Нелюбимая жена дракона (СИ) - Теплая Елена. Страница 10
— Я буду ночевать с вами на выдвижной кровати, — служанка показала на доски, на полозьях, на которых лежал тонкий соломенный матрас.
— Наверное, мой муж очень страшен, что не нашли какой-нибудь дворянки ему в жены.
— Что вы госпожа, он очень красивый.
Я была в большом недоумении, что тогда могло заставить его жениться на мне: не такой богатой девушке.
— Госпожа, к сожалению, я не успела найти вам еще одно платье.
Девушка присела и опустила голову.
— Хорошо, схожу в этом, не переживай.
Рене улыбнулась:
— Вы слишком добрая для хозяйки. Давайте, может, я вас причешу, у вас локон выбился. Пока вы будете знакомиться со своим женихом, я выпрошу у управляющей что-то еще. Сегодня после обеда придет швея, и вы сможете заказать ей новые наряды.
Я кивнула девушке. Когда она привела меня в порядок, то мы пошли с ней в столовую. Она находилась на первом этаже. Это было длинное помещение с окнами, уходящими под потолок, украшенное деревянными панелями и большим камином. Посередине стоял стол, накрытый белоснежной скатертью. Мужчины сидели на дальнем краю. Рене остановилась у двери и дальше я пошла одна. Все молча смотрели на меня. Я увидела здесь во главе стола короля, по правую сторону сидел Азармат. Он увидел меня и улыбнулся. Рядом с ним сидел худенький молодой человек, который с интересом на меня посмотрел. Спиной ко мне сидел мужчина, который даже не повернулся в мою сторону. Я остановилась у стола.
— Садись, твое место рядом с твоим будущем мужем, — король показал мне на стул возле того, кого я даже не интересовала.
Такое отношение меня больно задело. Слуга пододвинул мне стул, другой положил мне на тарелку кусок мяса и овощи. Мой желудок сразу дал знать о том, что я голодна. Я посмотрела на принца, который сидел со мной рядом. Молодой человек был полная копия своего младшего брата, но лицо было строже и волосы короче. Плотно сжатые губы говорили о том, что он ни рад тому, что я рядом.
— Ариат, познакомься со своей невестой.
Я повернула в его сторону голову. Все с интересом наблюдали за этой сценой.
— Валерия, — пролепетала я.
— Безумно рад знакомству! — наследник бросил на тарелку нож и вилку.
Он резко поднялся и, не глядя в мою сторону, вышел из столовой. Мне было крайне неудобно, потому что я не понимала такой реакции. Я видела себя в зеркало и знала, что в этой жизни я красавица, но тут мне захотелось, чтобы мне вернули мое лицо со шрамом. Тогда бы я понимала почему такая реакция на знакомство со мной.
Король посмотрел на меня:
— Не переживай, красавица. У твоего жениха была трудная неделя и он сильно устал. К свадьбе все наладится.
Я слабо улыбнулась и кивнула. Младший брат мне подмигнул, подбадривая меня. Когда все закончилось, меня отпустили обратно к себе в комнату. Я чувствовала себя, как в клетке. Рене решила мне похвалиться тем, что удалось для меня раздобыть:
— Госпожа, смотрите какое красивое платье я выменяла у управляющей. Этот наряд когда-то принадлежал бывшей жене вашего жениха. Она его очень давно носила, но потом, когда забеременела, он стал ей маловат. Мне разрешили его взять для вас.
— Бывшая жена? Он был женат?
Девушка опустила глаза:
— Да, она погибла. Никто точно не знает, что произошло. Говорят, что она разбилась. Господин принес ее в замок полуживую. Девочка осталась сиротой.
— У него есть дочь?
— Да, прелестная малышка. Она в другой стороне замка живет. Вы, когда станете его женой, перейдете туда. Может, господин вас раньше с ней познакомит. Я думаю, что вы ей понравитесь.
Я посмотрела в окно. Мне становилось понятно, почему жених не рад своей свадьбе. Возможно, он сильно любил свою жену, а теперь его вынуждают жениться на мне. Но зачем?
11 глава
Моя служанка раздобыла где-то потертую шкатулку. Она улыбалась и была счастлива, что я разрешаю ей свободно делать то, что она хочет. Полдня она суетилась по комнате и гоняла ту девушку, которую взяла себе в помощницы. В выдвижной ящик положила круглое зеркало на ножке, деревянный гребень, щетку для волос. Раздобыла тонкие кожаные сапожки, мягкие башмачки, чулки, плащ и теплый платок. Она мне объяснила, что у них в горах днем жарко, а ночью может быть холодно, поэтому теплые вещи мне точно пригодятся. Она суетилась, и это хоть как-то развлекало меня. Я не могла выйти из комнаты, и за день я уже изучила ее полностью.
— Рене, а здесь есть библиотека? Ты можешь раздобыть книги?
Она замерла и уставилась на меня с удивлением:
— Книги? Молодые невесты не читают ничего.
— А что же они делают?
— Вышивают, принимают своих подруг, и я не знаю, что еще… — Она растерялась, покрутила фартук, осмотрелась и тут улыбнулась мне, — Может мне поискать вам вышивку? Хотите, принесу пяльцы и нитки?
— Хорошо, неси, хоть чем-то займемся, а то мы тут со скуки умрем.
Служанка кинулась исполнять мое поручение. Полдня я что-то вышивала и посматривала за Рене, которая то мебель поправит, то принесет мне фруктов. От обеда я отказалась, потому что мне не хотелось кушать.
— Госпожа, вам пора на ужин. Вас все ждут.
Я отложила свое рукоделие и поднялась с кресла. Служанка меня осмотрела, подправила волосы, стерла невидимые пушинки с платья. Новое она отправила в чистку и сказала, что к утру будет готово. Меня повели по коридору. Если бы я держала уки сзади, а у Рене было оружие, то мы были похожи на арестанта и конвоира. Мне надоели эти четыре стены и хотелось получить разрешение выходить в сад или хотя бы в библиотеку.
За столом присутствовали те же лица, кроме моего жениха. Кресло рядом со мной пустовала, и это никого не смущало. Мужчины обсуждали каких-то соседей, про которых я слышала впервые. Поддержать разговор я не могла, просто глупо улыбалась, когда замечала, что на меня смотрят. Когда ужин был закончен, и король объявил о том, что они отправляются в кабинет, я набралась смелости:
— Ваше Величество, разрешите мне взять книгу из вашей библиотеке и прогуляться по саду. Я не могу сидеть без дела в комнате.
Все замерли и уставились на меня. На несколько минут в комнате повисла тишина. Мне уже начало казаться, что я сказала заклинание, которое их заворожила. Успокаивало одно, что раз я невеста, то меня не казнят. Возможно, но я не уверена.
— Книгу? Ты сказала, что хочешь почитать?
Я покраснела, потому что начала думать:
' А вдруг у них еще не печатают книг? И что такое библиотека — они слышат впервые.'
— Да. У вас есть библиотека? Или вы читаете только свитки?
Он разразился смехом на всю комнату. Два молодых человека, которые сидели напротив, тоже улыбнулись.
— Что же, ты меня удивляешь уже второй раз за эти дни, — он постучал пальцами по столу, — Я разрешаю тебе посещать нашу библиотеку и пользоваться книгами. По саду тоже можешь прогуливаться, но под присмотром двух слуг и своей служанки на пару часов. Я не знаю, что ты задумала, но надеюсь, что не собираешься сбежать?
— Ваше величество, посмотрите на меня: я хрупкая девушка и вряд ли смогу победить вашу стражу на воротах замка или перелезть через забор.
Он хмыкнул, погрозил мне пальцем и вышел со своей свитой из комнаты. Я спросила у Рене, как мне пройти в библиотеку, но она сказала:
— Госпожа, я отведу вас завтра. Сегодня господа будут обсуждать свои дела, а потом могут перейти в библиотеку или в малую гостиную. Вам лучше не сердить Его Величество, он не любит, когда ему мешают.
Я кивнула служанке и решила положиться на нее, мне не хотелось, чтобы меня посадили под арест в качестве наказания.
Вечером мне налили ванну, служанки помогли обмыться. Рене раздобыла мне тонкую сорочку с кружевом, расчесала волосы, и я легла спать. После моей кровати на мельнице, потом кучи сена в сарае, здесь это была не постель, а целое небольшое помещение, если опустить полог.
Вскоре я провалилась в глубокий сон. Мне снились все принцы этого замка. Азармат, молчаливый юноша, который сидит с ним и мой будущий муж.