Дальняя застава 2. Сокровище для царевны (СИ) - Вель Милли. Страница 7
Рэйм продолжил мысль, радуясь тому, что его уловка привлекла внимание правителя:
— Стоит зачать ребенка до вашего отъезда. Я могу приказать, чтоб во дворец доставили любых женщин. Вам все еще полагается гарем.
На последнем слове Дарай поморщился. Он устало потер переносицу пальцами и поднялся с кресла, отойдя к окну. Советник подался ближе:
— На войне случается многое. Вы можете погибнуть, но ваши приспешники будут знать, что у вас есть наследник, а я или любой, кому вы верите, сможет стать при нем регентом. То, что произошло с детьми Оркантра было из-за того, что он не признавал ни одного из вас своим преемником, и потому что Лоркан приложил немало усилий, чтоб внести смуту. Сейчас же, когда подготовка к войне идет уже месяц, кхидеи сплотились под вашим руководством как никогда. Вам стоит подумать о потомстве.
— У меня не будет гарема, — мотнул головой Дарай, смотря на юг, туда, где за горной грядой располагалось царство. У него уже были женщины, достаточно красивые, молодые и покорные, но с каждой из них он ощущал лишь пустоту и скуку. Он не видел смысла окружать себя кроткими куклами, еще и тратить на их содержание деньги, которые сейчас можно было направить в другое русло.
Рэйм растерялся, опустив глаза:
— Возможно, вы хотите взять официальную жену по какому-то из обрядов? Но, должен предупредить вас, в этом случае шанс на то, что у вас вскоре появится наследник мужского пола резко снижается. К тому же одна женщина может быстро надоесть. В гареме же у вас всегда будет возможность выбрать…
— У меня не будет гарема! — повторил Дарай с нажимом. Он еще пару минут задумчиво смотрел вперед, а потом резко обернулся к советнику, и по его губам расползлась зловещая улыбка, больше похожая на звериный оскал: — В царстве меня уже ждет невеста.
Глава 4
— Тебе легко рассуждать, Аксай, это не тебя тащат на бал в Лисанское княжество, — вздохнула Гвендолин, теребя в руке кулон в виде капли с прозрачным камнем. Она лежала на траве, положив голову на живот рыжего дракона, и смотрела как по голубому небу быстро плывут облака. Ящер изогнул гибкую шею и посмотрел на девушку, фыркнув. За прошедшее время он совсем вырос, на его голове теперь красовались завитые рога, еще не такие большие как у черного, но все равно очень внушительные.
— Не знаю, что я буду там делать. Но папа очень просил, чтоб я поехала. А ты ведь знаешь, как я не люблю его расстраивать.
Дракон огляделся по сторонам. На зеленом плато они пока что были одни, но чуткий слух ящера уловил хлопки крыльев. Принюхавшись, он успокоился и издал негромкий рокочущий звук, продолжая диалог. Гвен скривилась:
— Мама тоже так говорит — «просто немного потерпи и сразу поедем домой», — девушка передразнила Найрин, а потом вздохнула: — Я уже совершеннолетняя. И они хотят найти мне жениха. Не думаю, что я смогу во время бала слиться с какой-то колонной и отсидеться в тени. Придется танцевать, а я толком и не умею. Все мои уроки проходили только во дворце дедушки. Хм, а я ведь даже не узнала будет ли на балу дядя Магнус. Хотя, зная его, конечно, будет. Вот и стану весь бал танцевать с ним!
Гвендолин упрямо скрестила руки на груди. Рыжий оскалился и тихо зарычал, что в переводе человеческий означало бы смех. Девушка тоже не удержалась от улыбки:
— Ладно, шучу. Дядя, скорее всего будет с женой, а она у него такая ревнивая, что сожрет меня как настоящий дракон.
Аксай сделал вид, что оскорбился за весь драконий род и проворчал что-то вроде: «не дотягивает твоя тетушка до нашего брата, гарпия — максимум».
Гвен рассмеялась, а потом резко села, смотря на двух дракониц, летящих к ним. Чешуя Цензи блестела на солнце, словно усеянная изумрудами, а тело Кары уже утратило свой молодой блеск, постепенно она становилась все более матово-белой. На ее шее виднелся затягивающийся рубец, на месте которого медленно отрастали новые чешуйки. Ее крыло уже полностью затянулось и о ранах, полученных месяц назад в схватке с чужим самцом, который полез на чужую территорию и едва не убил ее, практически ничего не напоминало. Гвен подалась к ним:
— Кого-то видели?
Драконицы подошли ближе, опустились рядом на траву и отрицательно покачали головами. Чёрный дракон учил молодняк охотиться, а братья и сёстры Аксая и Цензи уже улетели дальше в горы. Так должны были поступать все драконы, когда чувствовали, что пришло их время: отправлялись искать свою пару. Только они вдвоём пока никуда не уходили.
Гвен поднялась и подошла к Каре. Она послушно склонила голову, позволяя осмотреть след от раны.
— Очень хорошо заживает, — прокомментировала девушка. — Ты уверена, что это был охотник? Я сказала отцу, но он уверяет, что браконьеров не видели уже несколько лет.
Кара смерила Гвен задумчивым взглядом светлых глаз и отвернулась промолчав. Решив сменить тему, в разговор вклинилась Цензи что-то вопросительно фыркнув. Гвендолин тяжело вздохнула:
— Да, платья мне уже заказали. Целых три штуки. Кстати, одно очень похоже на цвет твоей чешуи. Как думаешь, мне идёт?
Гвендолин с улыбкой подхватила кончик хвоста драконицы и поднесла к себе, будто прикладывала ткань, всматриваясь подходит ли она к лицу. Драконица издала протяжный негромкий звук и Гвен рассмеялась:
— Ладно, перестань. Не все уж мне и идёт. Я вообще не люблю платья. А представляете мне еще жениха там найдут и прикажут за него замуж выходить! Я же тогда сама из окна выпрыгну или буду звать вас, что меня спасали!
Рыжий оскалился и саркастически фыркнул.
— Что? — обернулась к нему Гвен. — От кого ты также спасал маму? От папы?
Цензи испуганно прищурилась, а Кара тяжело вздохнула и опустила голову на лапы. Аксай, понял, что фыркнул лишнего и растерянно сглотнул, беспомощно глянув на сестру. Но Гвендолин стремительно подошла к нему и уперла руки в бока:
— Что там случилось? Это та история о Руебурге, о которой с нами не хотят говорить родители. Стоп! Не оправдывайся, Аксай, я вижу, что ты что-то знаешь! Расскажи мне от кого ты спасал Найрин!
Рыжий сокрушенно покачал головой, но все же рассказал о событиях давно минувших дней. Гвен жадно задавала вопросы, но на некоторые из них ответов не было даже у драконов.
— Так вот почему она терпеть не может столицу и царя, — Гвен осела на траву и задумчиво крутила в руке кулон. — Лоркан хотел выдать ее замуж за Оркантра. Но… он что не знал, что отдаёт племянницу в гарем? Не мог не знать. Ох уж у меня и родство получается… а я то думала, Фольский князь это максимум на который я могу рассчитывать в родословной. Интересно, а Стефан знает?
Аксай покачал головой, а Кара тихо цокнула. Гвендолин посмотрела в ее светлые глаза и кивнула:
— Конечно, я поговорю с мамой. Она не должна была такое от нас скрывать.
Взгляд белой драконицы стал тёплым и понимающим, она подняла голову на уровень бирюзовых глаз и фыркнула, обдав Гвендолин запахом горных трав. Девушка немного умерила пыл и склонила голову:
— Да, ты права. Родители всегда стараются защитить своих детей. Спасибо, Кара! Аксай, отнеси меня домой.
Найрин сидела в саду и вышивала, когда с неба спикировал рыжий дракон, он ссадил на землю юную девушку и быстрее взмыл ввысь. Княжна недоуменно проводила его взглядом, а потом посмотрела на решительно идущую к ней дочь. Предчувствуя серьезный разговор, она воткнула иглу в ткань и отложила пяльца.
— Почему ты не сказала мне, что ты царевна? — сразу в лоб задала вопрос Гвендолин. Причина бегства Аксая теперь стала для Найрин очевидной, она на секунду прикрыла глаза, сделала глубокий вздох, а потом похлопала по лавке рядом с собой, приглашая дочь присесть. Когда та заняла свое место, Найрин сказала:
— Потому что мне в своё время это знание принесло лишь много проблем, и я старалась уберечь вас.
— Но… — Гвендолин растерялась, а потом восхищенно выдохнула: — Тогда ведь у нас есть права на престол.