Она чувствовала себя так, как будто ее заставили раздеться догола в присутствии посторонних мужчин.

– Я не могу нарушать инструкцию, – упрямо повторил конвоир, но по его виду было нетрудно догадаться, что он чувствует себя в этой ситуации очень неловко.

Диана, ни на кого не глядя, молча пошла в спальню, у которой вместо двери висели сиреневые шторы.

– Черт побери, да пойми ты, я шестьдесят лет ни одной женщины не буду видеть! – прошептал Джон. – Войди в мое положение.

– Я не имею права оставлять квартиру, – еще раз сказал парень и совершенно другим тоном добавил:

– У вас ведь есть еще одна комната.

– Но хотя бы на кухню ты можешь уйти?!

– Хорошо, но хочу вам напомнить, что попытка побега влечет за собой дополнительный срок нахождения в криогенном растворе, – на всякий случай предупредил конвоир и ушел на кухню.

Джон направился в спальню. Диана полулежала на широкой, с резным рисунком на спинке старинной кровати.

Джон склонился над ней и поцеловал в губы.

– Он слишком упрямый и исполнительный, – негромко сказал Джон.

– Или слишком любопытный, – улыбнулась Диана и тоже поцеловала его.

– Но ведь нас это не остановит, не правда ли? – спросил Джон и начал осторожно снимать с Дианы платье.

– Нас теперь никто не остановит, – прошептала Диана, закрывая глаза.

– Потому что мы очень любим друг друга, – сказал Джон и стал целовать ее шею.

– А тем, кто любит друг друга, не страшен никто на свете, – Диана расстегнула его рубашку, сняла и бросила на пол, на ковер.

– Вот именно, – губы Джона осторожно коснулись ее груди.