Причуды любви - Майлз Ванесса. Страница 10
Что с ним происходит? Какие мысли одолевают его? Она слишком мало знала своего спутника, чтобы разобраться в этом. Джин взглянула на Рея. Если в конце их путешествия она получит ответы на свои вопросы, не будет ли сожалеть об этом?
Девушка вернулась к ребенку. В этот раз мать малыша восприняла ее присутствие как само собой разумеющееся.
Ночь для Джин тянулась бесконечно. Они с Реем толкли таблетки, смешивали их с водой и через каждые три часа давали ребенку. Рей предложил Джин немного поспать, но та отказалась. Казалось, ничто на свете не могло сейчас заставить ее отойти от кроватки малыша.
С восходом солнца она почувствовала, что силы покидают ее, и встала наконец со своего места. Рей все еще оставался рядом с мальчиком. Наблюдая за тем, как он ухаживает за больным, Джин вновь открывала для себя этого человека. С одной стороны, Рей казался грубым и заносчивым, а с другой— способным на такое сострадание и самопожертвование, какими обладали немногие.
Она вышла из хижины и, подставив лицо первым солнечным лучам, пыталась осмыслить все то, что узнала о нем за эту долгую ночь. Казалось, он все больше места занимал в ее жизни. Так и не придя ни к какому выводу, она вернулась в хижину.
— А, вот и ты. С тобой все в порядке? — Тихо спросил Рей.
Джин взглянула на него. Лицо его было бледным, он выглядел смертельно уставшим. Это поразило ее. Понятие «усталость» никак не вязалось с Реем. Столько жизненной силы было в нем, что было странным видеть его таким.
— Со мной все в порядке, а вот ты выглядишь очень измотанным.
Казалось, пережитое у колыбели больного ребенка сблизило их, сделав их отношения более простыми и теплыми.
— Похоже, я становлюсь слишком старым для таких приключений, — ответил он, слабо улыбнувшись.
Джин улыбнулась в ответ. Разумеется, она не согласилась с его заявлением. Что для такого сильного человека одна бессонная ночь?
— Как наш пациент? Есть изменения?
Рей засунул руки в карманы брюк и пожал плечами.
— Кажется, он стал поспокойнее. Но я затрудняюсь сказать, поправляется он или нет. Мы сделали все возможное, Джинни. — Он нежно потрепал ее по щеке.
— Знаю, — поспешно согласилась она, боясь выдать себя. — Жаль, что мы не можем быть уверены, что он выздоровеет.
— Ты сделала больше, чем я мог предположить. Вела себя так, словно это твой ребенок.
— Значит, мое поведение было полной неожиданностью для тебя? Ты ведь, наверное, представить себе не мог, что я способна на такое. — Слезы мгновенно навернулись на глаза. — Ты ожидал, что я поведу себя иначе, не так ли? Но ведь у тебя нет никаких оснований думать обо мне так. Ты ведь совсем не знаешь меня!
— Напрасно ты так думаешь, — возразил Рей почти гневно. — Я знаю о тебе больше, чем ты можешь предположить, дорогуша! Я много встречал таких людей, как ты!
От неожиданности Джин отступила на шаг.
— Да? Так расскажи мне!
Она была вне себя от ярости. Но то, что она услышала в ответ, поразило ее.
— Дело в том, что я уже был однажды женат на такой женщине, как ты, Джинни. Вы похожи с ней как две капли воды.
Он измерил ее оценивающим взглядом.
— Разумеется, я имею в виду не внешность. Николь была привлекательной женщиной, а ты просто красавица и прекрасно знаешь это. Но в остальном вы почти одинаковы. Она тоже происходила из богатой семьи, где деньги никогда не были проблемой, и ее жизнь была сплошной вереницей развлечений. Поэтому, когда ты уверяла меня, что я совсем не знаю тебя, ты ошибалась. Я знаю тебя слишком хорошо!
Рей повернулся и скрылся в хижине, оставив ее стоять у дверей. Так значит, он был женат! Джин села на землю, обхватив голову руками. Собственно, почему ее это так потрясло?
Разумеется, она не знала, что произошло у Рея с женой. Но, судя по тому, как он сказал, это уже в прошлом. Однако память о происшедшем все еще живет в его душе. И это объясняет очень многое в его отношении к ней. Как это несправедливо! При чем здесь она? Почему ей приходится быть в ответе за другую женщину?
Она отнюдь не была такой, какой считал ее Рей. И уж, конечно, ничего общего не имела с его Николь.
А кроме того, путешествие в джунглях изменило ее. Она на многое теперь смотрела другими глазами, и сравнивать ее с Николь только потому, что обе они из богатых семей, просто смешно! Она должна убедить Рея в этом! Впрочем, зачем это ей все нужно? Почему ее так волнует, что он о ней думает?
6
К вечеру следующего дня ребенку стало лучше. Джин сидела у постели мальчика и смотрела, как мать поит его водой с пенициллином. Женщина благодарно взглянула на девушку, и ее черные глаза сказали все, что она не могла выразить словами.
Джин сжала ее руку, выражая таким образом радость по поводу того, что ребенок поправляется, и оглянулась на Рея. Они не разговаривали с самого утра. И Джин не хотелось первой нарушать их молчание. Как посмел он судить о ней по поступкам другой женщины! — обиженно думала она.
— Он выглядит намного лучше. Еще несколько часов, и можно будет сказать с уверенностью, что малыш поправляется, — проговорил Рей.
Джин лишь кивнула в ответ. Но тут он взял ее за руку.
— Пожалуйста, отпусти меня! — прошептала девушка, видя, что мать ребенка смотрит на них.
Рей взглянул на женщину и, не говоря ни слова, поволок Джин к выходу. Она вспыхнула, чувствуя, что еще несколько пар глаз неотступно следят за ними. Но, видно, для Рея это не имело ни малейшего значения. Он вытащил Джин из хижины и повел на другой конец поляны.
— Ну, так что случилось?
— Не понимаю, о чем ты? И вообще, кто позволил тебе так со мной обращаться!
Не дожидаясь ответа, она повернулась и направилась к хижине. Но не успела сделать и двух шагов, как Рей схватил ее за руку и с силой повернул к себе.
— Давай прекратим играть в прятки. Скажи мне, что с тобой, моя дорогая? — резко спросил он.
— Ничего! И я вовсе не дорогая, и уж, конечно, не твоя! А самое главное — Не копия твоей жены?
Упрямо тряхнув головой, она твердо взглянула ему в глаза. Ей очень хотелось в этот момент прочесть его мысли.
— Я и не сравниваю тебя со своей бывшей женой. Не будь смешной!
— Это я-то смешная?! Ну с меня хватит! Она сделала шаг навстречу ему.
— Разве не ты сказал, что прекрасно знаешь меня только потому, что считаешь подобием твоей бывшей жены. И после этого ты называешь меня смешной! Даже такая самодовольная, эгоистичная свинья, как ты, должна понимать, что это просто глупо!
— На твоем месте я бы попридержал язык.
— А что ты со мной сделаешь? Накажешь меня? Я,кажется, теперь понимаю, почему твоя жена ушла от тебя. Разве можно жить с таким типом, как ты? — Она вся кипела от злости.
Рей схватил ее за плечи и притянул к себе.
— Ты никогда не поймешь меня и не узнаешь?
— Почему же? По-моему, я уже очень хорошо представляю себе, что ты за человек! — Она ехидно усмехнулась.
— Вы не знаете самого главного обо мне, леди! А если бы знали, то не вели бы себя так. Вы бы поняли, что меня очень опасно злить.
Почему-то после его слов Джин вдруг страстно захотелось, чтобы он поцеловал ее, хотя она и понимала, что это глупо. И вдруг она услышала, как из его груди вырвался стон, и лицо исказилось от боли.
— Что с тобой, Рей? — испуганно спросила Джин. Он отступил от нее на шаг и уже через секунду овладел собой. — Рей? — Джин попыталась дотронуться до него.
— Не надо! — проговорил он, отстраняясь.
Она удивленно смотрела на него, пытаясь понять, что происходит. И вдруг увидела на его руке воспаленный след от ножа, оставленный накануне.
— Дай я посмотрю?
— Все в порядке!
— Ты уверен, что она не беспокоит тебя?
— Уверен! — Рей бросил на нее холодный взгляд.
Затем он повернулся и зашагал прочь. Джин в недоумении уставилась ему вслед. Что-то начинало проясняться в их отношениях, если только постоянное состояние войны можно было назвать отношениями. Рей, конечно, мог вот так отвернуться от нее и выбросить ее из головы, а она…