Приют изгоев - Кублицкая Инна. Страница 61

Два дня спустя, когда Императрица снова пригласила Эйли почитать после ужина, Эйли со вздохом посмотрела на изготовленные ею стропы и пришла к выводу, что если она будет возиться такими темпами, то к усилению ветра сделать крыло явно не успеет. Она пошла в библиотеку и, выбирая книгу, на этот раз все-таки посмотрела, что собирается читать, но ей даже не пришлось раскрыть томик. Императрица, оставшись наедине с ней, сразу же спросила, как продвигается ее работа.

– Увы, – пожала плечами Эйли. – Боюсь, я немного переоценила свои силы.

Императрица нервно прошла по комнате, заламывая руки.

– Жаль. Как жаль…

Эйли удивленно подняла на нее глаза:

– Ваше величество?..

– А я уже начала надеяться, – вдруг сказала Императрица.

– Ваше величество, я… – проговорила Эйли. Императрица оборвала ее:

– Погоди! Я уже начала было надеяться, что если ты можешь улететь, то сможешь прихватить с собой Наследника. Он ведь легкий – едва больше пуда…

Эйли открыла рот и замерла. Потом она пришла в себя и прошептала:

– Я не смогу. Я не смею, ваше величество… Одна я могла бы рискнуть, но Наследник… Боги, да мы оба погибнем!

И тогда Императрица сказала:

– Пусть. Наследника все равно не оставят в живых, ты же это понимаешь, девочка. Так почему не использовать этот шанс, сколь малым бы он ни оказался? Это все же лучше, чем погибнуть от руки этих подлых убийц…

Эйли вышла от Императрицы изрядно растерянная. Возможность ее спасения обернулась теперь совсем иной стороной. Но спасти Наследника?..

Она вернулась к себе, разделась, легла в приготовленную постель. Но, проворочавшись с четверть часа не в силах уснуть, встала и достала из сундука свою таласскую одежду – куртку и короткие, едва прикрывающие колени штаны; за последние месяцы Эйли заметно подросла, и одежда стала ей тесноватой. Хорошо, что хоть ботинки оставались в самый раз.

Крыши замка Ришад давно были ей хорошо знакомы, ведь Эйли и здесь, как и прежде во Дворце, иногда предпринимала ночные прогулки, чтобы не разучиться ходить по крышам и карнизам. Поэтому она без труда прошла по высоте до юнкерского училища и заглянула в окно замковой гауптвахты: почему-то ей пришло в голову, что это самое подходящее место, где можно было отыскать Аламака Менкара.

Удивительно – или не очень? – что ее расчет оказался верным: Менкар, против обыкновения ничуть не сонный, играл в кости с охранником. Эйли слыхала от Сабика, что жульничать при игре в кости теоретически невозможно, но то ли Менкар умел это делать вопреки теории, то ли имел сильный талисман, помогающий при игре, только кучка серебряных монет возле его локтя была гораздо больше, чем у его противника, а за то время, пока Эйли вынуждена была ожидать, еще изрядно увеличилась.

Эйли немного поскучала на карнизе в ожидании, когда все серебро охранника перекочует к его узнику. К счастью, последние две недели было очень тепло; жара сохранялась даже ночью, и только под утро наступала заметная прохлада, так что Эйли могла позволить себе посидеть; у нее, правда, возникало подозрение, что матушка подобного ее поведения не одобрила бы, как не одобряла и иных выходок дочери, связанных с риском получить какое-нибудь осложнение в делах дальнейшего престолонаследия Таласа. Эйли понимала все это, но сейчас ее больше волновало наследование престола Империи, для чего требовалось как можно скорее – и без всяких свидетелей! – поговорить с Аламаком Менкаром. Пусть даже с риском – не таким уж, впрочем, большим – для короны Таласа.

Наконец охранник все же решил, что на сегодня с него хватит. Он, недовольно ворча, собрал кости в кисет и'мстительно притушил лампу, чтобы не расходовать зря масло. Менкар тоже почему-то покинул свое неуютное жилище. Эйли от досады нехорошо помянула его родителей и всех краевиков заодно с ними, но тут внизу отворилась дверь, и из караулки вышла темная фигура и проследовала в сторону стоящей неподалеку будочки вполне понятного назначения. Это был Менкар, Эйли узнала его как всегда чуть разболтанную походочку; охранник, судя по всему, не счел необходимым затруднить себя сопровождением арестованного до сортира; похоже, у него были свои взгляды на точное исполнение устава.

Когда Менкар скрылся за деревянной загородкой входа, Эйли соскользнула с крыши и мягко спрыгнула на землю. А через мгновение тенью скользнула следом за ним.

Внутри царила, слава Богам, полнейшая темнота и густой соответствующий дух.

– Кого тут несет! – рявкнул откуда-то из вонючей темноты знакомый голос, и Эйли, чуть не задохнувшись, ответила злым шепотом:

– Не ори! Это я, Сухейль…

Что-то там, во мраке, тяжело и мокро шлепнулось, завозилось.

– Госпожа Сухейль? Ваше высочество? – раздался до невозможности удивленный голос Менкара. – Как?..

– Молчи! Ради всего святого молчи! – зашипела как можно тише Эйли. – Да, это я. Мне надо с тобой поговорить.

– Ваше высочество? – повторил Менкар. Его голова тут же проявилась силуэтом на фоне светового пятна на стене. – Поговорить?

Эйли не давала ему опомниться:

– Молчи! Мне нужна твоя помощь.

– Прямо сейчас? – Менкар был все еще очень удивлен. Впрочем, кажется, сейчас он уже где-то наполовину притворялся.

– У меня не получается крыло. Это очень, очень важно!

– Крыло? Ага…

Голова Менкара закачалась, в темноте что-то завозилось, звякнуло, потом затихло и до Эйли донесся шепот:

– Простите, ваше высочество, но не могли бы вы обождать с вашим делом буквально одну минуту. Уж больно вы меня напугали…

Эйли фыркнула. Тоже мне, аристократ.

– Хорошо, – ответила она насмешливо. – Я подожду тебя снаружи. Только поторопись. – И не выдержав, она добавила: – Надеюсь, тебе не придется менять штаны?

– Почти, – пробурчал голос Менкара, и Эйли выскользнула наружу.

«А этот парень ничего себе, – подумала Эйли, скрывшись в густой тени ближайшего дерева, – не теряется и быстро соображает».

Менкар появился из сортира минуты через две. Он огляделся, и Эйли негромко мяукнула, не очень-то стараясь походить на кошку, скорее просто привлекая к себе его внимание.

Менкар услышал, обернулся и уже через миг стоял возле дерева.

– Ох и напугали вы меня, ваше высочество, – весело зашептал он. – Только, понимаешь, я…

– Потом! – резко оборвала его Эйли. – Ты мне нужен… Она быстро объяснила ему что к чему.

– Ждите! – все поняв, тут же ответил Менкар. Он вышел из-под дерева и направился к караулке. Хлопнула дверь.

Несколько минут его не было, и Эйли, встревожившись, подбежала к окну.

За мутным стеклом Менкар что-то втолковывал давешнему стражнику. Стражник в ответ хитро подмигивал и наконец кивнул. Менкар подмигнул ему в ответ, пододвинул горку монет и, подхватив свой колет, вышел на крыльцо.

– Иди за мной, – не дав ему опомниться, дернула за рукав Эйли, и они побежали.

Они прошмыгнули в башню в полнейшей темноте, лишь изредка рассеиваемой лунным светом из узких окошек, быстро поднялись по винтовой лестнице почти на самый верх, в запущенную всеми комнату, где Эйли тайком мастерила свое крыло.

Перед дверью комнаты Эйли остановилась, зачиркала огнивом. У нее не сразу получилось высечь огонь, и Менкар, отобрав огниво, сам занялся добыванием огня. Эйли тем временем достала большой ключ и отперла дверь, с трудом попав в замочную скважину.

Менкар зажег свечу, оставленную около двери, и огляделся.

– Закрой дверь, – сказала Эйли. – Я не хочу, чтобы заметили свет в окне.

Менкар затворил дверь, нашел глазами лампу, бросил взгляд на окно – окно было завешено плотной темной тканью; Менкар добавил масла из большой бутыли, зажег и повесил лампу на крюк, вбитый в потолок. Потом нагнулся и стал рассматривать, что там намастерила Эйли.

Эйли молча сидела в углу на низком табурете, уперев локти в колени и положив подбородок на сцепленные пальцы; вид у нее был угрюмый.

– Да, – сказал наконец Менкар. – Действительно никуда не годится.