Дракон на Рождество (ЛП) - Чант Зои. Страница 16

— Да, — ответил Гэрретт. — Вот что меня беспокоит. Если бы они были людьми, полиция бы с ними разобралась. Но, раз они оборотни, то в какой-то мере я за них отвечаю. Это моя работа. Как бы я ни молил Бога, чтобы такого не произошло прямо сейчас.

Джорджия рассмеялась немного неуверенно.

— Я понимаю. Правда. Тебя долго не будет?

Гэрретт поднял голову, позволяя своему дракону выйти вперед, что еще больше обостряет его чувства.

«Где они? Где те, кто устроили хаос на наших глазах? — его дракон был в ярости, расправив крылья, языки пламени лизали уголки его пасти. — Наша пара могла пострадать!»

Он принюхался к ветру, выискивая любые следы волков… и ничего не нашел. Они исчезли, как он и опасался. Без обращения и полета над местностью, он не сможет их найти, а в дневное время такое сделать невозможно.

— Я пока не могу их найти, — признался Гэрретт. — Они ушли. Но мой босс, Хардвик, сказал, что курортом владеет тоже оборотень. Он, вероятно, знает, кто из гостей оборотни. Ему нужно об этом сообщить, если кто-то еще этого не сделал.

Глаза Джорджии расширились.

— Владелец курорта оборотень? Думаю, вы, ребята, действительно повсюду, и мы просто об этом не знаем.

— Большинство оборотней не желают людям зла, — заверил ее Гэрретта, пока они возвращались на курорт. — Мы просто хотим жить в мире. Естественно всегда есть несколько плохих…

— Так же и с людьми, — оборвала его Джорджия. — Все в порядке. Я не боюсь. Это просто… удивительно.

Гэрретт посмотрел на нее сверху вниз, и на сердце у него потеплело.

«Она потрясающая», — подумал он. Конечно, Гэрретт уже знал, что она такая… но ее спокойствие и способность принять правду только заставляли его восхищаться ее еще больше.

— Давай, — сказал он. — Разберемся с этим. И тогда…

Горячий взгляд, который бросила Джорджия, невозможно было истолковать неправильно.

— Да, — сказала она, и улыбка тронула ее губы. — И тогда.

Глава 5

Если бы Гэрретт мог вернуться в прошлое и сказать себе восемнадцатилетнему выбрать любую другую работу, он бы определенно так сделал. Это было похоже на ад — сидеть здесь, ожидая, когда его пригласят в кабинет владельца курорта, когда его пара находится всего в нескольких футах от него, и при этом совершенно не в состоянии ее обнять, снять одежду и показать, как много она для него значит.

Ну, тогда их обоих выселят с курорта за непристойное поведение.

Но как бы сгоряча это ни казалось стоящим, Гэрретт был совершенно уверен, что пожалеет об этом, когда придет время объяснять Хардвику, почему так рано вернулся домой из отпуска.

В этом разговоре он совершенно не нуждался.

Хорошенькая секретарша, сидевшая за столом у двери, пробормотала что-то себе под нос в микрофон, а затем подняла глаза, лучезарно улыбаясь.

— Мистер Барстон сейчас вас примет.

Гэрретт посмотрел на Джорджию.

— Ты не против посидеть здесь?

Джорджия кивнула.

— Я подожду.

Гэрретт подумал, что странно, как все ее слова вдруг стали настолько важными. Он пересек комнату и надеялся, что теснота в его штанах не бросается в глаза. Еще секунда в присутствии Джорджии, и скрыть это станет невозможным.

Он открыл дверь и оказался в шикарном офисе, обшитом деревянными панелями. Обширный письменный стол стоял перед огромным книжным шкафом от пола до потолка, которая была заполнена папками с пометками «света», в то время как, мужчина, которого Гэрретт принял за Лоуренса Барстона, сидел за столом.

У дальней стены стоял огромный террариум, наполненный песком, камнями и травой, над ним горела красная тепловая лампа, хотя Гэрретт не мог разглядеть внутри никаких животных.

— Гэрретт Колев, да? — Барстон встал и протянул руку, которую Гэрретт пожал. — Итак, вы тот агент, которого прислал Хардвик. У нас есть соглашение на этот счет. Это место — убежище для агентов «Патрульного Корпуса Оборотней», которым нужен перерыв.

Барстон оказался крупным мужчиной, мускулистым, но немного грузным, его темные волосы тронула седина на висках. Костюм был явно дорогим, и он выглядел очень довольным собой о своими очевидными деньгами и успехом. Тем не менее, Гэрретт уловил скрытое напряжение в воздухе, и ему это не понравилось.

— Уверен, Хардвик это ценит, — сказал Гэрретт, надеясь, что говорит все правильно.

«Черт возьми, я к этому не привык», — подумал он разочарованно. Гэрретт не привык болтать с людьми. Даже не особо часто допрашивал подозреваемых… его работа заключалась в том, чтобы выслеживать их и доставлять в тюрьму. За остальное отвечали другие агенты.

— Итак, я полагаю, вы здесь из-за небольшой неприятности, которая возникла сегодня утром, — сказал Барстон, с сожалением качая головой. — Поверьте, когда я говорю, что не могу выразить вам благодарность за ту роль, что вы сыграли в том, чтобы это остановить. Все могло закончить гораздо хуже.

«Ах, к черту все это», — подумал Гэрретт. Он не собирался пытаться быть тем, кем не являлся.

— Да, такое могло быть, — ответил он прямо. — Кто-то мог погибнуть. Были ли волки, ответственные за это, гостями?

Глаза Барстона блеснули, но он не казался рассерженным.

— Они были. Но больше нет. — он немного печально рассмеялся. — На данный момент их выводят с территории. Мы стараемся сделать все возможное, чтобы не заселять неподходящих гостей, но, уверен, вы понимаете, мистер Колев, что это не совсем простая задача.

Гэрретт кивнул. Администрация курорта точно не могла попросить гостей прислать по факсу характеристику до того, как оформят бронирование.

— Но вы уверены, что нашли их всех? Там было шестеро. Я видел сам.

Барстон взял паузу.

— Послушайте, я вижу, что вы обеспокоены, и я вас не виню, — сказал он. — Мы передадим их местным агентам «Патрульного Корпуса», как только они очистят свои комнаты. Поверьте, когда я говорю, что у нас все под контролем. Но, возможно, наш начальник службы безопасности сможет успокоить вас лучше меня. — он нажал кнопку на своем столе. — Джаред, зайди на минутку, пожалуйста.

Через секунду дверь с другой стороны комнаты открылась, и через нее вошел массивный, плотный мужчина, возможно, даже крупнее самого Гэрретта. Он перевел взгляд с Гэрретта на Барстона.

— Что такое, босс?

— Гэрретт Колев, это Джаред Крейн, наш глава службы безопасности. Возможно, он сможет вас успокоить.

— «Патрульный Корпус Оборотней», не так ли? — сказал Крейн, когда протянул Гэрретту руку. Он кивнул.

— Я сам бывший агент, — сказал Крейн. — Иногда я скучаю по этому.

— Но так случилось, что я плачу лучше, — сказал Барстон со смехом.

Оглядев Крейна, Гэрретт не мог сказать, что был удивлен, услышав, что он бывший агент. Он, безусловно, соответствовал роли, и многие агенты после выхода на пенсию переходят в частную охрану. Хотя понимал, что не должен был позволять этому факту отвлечь себя, но приходилось признать, что он вселял чувство уверенности.

— Кто были эти волки? — спросил он.

— Просто какие-то нарушите спокойствия в поездке, приуроченной к концу года, — усмехнулся Крейн, покачав головой. — Всегда должен быть кто-то, кто не умеет себя вести. Обычно это не приводит ни к чему настолько серьезному… просто люди, которые становятся немного назойливыми во время ожидания в очереди, или люди, которые устраивают пьяные дебоши. В таких случаях мы просто разговариваем с ними и даем знать, если такое повторится, их попросят уйти без возврата денег. Но в случае чего-то подобного первого предупреждения не бывает… это немедленное выселение.

Гэрретт кивнул, хотя упоминание об ожидании в очереди заставило его задуматься. Казалось, здесь было недостаточно людей, чтобы за чем-то выстраиваться.

— В этом году количество гостей сократилось? — спросил он, скорее из любопытства, чем по другой причине.

Барстон поднял на него удивленный взгляд.

— Немного, — сказал он. — Но несущественно. И такие вещи случаются. Мы закладываем в бюджет и наихудшие сценарии.