Разрушитель - Джонсон Девид. Страница 42
– Да здесь, недалеко. Он только что вернулся из своей поездки. Но пока он не может возвратиться домой.
– Почему?
– Ну, там возникла одна проблема. Небольшая. Но, если хочешь, мы можем вместе к нему сходить.
– Правда? – просияла девочка. – Но я должна сначала маму предупредить. Она мне строго-настрого запретила уходить отсюда.
– Так ты же не одна пойдешь, а со мной. И потом, пусть это будет для твоей мамы сюрпризом. Ты вернешься домой и папу с собой приведешь. Представляешь, как она обрадуется. Ну что, согласна?
– Согласна, – сказала Элли. – Только я с собой и Барби возьму.
– Ну, конечно.
Сначала они шли пешком, потом немного проехали на такси, потом опять шли пешком.
– Я устала, – не выдержала Элли. – Ты ведь говорил, что это недалеко.
– А мы уже почти пришли, – сказал парень, – но, если хочешь, я могу взять тебя на руки.
– Ладно, – вздохнула Элли. – Хоть это и неприлично, сидеть на руках у незнакомого мужчины. Тем более, что я уже взрослая.
Через несколько минут парень остановился, опустил Элли на землю и сказал:
– Вот мы и пришли.
Он оглянулся по сторонам, открыл крышку канализационного люка:
– Спускайся.
– Мне страшно, – призналась Элли.
– Ладно, давай я первый.
Он нащупал ногами лестницу, опустился на несколько ступенек, потом прижал девочку к себе и начал спускаться дальше. Под землей был полумрак, тускло горели лампочки, пахло сыростью.
Они зашли в низкое грязное помещение, в котором не было окон, а из мебели имелись лишь небольшой самодельный деревянный стол, три табуретки и что-то, похожее на кровать. В углу лежала целая куча старой одежды, и нетрудно было догадаться, что она заменяла собой вторую кровать.
На одном табурете сидел мужчина лет сорока. Увидев Элли, он сморщился:
– Э-э, нашел! Ни трахнуть, ни… Только одна возня с ней. Еще не известно, сколько времени придется деньги за нее ждать. Мамочка, небось, уже в полиции сидит.
– Да брось ты, все будет нормально, – сказал парень, который привел Элли.
– Где мой папа? – испуганно спросила девочка.
– Папа? – скривился в улыбке тот, который сидел на табурете. – Твой папа сосет лапу, – срифмовал он и зашелся от хохота.
– Не слушай его, – сказал парень, – он шутит. Твой папа скоро придет.
– Ага, давай, давай, трави ей сказки, – хмыкнул стихотворец, – у тебя это хорошо получается.
– Хочу к папе, – упрямо твердила девочка.
– Ладно, нам некогда, – поднялся с табурета мужчина. – Мы и так из-за тебя столько времени потеряли. – Он обратился к напарнику. – Пошли наверх. Да хорошенько запри ее.
Он двинулся к выходу.
– Вот тебе хлеб и колбаса, покушай, – парень показал на стол. – Мы скоро вернемся. И приведем сюда твоего папу. Мы скоро.
Он вышел вслед за старшим и подпер дверь толстой железной балкой, потом еще прикатил к двери большой камень.
Прошел целый день. За Элли никто не пришел. Сначала она играла с Барби. Потом ей стало страшно, и она заплакала. Хлеб и колбаса быстро кончились. Уснула Элли поздно вечером, голодная, заплаканная и уставшая.
А утром она проснулась от страшного грохота. Все вокруг дрожало. Из потолка сыпался цемент, по стенам шли трещины, а дверь сама по себе отвалилась.
Девочка испуганно закричала, съежилась и закрыла глаза. Она не знала, сколько продолжался этот ужасный грохот: может быть, минуту, может быть, целый час.
Когда Элли открыла глаза, вокруг было тихо. Она пролежала еще некоторое время, боясь шелохнуться, затем поднялась и осторожно пошла к выходу. По лестнице забралась на самый верх, попробовала открыть крышку люка, но у нее не хватило сил. Она пыталась это сделать снова и снова, но ничего не получалось, крышка была слишком тяжелой.
– Помогите! – закричала выбившаяся из сил девочка и заплакала. – Помогите! – кричала она сквозь слезы.
Ее вытащили через несколько часов, когда она уже не могла кричать, и из ее горла вместо слов вылетал хриплый стон. Мужчина в белом халате осторожно взял ее на руки и, прижав к себе, понес к машине «скорой помощи».
– Я хочу к маме, я хочу к маме, – шептала Элли. Ей хотелось плакать, но слез у нее уже не было.
Потом Элли попала в детский приемник, в котором находились такие же, как и она, дети, у которых во время землетрясения погибли родители. Можно было только позавидовать – так о них здесь заботились, хорошо одевали и вкусно кормили, но еще долго Элли не могла отойти от пережитого потрясения.
Однако время брало свое. Элли постоянно находилась рядом с такими же, как и сама, несчастными детьми, и это помогало быстрее зарубцовываться ранам в ее душе.
И когда она уже училась в школе, преподавателю то и дело приходилось прерывать урок очередным замечанием:
– Элли Спаркслин, вы уже рассказали все новости Моррису Уэсту? Нет?
– Элли Спаркслин, вы считаете, что на занятиях лучше всего приводить себя в порядок, да?
– Элли Спаркслин, по-моему, вы сегодня забыли одеться. Ах, вот это у вас называется мини-юбка? Интересно, действительно, интересно.
ДЖОН СПАРКСЛИН – СНОВА ГЕРОЙ
Воспоминания Элли прервал телефонный звонок.
– Слушаю, – недовольно произнесла она, нажав на желтенькую кнопку телефонного аппарата, который больше напоминал миниатюрный микрокалькулятор.
– Лейтенант Трейси?
– Да,
– Начальник полицейского управления Лос-Анджелеса Хоппер. Джон Спаркслин у вас?
Элли замялась.
– Да, – наконец сказала она.
– Сопроводите его в полицейское управление.
– Могу я узнать, зачем?
Но в аппарате что-то щелкнуло – связь прервалась.
– Я предчувствовал это, – грустно произнес Джон.
Элли ничего не ответила и быстро набрала какой-то номер телефона.
– Заклин?
– Да, – послышалось из аппарата.
– Заклин, дружище, кажется, Спаркслина хотят опять арестовать. Придумай что-нибудь, а?
– Я попробую, Трей.
– Через полчаса мы будем возле управления.
– Хорошо.
– Ты думаешь, что-нибудь получится? – спросил Спаркслин.
– Я уверена, – улыбнулась Элли.
Через полчаса у здания полицейского управления их встречала шумная толпа.
– Это Спаркслин, да? – спрашивал кто-то своего товарища. – Это тот, который освободил город от маньяка-преступника?
– Да. Еще говорят, что он хочет отменить все эти дурацкие законы.
– Да ну?
– Только ты не очень-то болтай об этом, понял?
– Еще бы!
Парень, который спрашивал, отошел в сторону, затем направился к группе проказоров.
– Слышали? – негромко спросил он. – Джон Спаркслин собирается отменить ваши дурацкие законы.
– Да ну?!
– Вот вам и «да ну»! Только никому ни слова, – и направился дальше.
Из управления вышел Хоппер.
– Джон Спаркслин, – направился он навстречу бывшему полицейскому, – как начальник полицейского управления Лос-Анджелеса еще раз хочу поблагодарить вас за выполнение задания. А также хочу сообщить вам, что вы, мистер Спаркслин, должны явиться в Комиссию по наказаниям, чтобы продолжить несение наказания до конца причитающегося вам срока.
– Эк завернул! – засмеялся Заклин и подмигнул Спаркслину.
– По-моему, тебе лучше убраться отсюда, чертова железка, – сказала Трейси. – В твоих же интересах.
– Вы оштрафованы за употребление нецензурных выражений, лейтенант Трейси! – мстительно поджал губы Хоппер.
Элли потянулась и недвусмысленно расстегнула пуговку на рубашке шефа полиции.
Хоппер испуганно пискнул, прижал обе руки к груди и спешно ретировался.
Парочка, очень довольная, рассмеялась. Им вторил громоподобный бас капитана Заклина. Пинни покраснел от смеха и уже чуть кудахтал.
– Подождите, – крикнул Тейер, который все это время молча стоял возле шефа, – Хоппер все перепутал. Он, наоборот, хотел сказать, что Спаркслину полагается вознаграждение, – лицо Тейера исказилось гримасой страха.