Убийца великанов 1 (СИ) - Фед Алекс. Страница 12
Испытывая заслуженную гордость, Роберту было больно видеть, как это прекрасное дитя оказалось втянуто во взрослые опасные игры. Если бы только у них было чуть больше времени на обучение премудростям дипломатии и искусства управления собеседником. Хотя политика не место для детей, какими бы одарёнными они не были.
Релдон вытянул золотой медальон на цепочке, прикоснулся им ко лбу принцессы и убрал обратно.
— А теперь, Ваше Высочество, пожалуйста, возьмите меня за руку, чтобы я провел вас сквозь Врата.
Кира посмотрела на Артура, и тот нехотя кивнул. Она с опаской протянула ручонку прокуратору. Пульсирующее голубое сияние перекинулось на принцессу, и Релдон потянул ее к себе через магический свет.
Никто из сопровождающих не сдвинулся с места, пока человек в сером фактически силой тащил принцессу к стене. Она обернулась, словно только в это мгновение осознав, что остается совсем одна. Кира не кричала и не вырывалась, только c отчаянием смотрела на Артура и пыталась не отставать от крепко держащего ее незнакомца. Сияние сменилось с голубого на желтое, как только они исчезли в стене.
— Да кому он теперь нужен, — Артур схватил у подошедшего оруженосца шлем и отбросил подальше. Тот с лязгом покатился по мостовой, разбрасывая по дороге клочья ломающегося плюмажа.
Отряд еще долго оставался на месте. Могучие боевые кони переминались с ноги на ногу, а рыцари настороженно всматривались вперед, привстав на стременах.
Красные терпеливо ожидали на небольшом расстоянии.
— Пора уходить, — голос Роберта охрип от морозной свежести этого ужасного для них утра. Посол за тридцать лет в Империи отвык от холодов и впервые оказался в безвыходной ситуации. Он понуро уставился на широкую спину Артура, не находя слов и не имея представления, что делать дальше.
Прохладный сильный ветер, редко гуляющий на юге, трепал знамена и плащи, разносил сломанные разноцветные перья все дальше, а солнце все еще пряталось за горизонтом. В карете жалобно скулил подобранный в пути щенок. Позади играла веселая музыка и слышались радостные крики столичных жителей. Все с радостью встречали вертийскую принцессу и ее свиту, но никто не стал приближаться к Запретному Городу. Любого нарушителя границы, еле различимой по желтоватому свету, отбрасываемому стеной, ждет мучительная агония и смерть. Любопытство того не стоит, поэтому даже появление будущей Императрицы не смогло побороть инстинкт самосохранения горожан, предпочитающих держаться подальше от опасности расстаться с жизнью.
Артур невидящим взглядом пялился в стену, не веря, что смог отпустить Киру одну в логово чудовища.
Тщательная подготовка насмарку, и о плане можно забыть.
Чтобы не услышали имперцы, он произнес одними губами:
— И как мы теперь похитим Людоеда?
Глава 5 - Запретный Город
Воспоминания первого дня в Империи смутными пятнами осели в памяти Киры. Мокрый нос щенка, прогнавшего сон в самую рань. Шум и народ на улицах. Поражающие воображение Врата Смерти и сумбурное прощание. Маленькая дверь в гигантской стене и жесткая рука прокуратора разделили ее мир на до и после.
Стена Запретного Города оказалась огромным зданием с узкими переходами и множеством небольших помещений. Везде сновали люди в красном, синем, и сером. Они смотрели только на прокуратора и молча прикладывали руку ко лбу, тут же возвращаясь к своим делам, будто каждый день сюда толпами водили принцесс.
Суета выбивала из колеи, мешая сосредоточиться, а из головы, казалось, вылетело все, чему ее учили. Кира перепугалась и оказалась не готовой к тому, что останется без защиты в абсолютно непривычной обстановке.
Когда они вышли из стены, Релдон отпустил ее руку, а Кира остолбенела. Впереди раскинулась невероятных размеров площадь — настоящее мраморное море с чешуей фигурных плит округлой формы. А далее простирался действительно целый город. Покатые черепичные крыши из серо-голубой глины выстроились рядами, выглядывая друг за другом и сливаясь с сизой дымкой вдали так, что не определить, где же они заканчиваются.
Тут их ожидало несколько повозок без колес, которые в Империи были довольно распространены и назывались паланкинами. Вместо лошадей их собирались везти люди в черных одеждах и масках, стоявшие между длинными шестами сзади и спереди. Около полусотни солдат в красных доспехах выстроились по обе стороны для сопровождения. Несколько магов в темно-серых струящихся одеяниях поприветствовали прокуратора.
Релдон помог принцессе забраться внутрь самого большого паланкина, но не присоединился к ней. Тут было просторно, но неудобно, похоже на переносную кровать с множеством подушек разнообразной формы и балдахином из тончайшего белого шелка. Сквозь ткань едва-едва угадывались силуэты проплывающих мимо зданий. Кира расправила сбившуюся юбку и тартан, вытянув ноги в мягких кожаных сапожках, которые уже начали натирать.
В Лионкоре Тронный Зал для приема гостей расположен таким образом, чтобы свести их перемещения по королевскому дворцу к минимуму. В распоряжении посетителей были только внешние здания, построенные после победы над великанами, а непосредственно в толщу Пика Неба посторонние не допускались. В Запретном Городе система разделения территории кардинально отличалась. Носилки преодолевали площадь за площадью, здание за зданием и павильон за павильоном насквозь, что было лишено всякой логики. Поездка длилась целую вечность.
Когда Релдон помог ей выбраться, то солнце уже стояло высоко в небе, на котором не было ни облачка. Чтобы спастись от жары, Кира запахнула полы черно-белого тартана с золотыми перекрестными полосами.
Они остановились возле изогнутого полукругом узорного мостика из цельного куска ослепительно-белого мрамора. Он напоминал прекрасную снежинку, одна половина которой оказалась в воде, но не таяла.
Ярко-оранжевые рыбины с белыми пятнами, или наоборот, белые с оранжевыми, лениво плыли вверх по течению неглубокого канала с прозрачной водой. Здесь был проложен контур настолько сильных защитных вибраций, что кружилась голова, закладывало уши, а зрение расфокусировалось. Релдон поддержал Киру за локоть, чтобы она не задерживалась на мосту. Растерянная и сбитая с толку, принцесса предприняла робкую попытку уговорить его пропустить ее сопровождающих, но он проигнорировал ее слова.
На другой стороне их ожидали носильщики и охрана. Процессия направилась в стоящее на высоченном фундаменте здание, отличающееся вытянутой крышей и резными защитными колоннами перед входом, к которому вела длинная лестница. Кира удивилась тому, насколько плавно несли ее паланкин, что она даже не почувствовала уклона.
Замерев у дверей фантастических размеров, принцесса подумала, что никогда не сможет привыкнуть к масштабам Запретного Города. Тут запросто могли бы жить великаны.
Последующие усилия принцессы убедить Релдона впустить хотя бы ее дядю также не увенчались успехом. Когда ее голос задрожал от негодования и обиды, Кира поняла, что пора менять тактику. Жалкие попытки манипулировать также не сработали. Прокуратор ограничивался парой слов или сухим повторением того, что она больше никогда не покинет этих стен и не увидит никого из прошлого окружения.
Раз вызвать жалость не получилось, Кира светским тоном стала интересоваться порядками в Запретном Городе, явно удивив прокуратора умением владеть собой. Вскоре Релдон перестал отвечать односложно, и его объяснения стали более подробными и развернутыми.
Послушной куклой Кира следовала за неприветливым провожатым по коридорам и галереям императорского дворца, не имеющего ничего общего с Линкором, который был похож на конюшню, по сравнению с этим чрезмерным великолепием.
Размеры некоторых залов ошеломляли. И под стать им было все, что попадалось на пути — гигантские картины, фрески и мозаики, исполинские статуи и скульптуры, зеркала до потолка и вазы в человеческий рост, громадные люстры и необъятные ковры.
Шел прокуратор неторопливо, держался прямо, чересчур прямо, и почти не размахивал руками при ходьбе, едва-едва покачивая ими, в отличие от обычных людей. Из-за этого у Релдона был такой заносчивый вид, словно, это он тут был Императором.