Рождественское чудо герцога (ЛП) - Бриттон Кристина. Страница 20
“Пожалуйста, сообщите герцогу, что его дядя, мистер Эдгар Праути, здесь”.
Маркус остановился, ошеломленный, и развернулся. “Дядя?”
Мужчина посмотрел на него, как всегда, холодно и бесстрастно. И все же в его глазах было одобрение, когда он рассматривал Маркуса. “Холлитон”.
“О, ничего подобного”, - сказал Маркус с улыбкой, подходя к мужчине, чтобы пожать ему руку. “Вам не нужно церемониться со мной”.
Брови пожилого мужчины сразу же опустились. “Правильно называть вас Холлитон, и я не кто иной, как сторонник этого. Вы это знаете”.
Действительно, Маркус знал. “Очень хорошо, дядя”, - сказал он, его радость, которая была мгновением ранее, угасла, когда он повернулся к дворецкому. “Мне очень жаль, Уильямс, я знаю, что у вас полно дел с приготовлениями к балу, но не могли бы вы, пожалуйста, приготовить комнату для мистера Праути”.
“Очень хорошо, ваша светлость”.
Когда дворецкий отвернулся, чтобы проинструктировать и без того измученных слуг, Маркус провел дядю в его кабинет. После суматохи зала в комнате было тихо, в камине весело пылал огонь. “Пожалуйста, присаживайтесь”, - сказал Маркус, подходя к тележке в углу зала. “Бренди?”
“Да”.
Он разлил напитки, вернулся к пожилому мужчине и сел напротив него. И сразу понял, что его ждет нагоняй.
Он вздохнул. “Пожалуйста, дядя, могу я просто насладиться вашим неожиданным присутствием?”
Но мужчина нахмурился только сильнее. “Вы не можете извиняться перед слугами, Холлитон. Я учил вас другому”.
Маркус сделал изрядный глоток своего напитка, пытаясь подавить негодование по поводу решимости этого человека превратить все в урок. “Они люди, дядя, и заслуживают уважения”.
“Они наемные работники”, - парировал его дядя. Внезапно он откинулся на спинку стула и сделал глоток своего напитка. “Но вы правы в том, что мы не должны омрачать это воссоединение. Прошло слишком много времени ”.
Маркус глубоко вздохнул, расстроенный собственной реакцией. Он давно научился игнорировать этого человека в таких вопросах. Он никогда не сможет изменить свое мнение.
Почему же тогда он отреагировал так оборонительно?
Но сейчас было не время. Он выдавил из себя улыбку. Он действительно любил старика, несмотря на их огромные различия. В конце концов, он был рядом с Маркусом после того, как его бросила мать.
“Я так рад, что вы не передумали присоединяться к нам на рождественские праздники. Хотя, боюсь, вы их не все застали, поскольку сегодня последнее мероприятие это бал ”Двенадцатая ночь ", а все гости разъезжаются завтра. " Даже Поппи, если бы он не смог убедить ее остаться. Но нет, он не стал бы думать об этом сейчас.
“Я не мог пропустить ваше первое светское мероприятие в качестве герцога. Итак, ” сказал мужчина постарше, - я знаю, что наше время ограничено, и мы оба должны одеться для вечера. Но, пожалуйста, расскажите мне о ваших гостях. Есть ли среди них кто-нибудь примечательный? ”
Маркус послушно перечислил необходимые имена. Его дядя кивнул, сделав странное замечание, задумчиво потягивая бренди.
“Хорошо, хорошо”, - пробормотал он. “У вас хорошая коллекция впечатляющих титулов, старинные фамилии. Я буду рад завести так много новых знакомств”.
“О, но кое-кого вы уже знаете на балу”, - ответил Маркус, улыбаясь, и тепло начало распространяться по его телу.
“Это так? Кто?”
“Вы помните Поппи, девочку, с которой я брал уроки у викария, когда был ребенком?” Заметив смущенный взгляд дяди, он поправился. “Я имею в виду Пруденс Тилберн. Ее воспитывали тетя и дядя, Хаустерны.”
К его удивлению, дядя замер, его взгляд заострился. “Да”, - медленно ответил он.
Слишком поздно он вспомнил мнение своего дяди о Поппи. Хотя он и не был так открыто враждебен к ней, он также не одобрял их дружбу. Это был единственный аспект его жизни, когда Маркус ослушался воли своего дяди.
Но он больше не был тем мальчиком. Он был взрослым мужчиной, герцогом.
Он расправил плечи, испытывая необъяснимое чувство, будто идет в бой. “Вдовствующая герцогиня наняла ее в качестве компаньонки. Она тоже будет на балу”.
“Я понимаю”.
Маркус ожидал чего-то большего. Его дядя был не из тех, кто хранит молчание в вопросах, которые он не одобрял.
Но мужчина ничего не сказал, вместо этого поставил свой бокал и встал.
“Ну что ж, - сказал его дядя, - не переодеться ли нам к вечеру?”
Внезапно почувствовав необъяснимое напряжение, Маркус, тем не менее, вывел дядю Эдгара из кабинета на поиски дворецкого. Но вскоре, когда он остался один в своих комнатах, предвкушение и нервозность заглушили все остальное. Скоро он увидит Поппи. И узнает, должно ли его будущее стать их будущим.
* * *
Переодевание заняло у Поппи гораздо больше времени, чем обычно. Она могла бы извинить это тем, что не привыкла к платью. Но она знала, глядя, как дрожат ее руки, когда она укладывала заплетенные волосы в корону на голове, что дело совсем не в этом.
Это должен был быть ее последний день в Холлитоне. Она была так уверена, что уедет после "Двенадцатой ночи", была так непреклонна с Маркусом, что вернется в Лондон и к своей жизни.
Но после их признаний друг другу и того, как он любил ее тело прошлой ночью, после целого дня, когда они обменивались взглядами, зная, что его сердце было так же переплетено с ней, как и ее с ним, это решение больше не казалось правильным. Она бросила взгляд в окно, на солнце, которое опускалось за горизонт, последние лучи сверкали, как бриллианты, на снегу и освещали расчищенные дорожки, которые были ей уже так знакомы. Ее сердце болезненно сжалось. Впервые в жизни она почувствовала себя желанной гостьей, как будто она была своей. Она полюбила это место и его людей. Вдовствующая герцогиня стала ей так дорога, как только может быть дорога любая бабушка. Ей даже понравилась вспыльчивая леди Теш.
И Маркус…
Она прикусила губу, чтобы не расплакаться, ее сердце казалось разорванным надвое, грудь так сдавило, что она не могла дышать. Ей нужен был воздух, чтобы очистить голову от тумана тоски, который застилал ее. Она схватила красивый плащ, на принятии которого они настояли, накинула его на плечи, распахнула дверь и выбежала из комнаты. Обеими руками сжимая мягкие бархатные юбки своего платья цвета слоновой кости, она бежала по дому, не обращая внимания на суетящихся слуг, делающих последние приготовления, полностью сосредоточившись на поиске выхода. Наконец она нашла его и, спотыкаясь, вышла на каменный балкон с видом на сад.
Она большими глотками вдыхала морозный воздух, его острота проникала в легкие, приводя ее в чувство. Времени на увиливания не было. Она должна была решить, что делать перед балом, прежде чем на нее повлияет магия ночи.
Но, глядя на пейзаж, она понимала только одну истину. Она любила Маркуса всем сердцем. И каким-то чудом он чувствовал то же самое. Разве не было бы величайшим преступлением отвернуться от него?
Она замерла, ее рука нащупала холодный камень перил, удерживающий ее на ногах, когда она могла упасть от силы этой простой и неоспоримой истины. Каковы были шансы на то, что они снова найдут друг друга спустя столько времени? Она вспомнила все пути, которыми шла, все планы, от которых отказалась из-за отсутствия собственного выбора, чтобы попасть в это место. Если бы она не потеряла все эти должности без рекомендаций, если бы она не была без работы и в отчаянии в Лондоне, если бы она не проигнорировала свои сомнения по поводу того, почему ей предложили работу горничной, если бы сэра Реджинальда и мисс Линли не пригласили в Холлитон…Казалось невероятным, что это произошло. И все же она была здесь, в доме Маркуса. И он любил ее и хотел построить с ней жизнь.
Она прижала руку к груди, на ее лице появилась улыбка, надежда ярко вспыхнула в ней, как никогда раньше. Конечно, им все еще нужно было кое-что обсудить. Ей нужно было рассказать ему правду о ее рождении и предоставить выбор, может ли он все еще любить ее после того, как узнал об этом…Она запнулась, страх поднялся на дыбы и почти заставил ее убежать обратно в свою комнату. В следующее мгновение, однако, ей удалось подавить это, в животе у нее закипело. Нет, ему нужно было сказать. Ей следовало сказать ему давным-давно, вместо того, чтобы позволять страху управлять ею.