Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ) - Гераскина Екатерина. Страница 19

Это какое-то проклятие и одновременно благословение.

Мне остается только надеяться, что она найдет исцеление, что ей помогут. Она продержится до моего прихода.

Новый приступ нестерпимой боли заставил зарычать. С неумолимой ясностью я понял, что то, от чего я обезопасил себя много лет назад, все же меня догнало. Лавиной рухнуло на мою голову.

Руна-блокиратор истинности не работала, на выжженном магическим огнем, от которого я сам чуть не умер, запястье сохранились лишь остатки чернильной вязи. И теперь мне становилось понятно, как я смог выжить.

Мой ящер зацепился за то единственное, что могло помочь ему вытянуть нас с того света.

Нашу истинную.И сейчас она была в агонии.

Глава 13-3

Моя истинная.

Та, от которой я отказался самостоятельно и осознанно. Та, что никогда не должна была иметь надо мной власти. И надо же было мне встретить ее именно тогда, когда даже не думал, что выживу и что мой последний эксперимент, на который я угрохал последние пару лет жизни, разнесет к чертовой матери лабораторию и чуть не убьет меня.

Новая разрывающая боль пронзила грудь, и я упал на колени как подкошенный.

Драконий бог.

Я ведь теряю ее.

Внутри меня зарычал, практически завыл ящер.

Успокойся. Я найду ее.

Встал на ноги и наконец смог сделать вдох живительного кислорода. Боль отступила, как будто ее и не бывало.

Это могло означать всего два варианта.

И надеюсь, что она просто потеряла сознание, а не оставила этот мир.

Я покинул свой особняк в столице, нарушая все мыслимые и немыслимые запреты. Обернулся в черте города. Но было плевать на это.

Уже спустя пару взмахов крыльев я стоял у особняка своего друга и по совместительству начальника моей личной службы безопасности.

Входную дверь его дома раскрыл с такой силой, что чуть было не сорвал с петель. Экономка поспешно скатилась с лестницы, испугавшись моего фееричного появления.

Я не собирался шокировать женщину, но мысли и ощущение надвигающейся беды заставляли меня спешить и напрочь забыть о приличиях.

Какие, к чертовой матери, приличия, когда моя истинная умирает! И только друг может помочь сузить круг подозреваемых и найти ее.

— Где Хелл? — рявкнул я.

— Так он в… в Клайдпорте.

— Что он, мать твою, там делает, когда срочно нужен мне тут?! — Сказать, что я был зол — ничего не сказать.

— Не могу знать, лорд. Ему позвонили… и… и господин сорвался.

— Ну он хоть что-нибудь говорил?

— Нет, лорд.

Оставалось только зарычать. Но времени на пустую злость не было.

— Как его найти?! Где он остановился?!

— Ничего не сказал… не могу… знать как…

И пока его экономка не грохнулась в обморок, я произнес как можно спокойнее, хотя хотелось крушить все вокруг:

— Пусть немедленно найдет меня в гостинице Клайдпорта. Вопрос жизни и смерти.

— Я все поняла, лорд.

В полном раздрае я покинул особняк друга. Встал на крыло и заложил вираж в сторону этого городка, что разделил мою жизнь на «до» и «после».

Только бы с ней все было в порядке. Пусть я не знаю ее, не помню, но смерти она точно не заслуживает.

Мой ящер бесновался, и я даже был рад тому, что он мог позволить себе размять крылья.

На второй план отошли все мысли о том, что я никогда не планировал связывать себя узами истинности. Уж точно не тогда, когда все вокруг находили гораздо больше преимуществ в договорных браках или союзах по любви, нежели в тех, где спутницей на всю жизнь становилась та, что будет подходить ящеру и наверняка принесет ему потомство. Тем более в неистинных браках тоже рождались дети.

Час полета на пределе собственных сил показался мне невероятным долгим. То, что боль меня не беспокоила, ясно говорило: моя истинная, кем бы она ни была, находится без сознания. В ее гибель я не собирался верить.

Бездна раздери этого друга! Если бы Хелл оказался дома, то поиски нужной мне девушки заняли бы гораздо меньше времени. Он ведь был рядом, пока я подыхал в госпитале, и теперь мог бы существенно облегчить мне задачу.

Сейчас же я совершенно ничего не чувствовал, и это нервировало еще больше.

Все те странности, что последовали за моим пробуждением после взрыва в лаборатории, вдруг становились понятными. Дракон нашего рода,  вкусивший крови истинной, больше никогда не возьмет крови другой.

Вот почему Алиса стала раздражать моего ящера. Мог бы и раньше догадаться. Да только я верил, что метка по-прежнему работает.

Но почему моя истинная не предъявила своих прав? Почему не дождалась моего пробуждения? Или для нее нормально, что драконы могут пить кровь?

Мысль о другом представителе моего редкого рода заставила зарычать на всю округу. Красная пелена упала на глаза.

Почему она не сказала о том, что я сделал в невменяемом состоянии, когда мой ящер руководил телом и пытался вытянуть нас?И чем был занят Хелл, раз не уследил за секретом правящей семьи?!

Глава 13-4

Дориан Я обратился и спрыгнул на обшарпанные крыльцо госпиталя, в котором меня каким-то невероятным образом все же смогли поставить на ноги. И как только у лекарей хватило сил. Впрочем, Хелл упоминал, что в меня влили немеряно целительской магии.

Только тогда мне было не до того, чтобы общаться с лекарями. Вытащили с того света, не дали перейти черту — и слава драконьему богу!

Нужно было срочно нейтрализовать последствия взрыва и начать заново отстраивать лабораторию. Мои исследования были слишком важны и могли в будущем облегчить жизнь многим людям и драконам.

— Лорд Шторм, — окликнули меня, стоило только войти в холл госпиталя. Я поморщился от едкого запаха лекарств. Люди болели часто и потому постоянно нуждались во врачебной помощи.

— Вам чем-то помочь? — Медсестра на посту мне и была нужна. Молодая девушка в белом переднике соблазнительно прикусила губу, стоило только мне приблизиться к ней.

Я знал, что вызываю у женщин самые разные эмоции, но никогда не придавал этому особого значения. Но сейчас подобные заигрывания меня неимоверно раздражали.

— Мне нужен целитель, что вытащил меня. Все лекари. Немедленно позови их.

— Что-то произошло? У вас есть претензии? — вмиг перестала строить мне глазки человечка.

— Будут, если ты и дальше продолжишь тут стоять.

— Да-да…

И она, наконец-то, сорвалась с места.

Я сложил руки на груди и хмуро посмотрел ей вслед. От расторопности этой девицы зависело слишком многое. Жизнь моей истинной. Спокойствие моего дракона.

Вряд ли она догадывалась, что от разрушений этого госпиталя меня удерживает лишь железная воля.

Спустя безумно долгие десять минут передо мной стояли глав лекарь и еще один пожилой целитель.

— Лорд Шторм. Что у вас произошло? Давайте постараемся все решить мирно.

— Я же сказал, чтобы позвали всех лекарей, занимавшихся мною. — Я терял терпение.

— Так вот магистр Томский вами и занимался. — Судя по тому, как посмотрел начальник этой богадельни на старого целителя, глав лекарь явно что-то пытался замять.

— Ты держишь меня за идиота? Поверь, я это так не оставлю. — Я уже не пытался сдерживать рычание.

— Моя ученица спасла вас. — Старый лекарь все же вышел вперед. — Она одна залатала вас, и больше никого не потребовалось.

— Вы ничего не путаете? — нахмурился я, даже не скрывая удивление.

— Нет. Я смог не так уж и много, остальное все сделала Хлоя.

— Хлоя… - прокатил я ее имя на языке. Дракон довольно заурчал. — И где она?

Я сразу понял, что эта девушка — именно та, кого я и ищу.

Только у моей истинной хватило бы сил вытащить меня с того света. Однако оставался еще один вопрос. До того, как мне ответили, я уточнил у наставника моей истинной:

— Как так получилось, что драконица работает под началом человека — уж простите за такой вопрос?  — Я заложил руки за спину. Мужчина в возрасте вызывал невольное уважение. В то время как глав лекаря хотелось размазать по стенке за то, что вздумал меня дурачить. Он явно пытался скрыть роль Хлои в моем выздоровлении, да еще и заставлял ее наставника молчать.