Кровь Василиска (СИ) - Винокуров Юрий. Страница 29

Закрыв глаза, я сконцентрировался и с удивлением для себя обнаружил, что яд белоснежного убийцы был практически полностью выведен из организма, и в теле оставалось совсем немного некротических частичек, которые я мог убрать прямо сейчас. Этим я и занялся и даже практически успел это сделать, когда в дверь вдруг постучали. И я точно знал, что это был Фредерик.

— Заходи, — ответил я, открывая глаза и вставая с кровати.

«Пока ем, ядро справится само», — решил я и посмотрел на дворецкого, который зашел в мою комнату.

— Что-то случилось? — спросил я управляющего поместьем.

— К вам гости, — ответил он.

Хм-м, интересно. Кто это мог быть в такое позднее время?

— Хорошо, — кивнул я и, накинув на себя камзол с гербом дома Кастельморов, а заодно прихватив с собой шпагу, которая еще больше делала меня похожим на настоящего аристократа, коим не был Василиск, но был Люк, в теле которого я находился, я вышел из комнаты и пошел вслед за управляющим. — Ты знаешь этого человека? — спросил я Фредерика.

— Нет, — дворецкий покачал головой. — Он представился как Огюст Шален, — добавил мой собеседник. — И, судя по его словам, прибыл он из Ланона.

«Хм-м, интересно», — подумал я, выйдя вслед за управляющим к лестнице, где увидел мужчину лет сорока, невысокого роста и плотного телосложения, пухлое лицо которого выражало интерес, стоило незнакомцу меня увидеть.

— Добрый вечер, — спустившись на первый этаж, поздоровался я с гостем, который при моем появлении, будто ошпаренный, вскочил со стула, на котором до этого сидел.

— Добрый вечер, господин, — он вежливо склонил голову. — Мое имя Огюст Шален. Я направлен в город Ланон канцелярией Людовика Мудрого, — произнес он и выудил из кармана своей куртки письмо. — Вот, — он сделал несколько шагов в моем направлении и вручил его мне.

Я посмотрел на печать, которая, разумеется, была мне незнакома.

— Это печать короля, — прошептал дворецкий мне на ухо.

Ого! Интересно. Я достал один из метательных ножей, которые всегда были при мне и висели в ножнах на ремне сзади, и аккуратно вскрыл конверт, после чего ознакомился с содержимым. Затем я отдал письмо Фредерику.

— Значит, король говорит, что я должен оказать вам любое содействие в решении проблемы с эпидемией в Сент-Эрене? — задумчиво произнес я, смотря на мужчину, круглое лицо которого выражало обеспокоенность.

— Да, господин, — кивнул он. — Я слышал о несчастье, которое постигло вашу семью, и выражаю вам свои соболезнования. Но мне нужна ваша помощь. Если верить информации, которую я получил в канцелярии, эпидемия, с которой столкнулись жители города, имеет магическое происхождение. и нужно не только справиться с ней, но и выяснить причины ее возникновения, — произнес он, виновато смотря на меня. — Ваша семья, господин, славится своими познаниями в области медицины, поэтому король Людовик Мудрый и поручил это дело вам, а меня направил к вам в помощь, — добавил гость, нервно переминаясь с ноги на ногу.

— Хорошо, — кивнул я. — Фредерик, сопроводи нашего гостя в столовую. Я тоже к вам скоро присоединюсь, — произнес я и, выйдя из дома, направился к оранжерее, где у меня лежали все записи Люка.

Уже возвращаясь в поместе, я столкнулся с Фредериком.

— Что думаешь? — спросил я управляющего.

— Не знаю, — он озадаченно покачал головой, а затем вернул мне письмо. — Очень странная ситуация, — поделился он со мной своим мнением.

— Почему? Думаешь, хотят убрать меня с помощью эпидемии? — усмехнулся я.

— Возможно, — кивнул дворецкий.

— Но ведь Рошфоры уже пригласили меня на охоту, где собираются сделать это. Зачем придумывать еще и это?

— Не знаю, господин, — ответил мой собеседник, видимо, позабыв, о чем я его просил. — Но, как я уже сказал ранее, не нравится мне эта ситуация. Мне, конечно, повезло, и я успел покинуть город, пока из него еще выпускали людей. Но я думаю, что существует вероятность, что город окончательно закроют на карантин и даже вас статус благородного не позволит вам покинуть его стены, — пояснил причину своего беспокойства Фредерик.

— Понятно. Значит, нам нужно просто справиться с этой эпидемией, — усмехнувшись, ответил я собеседнику.

— Но вы же слышали слова этого Огюста о том, что мор в Сент-Эрене имеет магическое происхождение и…

Он оборвал предложение, так и не закончив его.

— Прошу меня простить, господин, — извинился дворецкий. — Я забыл, что вы…

Он снова замолчал, ибо, как и я, понимал, что у дома есть уши. Нас могли услышать другие жители поместья, и даже если верить в их абсолютную преданность, подобные знания все равно могли оказаться для них очень опасными. Это понимал я, и, видимо, понимал и Фредерик, в очередной раз доказывая, что он совсем не глупый человек, коим мог показаться на первый взгляд.

— Пойдем, не будем заставлять гостя ждать. Это невежливо, — произнес я и первым зашел в поместье, рядом со входом в которое и встретил меня дворецкий. Спустя пару минут я уже сидел за столом вместе с Огюстом Шаленном, от которого я узнал, что он один из эпидемиологов Людовика и занимается как раз эпидемиями магического происхождения.

Услышав это, я, разумеется, проверил, является ли мой гость магом. И да, он им был. Причем довольно сильным. Хотя рано было утверждать подобное, так как я не видел других магов, кроме Габриэля Рошфора, которого я забыл проверить.

Вывод же о том, что Огюст может быть сильным обладателем магических способностей, я сделал на основе размера наших магических сердец. У Шаленна оно, к слову, было хорошо развито и выглядело довольно прочным, не в пример моему. Хотя я только начал его развивать и все у меня было впереди.

— Получается, по приказу короля мы должны отправиться в город и справиться с эпидемией? — спросил я, и Огюст кивнул. — А у вас уже есть какие-то сведения об этой болезни? — поинтересовался я.

— Немного, господин, — ответил мой собеседник. — Инфицированные появились всего несколько дней назад, но зараза оказалась настолько сильной, что сейчас заражен практически весь Сент-Эрен.

— Смертность? — уточнил я.

— Пока зафиксировано всего пять смертей. Все были стариками, — ответил Огюст.

— Значит, наиболее подвержены смерти люди со слабым иммунитетом, — задумчиво произнес я. — Вы сказали, что эпидемия ранее вам незнакомая?

— Нет, господин. Я…

— Чтобы было проще, зовите меня просто Люк, хорошо? — предложил я собеседнику.

— Хорошо, — кивнул Шаллен. — Да, раньше я о подобных симптомах не слышал. Болезнь поражает желудок и легкие, вызывая тошноту и затруднение дыхания. Помимо этого, в местах поражения органов образуются струпья, которые, если лопаются, выделяют зеленый гной.

— Зеленый? — удивился я.

— Именно. Сначала мы подумали, что это какая-то запущенная версия Зеленой хвори, но потом пришли к выводу, что это не так. Разобраться во всем этом меня и направили в Сент-Эрен. По дороге, согласно распоряжению королевской канцелярии, я должен захватить вас, и уже вместе нам необходимо справиться с этой болезнью, — ответил собеседник. — И да, не посчитайте меня наглецом, Люк, но будет лучше, если мы отправимся немедленно, — виноватым голосом добавил он.

Хм-м. Видимо, дело и правда очень серьезное, раз король требует такой спешки.

— Хорошо, — кивнул я и встал из-за стола. — Вы на карете?

— Да, она ждет у входа, — ответил Огюст, по виду которого было видно, будто бы у него от сердца отлегло, когда он услышал мой ответ.

— Отлично, тогда мне нужно немного времени на сборы, и мы можем выезжать, — ответил я эпидемиологу из канцелярии короля и громко произнес. — Фредерик, собирай вещи, я отправляюсь в Сент-Эрен.

Глава 13

Карета, запряженная четверкой гнедых лошадей, мчалась по ночному тракту, а я, в свою очередь, наслаждался комфортом. Ведь, несмотря на скорость, которая была несравнима с той, что могла «выдать» наша телега, и неровность дороги, внутри было настолько удобно находиться, что казалось, будто бы мы движемся не по земле, а по воде. Так плавно она шла.