Без ума от тебя - Крузи Дженнифер. Страница 30

Он бросил пряжу в корзину и поднялся.

Над камином висели полки с книгами по искусству. Билл чуть напрягся, подумав: «Эти книги должны стоять в нашей квартире», — провел ладонью по гладкой поверхности полок и каминной доски, прикоснулся к циферблату массивных часов, погладил полированную крышку восьмиугольного столика. Прикоснувшись к этим вещам, он почувствовал, что они принадлежат ему.

У противоположной стены громоздилась старая красная тахта, взятая из дома матери Куинн. Нелепое громоздкое сооружение размером почти с их кровать. От этой мысли руки Билла сжались в кулаки, хотя к тому не было никаких причин. Если Куинн так уж нравится эта тахта, пусть она стоит в их квартире. Какое красивое коричневое покрывало! По вечерам они с Куинн, растянувшись на этой тахте, станут смотреть телевизор — прогноз погоды, спортивные репортажи, будут щелкать программами, хохоча над вечерними шоу. А потом он выключит телевизор пультом дистанционного управления и протянет к ней руку…

Дыхание Билла участилось, и он усилием воли направил мысли в иное русло. Дело не в сексе, они никогда не увлекались сексом, у них было множество других, более важных забот — семья, школа. Билл еще раз посмотрел на кресло — уж лучше думать о нем — и вновь заметил пряжу. Наклонившись, он взял клубок, самый маленький — Куинн не заметит его исчезновения, — и сунул в карман куртки. Пусть пока напоминает ему о том, что вскоре Куинн предстоит вязать вещи для младшего Билла.

Бросив взгляд на часы, стоявшие на полке, он выпрямился. Пора в путь.

Он подошел к парадной двери, и вспомнил, что черный ход безопаснее и там стоит его машина. Но, поворачиваясь, увидел на полке ключ. Он сунул его в замок парадной двери, и ключ открыл ее.

Билл взвесил ключ на ладони.

Обзаведясь собственным ключом, он сможет приходить сюда в любое время, осматриваться, обдумывать планы их совместного будущего.

Лишь бы Куинн не заметила исчезновения ключа.

Пора возвращаться в школу, он потратил слишком много времени, чтобы проникнуть в дом, и уже опаздывал.

Билл вышел к автомобилю, открыв ворота ровно настолько, чтобы собака, заливавшаяся лаем, смогла выскочить на улицу, где и оставил ее. По пути в школу он заглянул в слесарную мастерскую Ронни Хедапола и попросил сделать дубликат ключа. Добравшись до школы, Билл подошел в вестибюле к телефону-автомату, позвонил в питомник и сообщил, что по Эппл-стрит бегает злобная собака, которая укусила его. Да, она прокусила ему кожу, и ее необходимо усыпить. Чтобы придать жалобе официальный характер, он назвался Харви Роберт-сом и назвал вымышленный адрес, после чего повесил трубку с чувством выполненного долга, хотя так и не сумел отыскать в доме серьезных изъянов.

Через два часа Билл покинул школу якобы на обед, забрал ключ и вновь поехал к дому Куинн. Собаки поблизости не оказалось, а новый ключ идеально подошел к замку. Положив оригинал на место, он с облегчением вернулся в школу, где обнаружил записку от Бетти из питомника. Билл перезвонил ей, и Бетти сообщила, что его собаку забрали, поскольку та кого-то покусала.

— Она доставила нам немало хлопот, — сказал Билл. — Мне неприятно это говорить, но для всех нас будет лучше, если собаку усыпят. Завтра я приеду и расплачусь.

Повесив трубку, Билл подумал, что сказал истинную правду. Как только все вернется на круги своя, всем станет лучше.

— Так что, Луиза все еще встречается с Мэтью? — спросила Куинн, когда они с Дарлой после школы сели за пиццу.

— Да, но не похоже, что это особенно радует ее. Отделавшись от Барбары, Луиза потеряла смысл жизни. Она прожужжала мне все уши о ней, как будто я собираюсь объединиться с Барбарой и организовать дуэт «Банковские Шлюхи».

— Звучит заманчиво.

— Не очень. — Дарла положила в коробку недоеденный ломтик пиццы. — Макс не станет мне изменять. Черт побери, ему не хватает энергии даже на меня, а уж тем паче на Барбару.

— Я уже думала об этом. И решила, что ночная рубашка, так возмутившая Билла, вполне могла оставить равнодушным Макса. Похоже, тебе придется пойти в лобовую атаку.

— Что же мне — схватить его за горло и сказать: «Трахни меня, или я тебя прикончу»?

— Я возлагаю надежды на черное шелковое белье, — сказала Куинн. — Знаешь, тут нужно что-то невероятно вульгарное. Предмет, соблазнительный для мужчин и смехотворный для женщин.

— Ну, не знаю…

— Ведь ты уже многому научилась: знаешь, что Макса нельзя соблазнять у окна либо в присутствии посторонних, а также когда он слишком утомлен. На мой взгляд, ты на пороге успеха. Не сдавайся.

— Ты действительно так думаешь?

Куинн подалась вперед и закрыла коробку из-под пиццы.

— Не думаю, а знаю. Едем сейчас же в магазин. Мне нельзя задерживаться слишком долго, Кэти осталась дома одна, но я готова пожертвовать еще одним часом, чтобы спасти твою семью.

— А как же я?

— Эй, не вешай нос. Купи предмет, который сведет твоего мужа с ума.

— У него уже есть такой, — отозвалась Дарла. — Это я.

Через пять дней после того, как Ник помог Куинн переехать, ему наконец удалось загнать мысли о ней в дальний уголок сознания, но они то и дело напоминали о себе, приводя его в смущение. Ник говорил себе, что все дело в переменах. Перемены всегда внушают тревогу. Лучше всего — забыть о существовании Куинн. Однако это было нелегко и стало почти невозможным, когда в мастерской по окончании тренировок появился Билл.

— Нельзя ли потолковать с тобой минутку-другую? — спросил он, и Ник, оторвавшись от джипа Пита Кантора, ответил:

— Конечно. Что случилось?

— Насчет Куинн, — сообщил Билл.

И Ник подумал: «Черт побери, я даже не прикоснулся к ней».

— Я знаю, ты помогал ей, — продолжал Билл. — Я благодарен тебе, но этот переезд не пойдет Куинн на пользу.

Ник, освободившись от чувства вины, настроился по-иному.

— В чем дело?

— Этот дом… — Билл говорил веско, как умудренный опытом, но полный сострадания викинг, — …это плохая мысль. Куинн живет там одна, а дом в любую минуту может рассыпаться на куски.

— Мегги считает, что дом крепкий. — Ник вновь взялся за работу. — Я бы на твоем месте не волновался.

— Откуда ей знать? — Билл покачал головой. — Мы просто обязаны забрать Куинн оттуда.

Ник замер.

— Билл, но ей нравится этот дом. Едва ли она согласится оттуда уехать.

— Если бы ты не помог перевезти ее вещи… — начал Билл напряженно, почти злобно.

— Разумеется, я помог ей. — Ник нахмурился. — Мы все помогали Куинн.

— Помогли — и хватит. Это не доведет до добра. Люди уже начинают трепать языками — ну, те, которые не знают, что вы с Куинн как брат с сестрой. Неужели ты хочешь погубить ее репутацию?

— Что ты несешь, черт побери?

— Ты помогаешь ей переехать, и все начинают думать, что она одна из твоих… — Билл умолк, подбирая слово.

— Ну? — с угрозой выдохнул Ник.

— …подружек, — нашелся Билл. — Одна из тех девчонок, с которыми ты встречаешься.

Ник умерил свой гнев.

— Билл, мне плевать на то, что говорят люди. А если Куинн не плевать, она сама скажет мне, чтобы я отвалил. Я не видел Куинн с того дня, когда мы вселили ее в новый дом, и не собираюсь в ближайшее время наносить визиты. Если тебя волнует именно это, можешь успокоиться.

Лицо Билла прояснилось.

— Спасибо, Ник. Я знал, что ты меня поймешь.

«Стало быть, ты знаешь больше моего», — хотел сказать Ник, но промолчал, глядя в спину удаляющегося Билла. На сегодня хватит и одного разговора с ним. А если вникнуть в суть разговора, хватит и на всю жизнь.

Десять минут спустя кто-то постучал в заднюю дверь, и Ник подумал: «Опять? Только этого не хватало». Открыв дверь, он увидел Куинн с побелевшим от мороза лицом и, невзирая на все обещания, которые дал Биллу, так обрадовался, что едва не протянул к ней руки.

— Что случилось? — нарочито беззаботным тоном осведомился он, стараясь держаться на расстоянии.