Любимый цветок... ромашка?! (СИ) - Ильина Ксения. Страница 24

— Почему? — задал глупый вопрос я.

— Почему полюбил? Потому, что она такая, какая есть. Но, если тебе хочется услышать более откровенный ответ… Меня восхищают ее упорство и стойкость, умение улыбаться, даже когда тяжело. Я покорен ее человечностью и слепо-наивной добротой, которых уже не встретишь в высшем свете. Пусть я говорю как мальчишка да и не по статусу мне такие слова, однако, что-либо скрывать от тебя я не стану.

— Всегда мечтал увидеть тебя влюбленным. Сбылось! Скажи, я был таким же?

— Абсолютно. Если не хуже, — мы посмеялись.

— Шутки в сторону. Береги ее, — я посмотрел прямо в глаза другу.

— Даю слово чести.

Арианна

Мы сидели и пили чай в удивительно приличной таверне. Роза не обманула, булочки тут правда чудесные. В зале было не особо шумно и многолюдно, так что мы спокойно разговаривали, не повышая голос.

— Арианна, — дождавшись, когда я посмотрю на нее, Розалия продолжила, — он тебе уже подарил любимый цветок?

— Откуда ты знаешь? — воскликнула я, во все глаза глядя на девушку.

— Значит, нет, — она нахмурилась еще больше, скрестив руки на груди.

— Ты… — я все пыталась сформулировать вопрос.

— Я дочь той самой цыганки-гадалки из твоего детства.

Сейчас, уже все зная, посмотрела на девушку еще раз. Припомнив лицо той цыганки, и правда заметила между ними много общих черт.

— У меня нет слов, — все же смогла выдавить я.

— Бывает. Что ж, пойдем за покупками? Или можем просто прогуляться.

— Пойдем. Нужно пользоваться возможностью.

Конечно же, мы не удержались от покупок милых сердцу безделушек, пока ходили по базару. В этом месте ни люди, ни дома почти не отличались от моего родного города. Исключением было лишь оружие, встречающееся у большинства как торговцев, так и покупателей.

— Тебе нужно это платье, — шептала мне в самое ухо Роза.

— Нет.

— А если оно тебе действительно пригодится?

— Ты издеваешься?

— Нет.

— Да зачем оно мне? — но, посмотрев в глаза новой приятельницы, все же сдалась. — Хорошо. Заверните мне вот эту юбку и бл… рубашку.

— Наконец-то! Красивая ткань, — воскликнул торговец.

— Да, мне тоже нравится.

— Уверен, молодой господин, Вы не пожалеете! Вашей девушке точно понравится!

Я выразительно посмотрела на Розалию, на что она лишь расстроенно покачала головой.

— Ари, ты губишь свою красоту, — начала невеста друга, стоило нам отойти от прилавка, — Сначала волосы. Потом ты окончательно испортила свои руки, — на этих ее словах я невольно бросила взгляд на ладони, покрытые царапинами и мозолями, и поморщилась. — Вот и я о том же. теперь еще отказываешься носить правильную одежду.

— Роза, пожалуйста, не дави на больное.

Дальнейший наш разговор был бесцеремонно прерван хриплым, совершенно неприятным голосом:

— Кто же это у нас тут? Неужто сама Розалия Милори почтила нас своим визитом? А кто это с тобой? А Бенджамин знает, что ты спуталась с каким-то сопляком?

— Кровавый Барон, — скривилась девушка.

Глава 25

Я обернулась. Толпа расступилась, пропуская ближе к нам мужчину франтоватой наружности. Несмотря на богатые ткани алого, словно кровь, цвета и приличное число украшений, смотрелось все это нелепо. Барону на вид было около сорока пяти лет. Густая борода спуталась и торчала в стороны. Именно она и желтые, оскаленные в ухмылке зубы в первую очередь бросились в глаза. Крестьянское лицо с маленькими, непонятного цвета глазами. Вот он, тот, кем чаще всего пугают не только детей, но и взрослых. И сейчас этот дьявол во плоти смотрел на нас. Поближе к нему подошел просто огромный мужчина и, нагнувшись, что-то шепнул. Кровавый Барон расплылся в улыбке.

— Риан, значит. Лекарь. А переходи-ка ко мне на «Месть».

— Пожалуй, откажусь, — сухо отчеканила я, вставая перед Розой.

— Жаль. Вот думаю, убить тебя сейчас или сначала выяснить то, что мне нужно? — театрально задумавшись, Барон оглядел меня с ног до головы. — Что тебе известно об Арианне де Борлиад?

Возглас удивления я сумела подавить. Розалия же сзади вцепилась в мою рубаху.

— Зачем тебе нужно что-то знать о графине?

Толпа переводила недоуменно-предвкушающие взгляды с нас с Розой на Барона.

— Твое дело, щенок, только выложить все, что знаешь, а не вопросы задавать!

— Графиня как графиня, ничего особенного. И с чего это я должен кому-то о ней рассказывать? Уж точно не такому ублюдку, как ты! — во мне вскипела ярость.

Барон же по-новому посмотрел на меня. Отвратительное ощущение, когда в глазах напротив ты видишь множество вариантов собственной смерти. Да он настоящий садист!

— А вот это ты зря…

Мужчина со своими сопровождающими успел сделать лишь один единственный шаг, когда на его пути, «ощерившись» встали шпага и две сабли. Через миг, показавшийся вечностью, мы с Розой оказались за спинами трех капитанов. Райен, Бенджамин и Дирион стояли суровой и мощной стеной на пути Кровавого Барона.

— Я предупреждал, чтобы ты не приближался к моей невесте! — почти рычал Бен.

— Успели! — на мои плечи бухнулись тяжелые лапищи.

— Джей! — обрадовалась я.

— Все потом, — пресек он любые мои расспросы. Да я и так все понимала.

У Барона не было другого варианта, кроме как отступить. Безусловно, трое на трое. Однако, за спинами моих защитников, пусть и далеко не в полном составе были их команды. Преимущество было на нашей стороне. К счастью, он это понимал. Еще раз зыркнув убийственным взглядом почему-то лишь на меня, Кровавый Барон со своей «свитой» удалился.

— Трус, — процедил сквозь зубы Бен, убирая за пояс саблю, — а вы… — и обернулся к нам, — Поговорим у него дома, — уже более спокойно сказал друг и кивнул в сторону Райена, не сводящего с меня глаз.

Через какое-то время мы все вновь сидели в гостиной. Джейсон и Дирион, что совершенно неудивительно, пошли с нами.

— Как вы поняли, что нам нужна помощь? — спросила я.

— Мне донесли проверенные люди, что Кровавый Барон интересуется пропавшей графиней де Борлиад. Его судно без проблем можно увидеть в бухте. Джейсон, узнав это, со всех ног кинулся, чтобы предупредить Вас, — сухо, но с долей даже какой-то заботы, принялся рассказывать Дирион. — Здесь мы встретили лишь Бенджамина с Райеном. Далее, уже вместе, отправились на поиски Вас и Розалии. И подоспели как раз вовремя.

— Еще чуть-чуть и остались бы от тебя только клочки волос да… — иронизируя, начал Джей.

— Клочки… Точно! Минутку! Я быстро! — бесцеремонно прервав глупые речи друга, вскочила и побежала в свою комнату.

Когда вернулась, в комнате по-прежнему царила тишина. Все взгляды были устремлены на меня.

— Своими «клочками», Джей, ты напомнил мне о кое-чем очень важном. О том, что мне никоим образом не принадлежит. Вытяни руку, пожалуйста.

Друг подчинился, странно глядя на меня. В его ладонь перекочевал тот самый кулон с прядями волос, который я подобрала после нашей первой встречи. Глаза Джейсона расширились, а руки задрожали.

— Ари… Ари, откуда он у тебя?! — воскликнул Джей, прижимая украшение к сердцу.

— Нашла на земле после нашей первой встречи. Я тогда подумала, что это обронила та женщина, которую ты хотел, кхм, обокрасть.

— Что? — удивился Дирион.

— Отец, это была попытка, чтобы привлечь внимание Арианны. Надо сказать, очень успешная попытка. На самом деле я ничего не крал. Ари, спасибо тебе, — взгляд молодого человека был вновь устремлен на меня. — Это единственная вещь, оставшаяся от матушки.

— Извини, что раньше не отдала.

* * *

Через несколько часов, когда все догадки и предположения мы уже обсудили, Джей с его отцом откланялись. За ними последовали и Бен с Розой, напоследок хитро стрельнувшей в меня глазами. Я же вновь погрузилась в размышления о мотивах, по которым Кровавый Барон может разыскивать меня.

— Каковы бы ни были его желания, я не дам тебя в обиду, — перед моим креслом на корточки присел Райен и снизу вверх посмотрел прямо в мои глаза. Ари, ты веришь мне?