Возврату не подлежит, или Дракон для попаданки (СИ) - Морриган Лана. Страница 7

— Знаешь что, внуча! — возмутилась ба.

— Не ругайся, но очень громко, — произнесла я, поправляя словно каменную подушку под головой. Аж шея болела. Да что уж, болело все тело, начиная от ступней и заканчивая темечком. Давно постель не казалась мне такой неудобной.

— Не ругаться?! Да я тут умираю, а она дрыхнет, — вместе с последним словом я получила удар по мягкому месту и, кажется, коленом!

— Ай! Ба, за что? — воскликнула я, подскакивая на постели.

— За то, — назидательно произнесла бабуля. — Пить хочу, умру сейчас. Принеси кувшин с подоконника, мне таблетки принять надо.

Я зло выдохнула, но встала с кровати и потопала к окну. Ну, конечно, таблетки запить, а не кто-то вчера распробовал гномью настойку на шиповнике и к концу праздника называл Шупа сынок, а Ровви и ее мужа — внучатами. Сынок… Как выяснилось сынок был в два раза старше самой бабули, но ее это не остановило от материнских чувств.

— Ну, конечно! — из приоткрытого окна доносился визгливый женский голос. — У нее ноги отказали, и поэтому ты ее проводил до комнаты, да так и не вернулся домой!

А вот и источник шума, который я ошибочно приняла за бабулин сериал. Пара ругалась прямо под нашими окнами. Вернее, женщина кричала, а мужчина, обхватив голову руками, сидел на табурете у стола и ждал, когда все закончится.

— И таблетки помоги достать, внуч, — попросила ба примирительно, когда я принесла стакан воды. — В чемодане под кроватью. Розовую и половинку белой.

— Угу, — отозвалась я, присев на корточки и вытягиваю неподъемную ношу.

— Какие на сегодня планы? — спросила бабушка, делая вид, что помогает мне, участливо смотря на чемодан и подталкивая его взглядом.

— Господи, — прошептала я. — Сервиз же подарили, почему он все такой тяжелый?

— Так кожа натуральная, вот и тяжелый, — пояснила ба. — Сегодня идем к твоему Азреку?

— Идем, — подтвердила я, откинув неподъемную крышку. — Не моему и Айзеку, а не Азреку, бабуль. И по этикету его нужно называть лорд Скалистый. В крайнем случае лорд Айзек. Но лучше по фамилии, имя ты никак не запомнишь. Ты взяла с собой мясорубку?! — ахнула я.

— А ты думала, я ее оставлю? Ее еще моя мама покупала.

Действительно, как можно обойтись на свадьбе без мясорубки?..

Я старалась больше не удивляться содержимому бабушкиного багажа, достала пакет с лекарствами и протянула ей.

— Держи.

— Вот, спасибо, милая. Лорд Скалистый, — повторяла она. — Лорд Скалистый. А он красивый? — спросила ба, шурша блистерами от лекарств.

— Думаю, да, — ответила я, рухнув обратно на постель.

— Что значит думаешь?

— То и значит. Я не знаю как он выглядит по-настоящему. Он столько мне врал, что я запуталась в его личинах.

— Больной что ли? Глисты? — скривилась ба, разжевывая таблетки. Обычно она это делала, словно грызла кусочек сахара, а сегодня ее аж передернуло.

— Какие глисты? — захохотала я.

— Ты сама сказала — личины.

— Ба, — я хрюкнула от смеха. — Нет у него глистов. Он просто умеет менять внешность. Но я всегда его узнаю по глазам.

— Косой что ли?

— Ба!

— Ну а как еще можно узнать по глазам?

— Не знаю, — ответила я, пожимая плечами. — Узнаю и все.

— Хм, — бабуля недоверчиво покачала головой, опуская ноги на пол. — Точно косой. Или кривой.

— Да нормальный он, — рассказывать о том, что ба видела Айзека собственными глазами не стала. Представляю ее реакцию на беззубого пьянчугу.

— А далеко нам к нему идти?

— Далеко, — выдохнула я ошеломленно.

Вчера произошло сразу столько событий, что я даже не задумалась, как мы попадем в столицу из Больших Дюдей. В прошлый раз был портал для участниц отбора. Да и как на зло лорд Вселенское Брехло сдержал свое слово и удалился с праздника, не став нам мешать. А я даже не поинтересовалась как связаться с ним!

— И как же мы доберемся? — в отличие от меня, ба не теряла времени и приводила себя в порядок.

— Еще не знаю. Попрошу Шупа довезти нас, — предположила я. — Только у нас нет денег. Надо было вчера попросить у Дургузы в долг… — рассуждала я, расхаживая по комнате, пока бабуля со скоростью метеора перебегала мне дорогу туда-сюда а потом торжественно объявила:

— Одевайся. Я все подготовила. Сейчас разберемся, как добыть денег. Как думаешь, в этом мире есть мясорубки? Я вот заметила, что мясо в пирогах было рубленое, — рассуждала она. — А здесь торговля не запрещена?

— Не знаю, — я пожала плечами, удивляясь предприимчивости бабули.

— Ты только представь, какие деньги выручим?! Это же нихао для таверны!

— Ноу-хау, бабуль. Нихао — это по китайски “привет”.

— Нихай ноу-хау, — согласилась она. — А если мясорубки уже изобрели… Ну в крайнем случае сделаем что-то такое-эдакое, чтобы нас отвели к твоему ящеру.

— Угу, или обезглавили без разбирательств, — прошептала я в ужасе. — Ба, давай договоримся, что о дороге в столицу позабочусь я, хорошо?

А то, все может закончиться очень плохо, — добавила я про себя.

— Ну смотри, я предложила, — обиженно проворчала ба. — Ладно. Садись, заплету тебя красиво.

Зря мы переживали о том, как попасть в столицу. Стоило нам спуститься на первый этаж, как первое, что я увидела перед собой, это был форменный синий камзол тайной канцелярии.

— Доброе утро, — произнесла я излишне приветливо, приводя в ступор владельца таверны. Вряд ли кто-то из местных радуется появлению служащему лорда Скалистого.

— Доброе, леди, — отозвался мужчина. — Я буду дожидаться вас у входа, как вы закончите завтрак.

— Благодарю, — ответила я, стараясь не выглядеть слишком счастливой. Иначе меня точно посчитают сумасшедший или еще хуже — одной из тех, кто любит доносы.

Пока ба не стала фонтанировать новыми вопросами и предположениями, я приложила палец к своим губам, призывая к молчанию. И вместе с бабушкой затихла вся таверна.

Завтракали мы расторопно. Бабуля так вообще не стала жевать и просто проглотила яичницу и шкварки.

— Не смотри на меня так, берегу челюсти. Ты знаешь во сколько они мне обошлись в последний раз? И что-то я сомневаюсь, что здесь есть толковые стоматологи, — она бросила взгляд на неестественно улыбающегося служку без двух передних зубов. — А ведь молодой.

— Спасибо, все было вкусно, сколько?.. — я попыталась исправить ситуацию.

Хозяин таверны не дал мне договорить.

— Все уже уплочено. Не извольте беспокоиться, ледя, — от волнения у него тряслись не только руки, но живот, подпоясанный сероватым фартуком. — Хорошего дня вам, — он принялся кланяться, когда мы поднялись со своих мест. — Хорошего дня.

— Спасибо и вам, — произнесла я, настойчиво ведя бабулю к выходу.

— Чего это он так трясется? — спросила она, когда мы вышли под открытое небо.

— Простые люди боятся тайную канцелярию, — ответила я тихо. — А за нами пришли, — я взглядом указала на ожидавшего нас мужчину в мундире. — Нас сейчас переместят порталом. Ты только не бойся. Ничего страшного в этом нет.

Бабуля выразительно фыркнула.

— Да я на колхозного быка в своё время управу нашла, а ты о порталах. Думаешь, я животину не видела?! — возмутилась ба. — А эта портала ходит или летает? А? — уточнила с опаской.

Глава 8. Айзек Скалистый. Мясо… простите, что?

— Ваше величество, — поприветствовав короля, я положил на его стол увесистую папку.

— Рад тебя видеть, — усмехнулся Балливар, придвигая к себе документы и с едва заметной улыбкой добавляя: — И не рад одновременно. Всё же, твои заместители приносили отчёты гораздо менее… подробными.

— Как вы однажды заметили, некоторые аспекты в работе тайной канцелярии я курирую лично, — припомнил я недавно озвученные мне слова короля.

— Отрадно, что ты так быстро внял моему совету и привел себя в порядок, — захлопнув папку, Балливар пристально посмотрел мне в глаза. — Или причина твоего проснувшегося здравомыслия кроется не только в моих нравоучениях? — едва заметно мотнув головой в сторону стоящего стула, его величество приказал: — Сядь.