Без ума от тебя - Крузи Дженнифер. Страница 66
Его рука подбиралась к груди Куинн, когда в дверь постучали и на пороге появилась Дарла.
— Меня ждет Макс. Я приехала, чтобы забрать…
Ник похолодел. В столь ранний час реакция человека обычно притуплена, особенно если он лежит нагишом на чужой кровати.
— У тебя славная попка, — заметила Дарла. — Жаль, что я больше никогда ее не увижу.
— Спасибо на добром слове, — отозвался Ник, и Дарла вышла.
— Кто это был? — сонным голосом спросила Куинн.
— Ты заплатишь мне за это. — Ник перекатил ее на спину. — А ну-ка, иди сюда!
— Зачем? — спросила Куинн, но подчинилась.
Час спустя Куинн сидела за завтраком и пыталась мысленно привести в порядок свою жизнь, отделить дурное от хорошего. Билл окончательно спятил, и ей предстоит обратиться в полицию. От этого Куинн чувствовала себя донельзя гадко. Пока Билл не связался с ней, он был вполне нормальным человеком. Может, Билл опять станет таким, когда забудет ее. Может, лучше подождать…
Она вспомнила, как Билл прижимал ее к кирпичной стене вчера вечером. Он был жалок и смешон. Да, придется звонить в полицию.
Вошел Ник в рабочей рубашке и джинсах. Его волосы еще не высохли после душа. Куинн тут же забыла о бедах.
— Ты настоящий красавчик, — сказала она, но Ник возразил:
— Красавчик — Макс. — Он поцеловал Куинн, напоминая ей о том, что она влюблена и что на дворе солнечное субботнее утро.
— Нет, ты, — сказала она. — Именно ты.
— Рад, что ты так считаешь. — Ник наклонился над раковиной, напустив на себя беспечный вид, и Куинн заподозрила неладное. — Потому что отныне тебе предстоит, просыпаясь по утрам, видеть меня. Я переезжаю к тебе.
Куинн откинулась на спинку стула. В голосе Ника слышались неуверенность, вызов и душевная мука.
— Зачем?
— Ты нуждаешься в защите. Я же не мерзавец, чтобы бросить тебя одну…
— Я сегодня же обращусь в полицию. Со мной в доме живет отец. Тебе незачем оставаться здесь.
— Мне казалось, ты сама этого хочешь…
— Я хочу, чтобы ты перебрался ко мне, — объяснила Куинн. — Но только тогда, когда ты решишь сделать это ради себя, а не ради меня. Мне не нужны одолжения.
— Прекрати, Куинн. — Ник вынул из холодильника пакет молока. — После этой ночи ты уже не смеешь сказать, что мы чужие друг другу.
— Разумеется, не чужие. Я люблю тебя. — Куинн помолчала минуту, надеясь услышать в ответ признание, потом продолжала: — Но это еще не значит, что ты обязан поселиться в моем доме. Тебе нравится жить одному. Отец останется здесь и будет защищать меня от Билла, пока им не займется полиция. Тебе незачем переезжать ко мне.
Ник держал в руке пакет и хмуро взирал на Куинн.
— Ты не понимаешь. Я буду рад заботиться о тебе.
Это напомнило ей Билла, и Куинн поморщилась.
— Знаю. Но ты ничем мне не обязан. Тебе хорошо в собственной квартире, а я останусь здесь. Мы, как и прежде, будем видеться каждый день, только теперь сможем спать вместе. — Она улыбнулась. — Ничуть не сомневаюсь, в этом и заключается твое понятие об идеальной жизни, не так ли?
— Ага, — пробормотал Ник, пригубив молоко.
— Значит, все устроилось.
— Ага, — повторил Ник. — Спасибо.
Глава 16
По пути на работу Ник заехал в полицейский участок и подал жалобу, добавив, что Куинн собирается сделать то же самое, однако чуть позже ему позвонил Фрэнк Этчити и сообщил неутешительную весть:
— Мы переговорили с Биллом перед началом матча. Он считает, что ты сгущаешь краски.
— Билл оставил следы на запястьях Куинн, — возмущенно сказал Ник. — Он поднял на нее руку.
— К нам приезжал директор школы и сообщил, что Билл уже давно говорил ему, будто бы Куинн… э-ээ… любит, когда с ней обращаются грубовато. — Фрэнк смущенно кашлянул. — Билл это подтвердил.
Ник задохнулся от ярости.
— Куинн не выносит грубости. Этот мерзавец настиг ее на темной автостоянке и пытался запугать.
— Откуда тебе знать, что она любит и чего не любит? — осведомился Фрэнк.
Ник слишком поздно уловил подозрение в его голосе.
— Знаю. Она не такая.
— Видишь ли, я терпеть не могу парней, которые избивают девчонок, но не люблю решать распри двух ревнивцев, которых водит за нос одна и та же дамочка. Кстати, Куинн не подавала заявления.
— Какого черта, Фрэнк!
— Дело обстоит следующим образом, — продолжал Фрэнк. — Я не только приятель Джо по покеру, но еще и представитель закона. Мне нужны доказательства. А для того чтобы всерьез приняться за их рассмотрение, нужна жалоба Куинн.
— Ты ее получишь, — мрачно заверил его Ник. — Куинн никого не водит за нос. А Билл совсем сбрендил.
— Так ты останешься с Куинн, чтобы защищать ее?
— Нет.
— Значит, реальной опасности не существует?
— Фрэнк…
— Привези ее сюда или перестань суетиться. Либо так, либо эдак.
Ник швырнул трубку на аппарат и повернулся к вошедшему Максу.
— Ты опоздал.
— Немного. — Макс явно пребывал в лучезарном настроении. Он даже начал что-то насвистывать, и Нику захотелось прибить его.
— Говорят, твоя жена вернулась домой?
— Ну да. — Макс слегка помрачнел. — Хорошо, что напомнил.
— О чем? — встревожился Ник.
— Ты не хотел бы на пару со мной купить кинотеатр? — с нарочитым простодушием спросил Макс.
— Нет. — Ник направился к «форду», стоявшему в дальнем боксе.
— Ник… — позвал Макс.
Ник остановился.
— На кой черт мне сдался кинотеатр?
— Потому что вчера я сказал Дарле, будто купил его, а сегодня позвонил и выяснил, что он стоит сто двадцать тысяч. Мне не помешает партнер.
Ник обернулся.
— Ты сказал Дарле, что купил кинотеатр?
— Это была самая великолепная идея из всех, какие приходили мне в голову за долгое время. К тому же она сработала. Мы провели с Дарлой славную ночку.
Ник вытаращил глаза. Брат не шутит.
— Ты купил заброшенный кинотеатр, чтобы переспать с собственной женой?
Макс покачал головой.
— Дело не только в сексе. Я вновь увидел свет. За это и ста двадцати тысяч не жалко.
Ник фыркнул:
— Еще бы, коли я плачу половину.
Макс сердито посмотрел на него.
— Да или нет?
— Да, но только ради Дарлы. — Ник рассмеялся. — Подумать только… кинотеатр!
— Он принесет нам кое-какие деньги.
— Если мы будем показывать детишкам порнографию.
— Я человек не гордый. — Макс взял очередной бланк заказа. Через пятнадцать минут из-под «шевроле» донесся его голос: — Спасибо, Ник.
— Не за что.
— Уж не Макс ли привез тебя на работу? — спросила Дебби, когда Дарла появилась в салоне «Ваш стиль».
— Макс, — ответила Дарла. — Я вернулась домой вчера вечером. Он купил мне кинотеатр под открытым небом.
— Ту развалюху на старом шоссе? — растерялась Дебби. — Зачем это ему понадобилось?
— Чтобы вернуть меня. Очень романтический поступок, не правда ли?
— Я бы предпочла розы, — сказала Дебби.
Билл сидел в зале тяжелой атлетики и, не замечая брюзжания Бобби, думал о Куинн. Теперь, когда с бейсболом покончено, он сможет чаще видеться с ней, поработать в доме.
— Жалкий тупица, — говорил между тем Бобби прямо ему в лицо. — Оглох ты, что ли? Я солгал полиции, а ты в благодарность провел самый бездарный матч, какой я только видел в жизни. Мы не вышли даже в региональный турнир!
— Оставь меня в покое, Бобби. — Билл поднялся. — У меня куча дел.
— Мы проиграли матч из-за скверной тренерской работы, — гневно продолжал Бобби. — Ты все испортил. Это твоя вина!
— Плевать. — Билл выключил свет в, зале и повернулся к двери. — Бейсбол — это всего лишь бейсбол.
— Всего лишь? — взвизгнул Бобби так громко, что едва не задохнулся.
Билл рассмеялся. Жалкий клоп. Куинн была права.
— Тебе смешно? — Бобби приблизил лицо к самому носу Билла. — Сейчас я скажу тебе кое-что по-настоящему смешное. Прошлым вечером я приходил сюда проверить, закрыта ли дверь театра, потому что та сучка, от которой ты сходишь с ума, ведет себя безответственно и халатно. — Бобби помолчал, заводясь все сильнее. — Она угрожала мне, и она совершенно безответственный человек.