Принадлежащая грешнику (ЛП) - Херд Мишель. Страница 17

— Это хорошо.

На стук в дверь папа поворачивает голову в ее сторону, затем он встает, черты его лица становятся мрачными.

— Спрячься, малышка, — шепчет он. — Поторопись!

— Что? — Я встаю, сбитая с толку реакцией отца.

Он быстро указывает в сторону кухни.

— Спрячься! Иди. Иди. Иди.

Я спешу на кухню, затем качаю головой, не понимая, почему я должна прятаться.

Затем я слышу, как папа открывает входную дверь.

— Лиам? Что-то не так?

— Нет. Я просто хотел проведать тебя. — Услышав голос Лиама, я вздрагиваю от удивления, за которым следует прилив тепла в груди, который я изо всех сил старалась игнорировать с момента нашего разговора в лифте.

Откуда Лиам и мой отец знают друг друга?

— Уже поздно, — говорит папа напряженным голосом.

— Ты хочешь, чтобы я ушел, старик? — В его тоне слышится фамильярность, которая бывает только у близких друзей.

Нахмурившись, я прижимаюсь к стене рядом с дверным проемом, внимательно прислушиваясь.

— Конечно, нет.

Я слышу, как они переходят в гостиную, затем Лиам спрашивает:

— Как ты себя чувствуешь?

— Лучше. Доку просто нужно разрешить мне работать.

— Ты получил деньги?

— Да, но это слишком много.

Лиам усмехается.

— Заткнись и возьми их. И не бухай, блять, и не играй в азартные игры.

— Да.

Деньги?

Что здесь происходит?

Лиам прочищает горло, затем говорит:

— На склад напали сицилийцы.

— Что? — Папа ахает. — Я думал, мы позаботились о них в Ванкувере.

— Не со всеми. Остальные пытаются восстановить сицилийскую мафию.

Мафия?

— Господи Иисусе, — ворчит папа.

— У тебя все еще есть тот контакт? — Спрашивает Лиам.

— Тони? Да. Ты хочешь, чтобы я посоветовался с ним?

— Да. Посмотрим, что он сможет разузнать о сицилийцах. Мне нужно разобраться с проблемой, пока она не вышла из-под контроля.

— Да, босс.

Босс?

— Спасибо. — Я слышу движение, затем Лиам спрашивает. — Ты покупаешь женскую одежду?

— О ... черт. — Я слышу, как шуршат сумки, которые я оставила в гостиной. — Кристин, должно быть, забыла их.

Только тогда до меня доходит – папа прячет меня от Лиама.

— Я собираюсь уходить. А ты отдохни и поправляйся. Мне нужно, чтобы ты вернулся на работу.

— Да-да, — бормочет папа.

Я слушаю, как папа выпускает Лиама, и когда дверь закрывается, я выхожу из своего укрытия. Папа стоит в другом конце гостиной, его глаза закрыты, и он качает головой.

Неуверенность наполняет мой голос, когда я шепчу:

— Папа?

Он открывает глаза, но проходит мгновение, прежде чем он смотрит на меня. Он выглядит измученным, как будто из него вытянули всю жизнь.

— Вот почему я не хотела, чтобы ты приходила. Иисус, Мария и Иосиф.

Делая пару шагов вперед, я спрашиваю:

— Ты знаешь Лиама? Почему ты прячешь меня от него? О чем вы говорили? О мафии?

Папа плюхается на ближайший стул, и это заставляет меня подойти ближе и присесть на диван. Мой обеспокоенный и смущенный взгляд останавливается на нем.

Папа снова качает головой, прежде чем поднять глаза и встретиться с моими.

— Ах, малышка, ты никогда не должна была узнать.

Хмурость на моем лбу усиливается.

— Узнать что?

Плечи отца опускаются, и он поднимает руку, чтобы потереть лоб. Наконец, он объясняет:

— Я работаю на Лиама Бирна.

— Так вот почему ты не хотел, чтобы я работала в Byrne Enterprises? Потому что мы оба работали бы там?

Качая головой, он говорит:

— Нет. — Он тяжело вздыхает. — Я работаю на ирландскую мафию.

Я пару раз моргаю, слова не до конца доходят до меня.

— Ты что?

Затем до меня начинает доходить, и мои глаза расширяются от шока.

— Ты работаешь на ирландскую мафию? Лиам? — Меня сотрясает еще одна волна шока. — О, мой Бог.

Мафия вообще все еще существует?

— Твой старик преступник, -— прямо признает папа. Он вздергивает подбородок, гордость омрачает его взгляд. — Но я не буду извиняться за это. Мафия у меня в крови.

Я улучаю минуту, чтобы обдумать то, что говорит мне папа, затем спрашиваю:

— Почему ты скрыл это от меня?

Он снова тяжело вздыхает.

— Я не хотел, чтобы мафия знала о тебе. Я хотел уберечь тебя от этой части моей жизни.

Кивая, я перевариваю ответ, затем смотрю на своего отца свежим взглядом. Все эти путешествия. Не видеть его месяцами. Он не хотел, чтобы я приходила к нему домой. Его гнев, когда он узнал, что я устроилась на работу в Byrne Enterprises.

Я думаю спросить:

— Byrne Enterprises управляется мафией? Лиам и Финн тоже работают на них?

Папа качает головой, но потом говорит:

— Лиам – глава мафии. Я работаю на него.

О, Боже мой.

Шок пронзает меня, заставляя задыхаться:

— Я работаю на мафию?

— Нет, малышка. Byrne Enterprises – настоящая компания. Я просто не хотел, чтобы ты приближалась к Лиаму и мафии.

Поднимая руки, я прикрываю рот, миллион мыслей проносятся в моей голове.

— Просто уволься и не позволяй Лиаму узнать, кто ты, — бормочет папа.

— Почему? — Мои глаза встречаются с папиными. — Ты думаешь, он причинил бы мне боль?

Я не могу смириться с тем фактом, что человек, который был нежен и терпелив со мной, даже предлагал мне помощь, плохой человек.

Боже, это убило бы папу, если бы он узнал, что Финн делал со мной.

Папа качает головой, уголки его рта опускаются.

— Лиам никогда бы не причинил тебе вреда. — Он делает глубокий вдох, ерзая на стуле. — Но если бы он узнал, что у меня есть дочь, он бы… Малышка, ты прекрасна, и я один из его лучших людей. Ему может взбрести в голову заявить на тебя права.

— Заявить на меня права? — Я повторяю как идиотка.

— Лиаму принадлежит все. Чикаго. Каждый человек, работающий на него. Наши семьи. — От беспокойства у отца еще больше темнеет в глазах. — Ты будешь принадлежать мафии. Если он решит похитить тебя, я ничего не смогу сделать. Никто не посмеет пойти против Лиама Бирна. Да, малышка, тебе нужно немедленно убираться из Byrne Enterprises. Не возвращайся завтра. Ты слышишь меня?

Лиам забрал бы меня?

Никто не осмелится пойти против него.

Глядя на моего отца, мысли проносятся у меня в голове.

— А как насчет Финна?

Лицо отца искажается от отвращения.

— Он всего лишь червяк. Никогда не был частью мафии. Одному богу известно, почему Оуэн женился на этой попустительнице. Финн не достоин фамилии Бирн.

Мои брови взлетают вверх.

— Они сводные братья?

— Больше похожи на заклятых врагов, — ворчит папа, его ненависть к Финну очевидна в его голосе. Он бросает на меня предупреждающий взгляд. — Держись подальше от Финна. Он нехороший человек.

В моей груди начинает зарождаться надежда.

— Но Лиам хороший?

Папа глубоко вдыхает воздух.

— Я доверяю Лиаму свою жизнь. Он был только добр ко мне. — Он машет рукой в воздухе. — Даже заплатил за Кристин и медицинские счета. — Папа пригвождает меня взглядом. — Я переведу часть денег на твой счет, так что перестань беспокоиться о Кристин.

Может быть, Лиам сможет мне помочь? Может быть, он сможет остановить Финна?

Может ли он быть ответом на мои молитвы?

Папа поднимается со стула, устало машет рукой в сторону входной двери.

— Пора идти, малышка. Пока тебя здесь кто-нибудь не увидел.

Поднимаясь на ноги, я спрашиваю:

— Мама знает о мафии?

Папа кивает.

— Да.

Я подхожу ближе, целуя папу в щеку. Отстраняясь, я встречаюсь с ним взглядом, так много вопросов все еще крутится у меня в голове.

— Не ненавидь меня, малышка. Я сделал все, что мог.

Любящая улыбка изгибает мои губы.

— О, папа, я никогда не смогла бы тебя ненавидеть. Я понимаю, почему ты скрывал это от меня. — Теперь, когда я знаю настоящую причину папиного поведения, я понимаю, как сильно он меня любит. Как сильно он меня защищал. — Спасибо, что хочешь уберечь меня.