Карми - Кублицкая Инна. Страница 41

— Извини, госпожа, я должен рассказать о тебе отцу, — еле слышно проговорил он.

А Сава, вернув хоть частично женственный вид, почувствовала себя увереннее.

— Вероятно, мне действительно следует говорить не с тобой, а с твоим отцом, — заявила она, и Паор, хоть и был ее ровесником, ощутил себя рядом с ней совсем мальчишкой и чтобы перебороть это чувство, объявил:

— Ты должна мне объяснить, в чем дело.

— Должна? — вскинула брови Сава. — Нет, ты ошибаешься. Что мне это даст? Разве ты поможешь мне сохранить мою тайну?

— Да, — сказал Паор твердо. — Это я могу обещать тебе, госпожа.

— Но имен я называть не буду, — усмехнулась Сава. — Не трудно и так догадаться. — Она помолчала, потом произнесла: — Я хотела купить в Миттауре подарок для моего мужа.

— Ты так любишь мужа, что готова на край света поехать, только чтоб ему угодить?

— Да, люблю, — согласилась Сава. — Только он меня не любит, иначе бы не позволил уехать так далеко и надолго. И я хочу найти ему такой подарок, чтобы он обратил внимание на меня.

— Вооружение, — догадался Паор. — Княжеское миттауское вооружение.

— Об этом я и не мечтаю, — вздохнула Сава. — Такое оружие не купишь, это я знаю. Но самое лучшее из того, что можно купить за деньги, я найду. У меня еще есть время. Мой муж рекомендовал мне посмотреть Атулитоки.

— Ты с ума сошла! — проговорил Паор. — Без охраны, без служанок, с одним-единственным старым слугой…

— Стенхе — хокарэм, — ответила Сава. — Да и я не так уж беспомощна.

— Зачем ты училась фехтованию? — спросил Паор.

— Я хотела стать для моего мужа тем же, чем была для Тавура Анги госпожа Палли Коэри Ану Тар. Хотя, впрочем, ты можешь не знать этого сказания.

— Нет, — возразил Паор, — я знаю. У тебя, кажется, это получается.

— Спасибо на добром слове, — улыбнулась Сава. — А сейчас я пошлю Стенхе сообщить твоему отцу, что мы должны уехать.

Паор поклонился:

— Госпожа! Назови какое-нибудь из своих имен. Я хочу стать твоим рыцарем.

И было видно, что он не хитрит, что он действительно хочет объявить Саву своей прекрасной дамой.

— Если хочешь, — улыбнулась она, — можешь звать меня Савой. Но это неофициальное имя.

Она протянула ему руку. Паор опустился на колено и поднес ее руку к губам.

Отцу в тот день он ничего не сказал.

Сава и Стенхе пустились в путь назавтра. Паор вышел их проводить и только после этого направился к принцу Арзрау. Хитрить с отцом он не умел и чуть не с порога объявил ему, что хочет подарить Карою княжеское оружие.

— Ну что ты, — мягко возразил Арзрау. — Такие подарки ему не по чину.

— Ему нужно это оружие, — объяснил Паор. — Они со Стенхе приезжали, чтобы купить самое лучшее оружие, какое только смогут найти. Оружие, которое не стыдно подарить князю.

— Они искали его в Нтангра? — осведомился Арзрау. — Глупо.

— Они искали его в Интави. И сейчас там ищет оружие их посредник.

— Зачем им оружие? Карой сказал тебе?

— Да. Одна знатная майярская дама хочет подарить оружие… — Паор замялся, — другу своего сердца.

— Какая же из гортуских принцесс?

— Они не из Горту, — ответил Паор. — У них подложные подорожные.

— Тогда они преступники, — заметил принц.

— Я верю Карою.

Арзрау внимательно посмотрел на сына. Паор был настроен решительно, хотя и казался несколько смущенным. Арзрау сказал ему год назад, что он стал взрослым, — зачем же теперь вмешиваться в его отношения с людьми?

Арзрау встал и прошел в свою опочивальню. Там он открыл сундук и вынул из него завернутые в шелковый лоскут меч и узорный пояс с перевязью.

— Имя этого меча — Миррутан Сэви Тар, Падучая звезда, — сказал Арзрау. — Я хотел подарить его младшему Ирау. Но раз уж ты считаешь своим долгом…

— Спасибо, государь, — проговорил Паор, принимая меч. Стенхе и Сава были уже за пределами долины Нтангра, когда хокарэм насторожился.

— Догоняют, — сказал он. — Приготовься.

— Догоняют нас?

— Может быть, и нас, — отозвался Стенхе. — Наши россказни белыми нитками шиты, так что, возможно, арзраусцы все-таки решили выяснить, кто мы такие. — И добавил тише: — Не нарушая законов гостеприимства, естественно.

— Что делать будем?

— Пока нас это не касается, — ответил Стенхе. — А там видно будет. Может, это не за нами.

Но догоняли именно их. Трое всадников поравнялись с ними, и старший сказал, обращаясь к Саве:

— Молодой принц Арзрау посылает тебе, принц, подарок.

Он спешился, принял из рук одного из своих спутников увесистый сверток, вручил Саве с подобающим почтением, — вероятно, Паор приказал именовать Саву принцем. Странного в этом арзраусцы ничего не усмотрели: в Миттауре принцы бывают и совсем нищие, богатство значит не так уж и много.

Сава приняла подарок, не выказав никакого удивления, и сказала:

— Передайте молодому принцу, что я найду возможность отблагодарить его за щедрость.

Арзраусец поклонился, сел в седло, и они разъехались.

— К чему бы это? — спросила Сава, уже догадываясь. Она развернула замшевый лоскут, потом меховой плащ и обнаружила завернутый в кусок шелка меч.

— Ты счастливая, — заметил Стенхе. — Такое сокровище не всякий принц имеет. Это настоящий арзрауский меч, он ценится даже выше старогортуских. Миррутан Сэви Тар, — прочитал он надпись на рукояти.

— Теперь можно поворачивать в Сургару, — сказала Сава.

— Что это ты? — удивился Стенхе. — Всего-то неделя до Атулитоки осталась. Руттул советовал посмотреть…

— Я хочу домой.

— В конце концов, это попросту невежливо, — объявил Стенхе. — Неприлично уезжать сразу же, как ты получила подарок. Вообще, при твоем сане не следует то и дело менять намерения.

— И правда, Стенхе, — вздохнула Сава. — Я не подумала. Что ж, поехали смотреть Атулитоки.

Но ни им, ни принцу Паору не довелось в этот год отпраздновать Атулитоки согласно обычаю.

В канун Атулитоки принц Арзрау принимал важного гостя. Приехал младший принц Ирау, хотя «младший» в данном случае обозначало то, что он — наследник ныне правящего принца Ирау. Сам же наследник был всего на десяток лет моложе своего престарелого брата.

Паор в разговор не вступал, хотя этикет позволял ему вести беседы со старшими. Только под вечер, когда младший Ирау уже сильно повеселел от выпитого вина, Паор решился задать вопрос:

— Не скажет ли уважаемый принц, у какой из майярских знатных дам есть домашнее прозвище Сава?

Ирау не смог припомнить такой дамы.

— Извините, — смутился Паор.

— Хотя вообще-то я знаю даму по имени Сава, — вспомнил Ирау. — Но вряд ли ты, мальчик, имеешь в виду ее. Она не совсем майярка.

— Пожалуйста, назови ее, принц, — попросил Паор.

— Сейчас ей четырнадцать лет, она настоящая аоликану по виду… — начал Ирау.

— Но больше похожа на пригожего мальчика, чем на женщину? — спросил Паор.

— Верно, — согласился Ирау. — Кто тебе ее описывал? Паор, не отвечая, задал вопрос:

— Кто же эта дама?

— Принцесса Карэна, жена Руттула, дочь короля Лаави.

— Сургарская принцесса? — переспросил потрясенный Паор.

Ирау кивнул. Арзрау бросил на сына испытующий взгляд. Паор сделался задумчив, а после ужина, решившись, попросил отца позволить ему уехать и дать в сопровождающие несколько человек.

— Когда ты собираешься ехать? — спросил Арзрау.

— Сейчас, — ответил Паор. — Завтра выезжать будет неприлично. А дело срочное, отлагательств не терпит.

— Ты хочешь вернуть меч? — спросил Арзрау. — По-твоему, Руттул недостоин такого меча?

— Дареное не отбирают, — возразил Паор. — Нет, меня беспокоит не это. Я боюсь за принцессу Карэна. Ведь из Сургары доходят страшные вести. А она ничего не знает, — проговорил Паор. — Ей никто ничего не сказал — у нас ведь никогда ничего не сообщают чужеземцам. Майярцы ненавидят Руттула, не любят и ее. Кто ей поможет?

— Ты? — спросил Арзрау грустно. — Как?

— Надо отыскать и укрыть ее, — горячо сказал Паор. — Я не хочу, чтобы с ней случилось что-нибудь плохое.