Маленькая хозяйка большого герцогства (СИ) - Вера Виктория. Страница 31
Привычным жестом откидывает волосы и опирается спиной на сидение позади себя. Он так и продолжает сидеть у моих ног и всё это выглядит, как очень странный сон.
— Когда ты приехала во Фрэй Дау, я решил, что Эммилина научилась вести более сложные интриги. Это пугало. Заставляло паниковать. Видишь ли… если бы наш с герцогиней возможный брак был просто браком… это было бы просто неприятно. Но с Эммилиной можно было ожидать чего угодно. Я просчитывал возможные варианты и не понимал тебя. На каждое моё действие ты реагировала самым неожиданным образом. Это сводило с ума. Но то, что произошло на балу, окончательно вышло за грань моего понимания. Почему ты сказала, что просто оступилась? Это было всё что угодно, но не “я просто оступилась”... и этот чай… с чабрецом… он тоже не давал мне покоя…
— Что не так с чаем?
— Эммилина ненавидит чабрец… поэтому он оказался на твоём столе.
— Это вкусно, — пожимаю плечами.
— Знаю… Ты с таким удовольствием пила его, а ещё просила принести себе в комнаты. Честное слово, я готов был удариться головой о стену, чтобы понять, что происходит, но решил, что ты просто издеваешься.
Закатываю глаза. Дурдом.
— Эмма… мне очень жаль. Ты не должна была попасть в наши… в это всё…
Вижу, что карета сворачивает на подъездную аллею Эон Нидао. Демон это тоже замечает, берёт туфли и помогает обуться. Но вместо того, чтобы отпустить, замирает тёплыми пальцами на щиколотке.
Осторожно забираю ногу.
— Кучер отвезёт тебя во Фрэй Дау, — почему-то перехожу на шёпот, отвернувшись к окну. — Спасибо… что помог сегодня… но это ничего не меняет.
Карета останавливается, и дверь распахивает один из стражников. Не оборачиваясь, покидаю карету.
Глава 24
— Дио Хэмис, а вы знаете нидарийский?
Я нежусь на террасе в своих новых комнат, заканчивая завтракать. Ветерок колышет макушки удивительных деревьев, сквозь которые виднеется голубая полоска моря.
Как же хорошо...
— Совсем немного, ваша светлость.
Вчера вечером, когда я вернулась в имение после бала… в общем, вчера, я попросила дио Хэмиса дать мне настой для крепкого сна… очень крепкий настой. Поэтому сегодня ощущаю себя вполне сносно.
Отгоняю ненужные мысли и подставляю лицо солнечным лучам. Сегодня особенно жарко. Даже Лис предпочёл спрятаться от жары в моих комнатах и теперь настойчиво выпрашивает у меня зелёный блинчик. Размер цайра, к слову, уже приближается к размеру средней овчарки. Так что ему прекрасно видно, что именно находится на моём столе.
— Дело в том, что я пригласила в Эон Нидао купцов, но, как вы понимаете, без переводчика… — демонстративно округляю глаза, и виконт не сдерживает улыбку.
— Понимаю, ваша светлость. Можно вызвать переводчика из столичной гильдии, но, скорее всего, сейчас вы там уже никого не найдёте. Такие вещи принято делать заранее, простите, что сам не подумал об этом. Я бы порекомендовал поискать в порту Ла Дэрвиль, там всегда есть те, кто общается с нидарийскими торговцами и матросами.
Вздыхаю и наблюдаю, как блинчик перекочёвывает из моей руки в пасть цайра… что, впрочем, не мешает ему продолжать смотреть на меня голодными глазами.
— Миа, позови, пожалуйста, Рамиза.
Миа смущённо вспыхивает и убегает. Возвращается вместе с Рамизом и передаёт мне приглашение, подписанное моей же рукой.
— Госпожа, в холле вас ожидает сой Хайс.
Видимо, это тот самый мастер, из Столичного Института Изобретений и Алхимии, о котором говорила сэя Ларита.
— Спасибо, Миа, передай, что я сейчас спущусь.
Не выдерживаю такого давления и скармливаю Лису ещё один… самый последний блинчик.
— Доброе утро, Рамиз, у меня к вам поручение. Дио Хэмис объяснит вам задачу. Отправьте людей и в Ла Дэрвиль, и в столицу. Вдруг нам повезёт.
Встаю, оправляю платье и покидаю гостиную.
— Здравствуйте, сой Хайс. Благодарю, что приехали.
В холле обнаруживается невысокий молодой человек. Он сидит на самом краешке стула, но при моём появлении спохватывается, подскакивает и суетливо кланяется. На меня не смотрит, опускает глаза в пол и мнёт свою шапочку.
— Миа, накрой нам, пожалуйста, на террасе чай, — Миа, как обычно, широко улыбается и спешит на кухню. — Сой Хайс, полагаю, вы умеете работать с механизмами?
— Д-да, госпожа.
— Я покажу вам наброски некоего устройства. Эти наброски сделал мой брат, но мне бы хотелось претворить его задумку в жизнь.
Легенду о “брате” я продумала заранее. Когда мы отбирали вещи для аукциона, мне попадались разные механические безделушки, и управляющий имением пояснял, что их приобретал мой брат. Я решила использовать это, чтобы избежать лишних подозрений.
— Присаживайтесь, пожалуйста, сой Хайс.
Робко опускается на край стула и всё ещё боится поднимать на меня глаза. Кладу на стол чёрную папку, открываю эскизы велосипедов и протягиваю их сою Хайсу.
— Это устройство для езды… без лошади, — отвечаю на его слегка ошарашенный взгляд.
Когда я вспоминала конюха Мирона, его маленькую сестру Дару и их милую семью, я задумалась, что это несправедливо, что они не могут видеться чаще. Но содержать лошадь не каждому по карману, а велосипед… его и содержать не нужно.
— Какие-никакие колёса у нас уже есть, — поясняю сою Хайсу. — Чуть позже покажу их вам.
Самые сложные детали я, как могла, постаралась крупно изобразить на отдельных листах.
— “Наездник” может крутить вот эти педали, а эта цепь передаёт крутящий момент на колесо…
— Я… я… это невероятно, госпожа! — выдыхает сой Хайс и поднимает на меня горящий взгляд. — Для меня будет честью работать над ездовым механизмом!
— Замечательно. Скажете, что вам понадобится. На территории имения есть мастерские и кузница, они к вашим услугам. Если что-то нужно — смело сообщайте мне. Когда вы готовы приступить к работе?
— Прямо сейчас, госпожа! Мне не терпится заняться этим.
— Я очень рада и ценю ваш энтузиазм, — улыбаюсь сою Хайсу, отмечая, что он больше не прячет взгляд. — Вы можете гостить в Эон Нидао, пока работаете над устройством, вам предоставят комфортную комнату и питание. Познакомлю вас с управляющим имения, дио Фаджидом, можете обращаться к нему с любыми просьбами.
Далее мы быстро договариваемся об условиях его работы и пьём чай, обсуждая нюансы устройства велосипеда. А затем я зову дио Фаджида, и мы втроём направляемся к хозяйственным постройкам, чтобы познакомить мастера Хайса с работниками кузницы и мастерской.
— Госпожа, в гостиной ожидает сой Дриан, — сообщает запыхавшаяся Миа, когда мы обсуждаем преимущества и недостатки колёс разных размеров.
Приходится оставить мастера на дио Фаджида и вернуться в особняк. Я ждала этого человека, его шпионы должны были выискать информацию по разгулявшимся бандам, и мне не терпится услышать новости.
— Сой Дриан, рада видеть вас. Присаживайтесь, пожалуйста.
— Доброго дня, ваша светлость. Хотел отчитаться о текущей ситуации.
— Внимательно вас слушаю.
— Мои ребята вычислили несколько человек, которые сообщаю разбойникам, когда из столицы в Эон Нидво или обратно отправляется, скажем так, "выгодная рыбка". Двое наводчиков в столице и трое в порту Ла Дэрвиль. За каждым установлена слежка.
— Значит, вы можете отследить и тех, кому они передают информацию?
— Встречи проходят в людных и шумных местах, мы пытались выборочно проследить за теми, с кем переговаривались информаторы, но наткнулись лишь на несколько рыбаков и парочку завсегдатаев злачных заведений. Мы бы могли допросить самих информаторов, но тогда раскроем себя и спугнём нашу главную цель. Сейчас эти люди — наши ниточки, но они могут вовсе не владеть информацией, которая приведёт нас к самой шайке. Более того, я уверен, что они не знают ничего лишнего, потому что так обычно и бывает.