Кровь Василиска (СИ) - Винокуров Юрий. Страница 45
— Луи Бриан, — представился в ответ старик и улыбнулся.
На вид священнослужителю было около семидесяти, может, чуть больше. Морщинистое лицо, высокий лоб, седая эспаньолка и добрые карие глаза, располагающие к беседе.
— Огюст говорил мне о вас, — ответил я собеседнику, продолжая присматриваться к нему.
«Глаза хоть и добрые, но взгляд острый и цепкий», — первое, что я заметил в монсеньоре. Плюс, судя по тому, как он двигался, а вернее его походка, выдавала в нем опытного воина. Этот священник был не так прост, каким хотел показаться на первый взгляд.
— Надеюсь только хорошее, — мягко ответил Луи.
— Да, — кивнул я монсеньору. — Сколько умерло? — спросил я, посмотрев на дым.
— Четверо, — ответил он. — Все старики.
— Ясно. Я принес лекарство, которое разработал Огюст. Если вы не против, то я хотел бы опробовать его действие на ком-нибудь из больных, — произнес я, посмотрев на старика. — Мне неприятно это говорить, но прежде всего меня интересуют молодые мужчины или женщины. Мне нужно удостовериться, что противоядие работает, прежде чем зараженный умрет, — сказал я ему все, как есть.
— Я вас понимаю, — кивнул Бриан. — Давайте я лучше сам приведу больных, — предложил он.
— Я не боюсь заразиться, — спокойно ответил я.
— Дело не в этом, — он грустно улыбнулся.
— А, понял вас, — я кивнул монсеньору, поняв, что он имеет в виду. — Хорошо, приводите двоих. Лучше одного мужчину и одну женщину, — сказал я Луи, и он ушел.
Вернулся он спустя несколько минут с двумя бездомными. Мужчина и женщина. Обоим чуть за тридцать и оба в ужасном состоянии. Яд был уже практически в каждом органе, и заражение распространилось очень быстро.
— Сколько они уже больны? — спросил я, осматривая зараженных, которые уже еле двигались. Их практически на себе вытащил монсеньор, в старом теле которого, видимо, еще сохранились силы.
— Одни из первых, — ответил Бриан.
Я взглянул на людей, покрытых зелеными струпьями, от которых разило так, что слезились глаза.
«Ладно», — я откупорил зубами пробку и, уложив женщину прямо на мощеную камнем церковную дорожку, аккуратно влил содержимое склянки ей в рот.
То же самое я повторил и с мужчиной. А затем использовал магическое зрение, благо, благодаря сну, хоть и короткому, магическая энергия немного восстановилась.
Работает! Не знаю, была ли это заслуга магии Огюста, которая в основном носила оздоровительный характер, но мана, содержащаяся в зелье, начала медленно, но неотвратимо убивать ядовитые частички магического происхождения.
Через десять минут зелье Огюста подавило треть ядовитой маны. Через полчаса- практически половину, и к коже больных начал возвращаться нормальный оттенок кожи, а струпья- темнеть.
Спустя час в организме зараженных практически не осталось магических частиц, вызвавших заражение, но от самого бешенства этим людям все равно придется лечиться дальше. Возможно, так как я не знал, как протекала болезнь в этом мире.
В итоге у обоих больных спустя два часа не осталось ни единой частички зараженной маны. И для нас это был настоящий успех!
— Они здоровы, — произнес я, смотря на больных, которые уже могли сидеть. Они с непонимающим видом крутили головой по сторонам. — Во всяком случае, магия их уже не убивает, — добавил я, глядя на исхудавших и оголодавших людей, которые последний раз мылись, наверно, в прошлом веке.
— Вы уверены, господин Люк? — мягко поинтересовался монсеньор.
— Да. Бешенством они, вероятно, еще заражены, но что касается эпидемии, из-за которой нас прислал сюда Его Величество, то от нее они вылечены, — ответил я священнослужителю и снова посмотрел на бездомных. — Какие у вас отношения с маркизом? — спросил я.
— Хм-м. Хорошие, я полагаю, — ответил Луи.
— В городе есть свободные дома, заброшенные бараки или здания, где хотя бы есть стены и куда будет сложно проникнуть крысам? От этого напрямую зависит то, как быстро мы с Огюстом справимся с эпидемией. — сказал я Бриану.
— Надо подумать, — произнес монсеньор. — Таких много, но все они кому-то принадлежат, и нужно будет договариваться с хозяевами.
— Хорошо. Если что-то придумаете, попросите маркиза или лучше губернатора выделить эти помещения под наши нужды. Ну а мы избавим Сент-Эрен от заразных грызунов, — сказал я священнослужителю. — Если сможете найти подходящее здание, поставки еды я организую, — добавил я.
Появился у меня в городе недавно один должник, который поможет мне в этом. Я уже успел сделать несколько шагов по дорожке в сторону выхода с церковной территории, когда ко мне обратились.
— Спасибо, господин, — послышался слабый женский голос, и я обернулся.
По лицу женщины, которую вылечило зелье Огюста, текли слезы.
— Спасибо, господин… — она закрыла лицо руками.
— Все в порядке, — несмотря на то, что только пару часов назад незнакомка была зараженной, к тому же пребывала не в самом чистом состоянии, монсеньор все равно сел перед ней на колено и провел рукой по волосам.
— Все в порядке, — мягко произнес Луи.
— Спасибо, господин, — мужчина был более сдержан.
Опустив глаза вниз, он потерянным взглядом просто смотрел на камни.
— Пожалуйста, — ответил я. — Но благодарить вам нужно не меня, а Огюста Шалена. Это он разработал лекарство, — добавил я. — Позаботьтесь о них и постарайтесь найти кров, чтобы они не заразились повторно, — сказал я, обращаясь уже к Бриану. — А вопрос с едой я в скором времени решу, — сказав это, я быстрым шагом отправился обратно в лабораторию.
Когда я подошел к лаборатории, то застал небольшую группу воинов рядом с ней. Маркиз не обманул и нашел мне людей.
Отлично.
— Я Люк Кастельмор, — представился я, зайдя на крыльцо лаборатории и окинув присутствующих взглядом.
Девять. Неплохо.
— Наша основная задача заключается в том, чтобы зачистить гнезда с крысами, — продолжил я. — Я знаю, что вы и раньше этим занимались, но со мной это сделать будет гораздо проще, — произнес я и увидел уже знакомых мне стражников, тех, которых мы спасли, пока шли к церкви.
Я им кивнул, показывая, что помню их.
— Детали объяснять не буду. Главное, я буду говорить вам, где крысы есть, где нет и сколько их, — снова продолжил я, смотря на воинов и три коробки зажигательной смеси.
«Надеюсь, этого хватит», — подумал я.
— Вопросы? — спросил я, но ответом мне была тишина. — Вопросов нет. Отлично, — закончил я свою речь. — Ждите здесь, я скоро выйду, — сказал я людям маркиза и зашел в лабораторию.
Огюст еще спал, но мне пришлось его разбудить.
— О, господин Люк, — сонно произнес он, а затем резко вскочил. — Сыворотка⁈
— Успокойтесь, — произнес я и улыбнулся. — Она работает.
— Хвала Богам! — радостно ответил эпидемиолог и выдохнул. — Значит, нужно сосредоточиться на том, чтобы сделать как можно большее количество сыворотки! — произнес он и поднялся с кушетки.
— У меня к вам вот какой вопрос. Вы сказали, что эпидемия- это какая-то продвинутая форма бешенства. Так? — спросил я, и Шален кивнул. — А ваше лекарство устраняет все симптомы или только магические?
— Все, разумеется, — кажется, мой вопрос удивил собеседника.
Хм-м. Значит, лекарства в этом мире более продвинутые, чем в моем. Занятно.
— Хорошо, — кивнул я. — Я сейчас отправлюсь с людьми маркиза зачищать гнезда, а вы пока займитесь сывороткой. Сделайте, сколько сможете, но не перенапрягайтесь. И да, я напишу письмо маркизу, чтобы он поделился своей маной, раз она так необходима. Думаю, он мне не откажет. Отправлю одного из его людей обратно, а в письме надавлю на то, что по приказу короля нам все должны оказывать посильную помощь, — добавил я и улыбнулся. — Все таки это его город и в его интересах нам помочь.
«А еще он сам виноват в этой эпидемии», — подумал я, но озвучивать свои мысли не стал.
— Звучит как отличный план, — ответил мой собеседник.
— Хорошо, — я подошел к столу, за которым работал Шален и, взяв лист бумаги, перо и чернила написал, письмо Жану Де’Бордо, а затем вышел на улицу. — Подойди, — позвал я человека маркиза, отряду которого мы с Огюстом помогли. — Передай это маркизу. Лично в руки. Скажи, что это от барона Люка Кастельмора и что это срочно, — серьезным тоном произнес я. — Потом возвращайся к нам. Мы начнем искать гнезда по всему городу, начиная от ворот и двигаясь по стене в левую сторону, — добавил я, и мужчина, кивнув, убежал исполнять мой приказ. — Так, все остальные за мной! — громко произнес я и направился к городским воротам.