Сиротка. Книга шестая - Первухин Андрей Евгеньевич. Страница 11
Я не пошёл к телегам, а направился к лежащим на земле рабам или уже свободным людям, так, наверное, правильнее сказать. На каком языке они разговаривают, я не знал, поэтому начал перебирать все, требуя подняться, но в своих начинаниях я не преуспел. Вообще, пока мы шли по пустыне, я пробовал говорить на новых для себя языках. Вроде бы получалось, но некоторые слова были сложны в произношении, из-за чего у меня наверняка имелся сильный акцент.
Я достал нож и разрезал верёвку у одного из пленников, после чего заставил его подняться. Мужчина был напуган, смотрел в землю и не ждал от меня ничего хорошего.
– Как тебя зовут? – Спросил я сначала на одном языке, потом на другом, только с третьей попытки улыбнулась удача.
– Меня зовут Тео, господин, – пролепетал он.
– Кто такие, куда шли? – Приступил я к допросу.
Разговор у нас не клеился, вскоре подошёл Ильматар, сунул мне в руки лепёшку с мясом и начал подсказывать, что спрашивать. Видимо собеседник нам попался не самый умный, к тому же он боялся, причём так сильно, что когда Ильматар повышал голос, его лицо кривилось, того и гляди заплачет. Несколько раз ему говорил, что мы не собираемся их трогать и чтобы успокоился. Нам только нужно было выяснить, какая в округе ситуация, где имеются маги и прочее. Но видимо этот человек был совсем сломленный, он сначала пытался отвечать, но заметив наше недовольство, упал на землю и закрыл голову руками.
– Надо было хотя бы одного воина в живых оставить, – вздохнул я, – или мага привести в чувство и допросить.
– Ничего, подождём, пока свежая информация в твоей голове усвоится, – махнул рукой старик. – Авось что-то и узнаешь.
– Господин маг, – неожиданно подал голос один из связанных. – Нам нельзя тут оставаться, о нападении скоро узнают.
Говорил пожилой, но ещё довольно крепкий старик. В отличие от нашего предыдущего собеседника он смотрел прямо, видно дошло до него, что мы на самом деле не собираемся причинять им вред, вот и осмелился подать голос, решили поговорить с ним.
Глава пятая.
Разговор со стариком оказался более продуктивным. Как выяснилось, мы с Ильматаром разгромили караван, который вёз припасы в один из замков. Маг тоже был из этого замка, но у него имелось начальство и, как я понял, начальником этого хлыща был одержимый. Вообще этот мир пал уже давно, хотя ещё оставалась какая-то информация о былом величии, правда, на уровне преданий далёкой старины. Твари, вселившиеся в наших магов, явно пришли не отсюда, а из какого-то другого мира, потому что за последнее время тут ничего не изменилось.
Здесь имелись деревни, небольшие городки и даже замки, и не сказать, что их было мало. Люди были поделены на две неравные части – хозяева и слуги, даже не слуги, а рабы. Началось всё с того, что маги подняли бунт против властей и этот бунт погрузил все страны в хаос. Знакомая ситуация, ничего не скажешь. Потом маги взяли власть в свои руки и начался, по сути, геноцид населения, любое восстание подавляли с невероятной жестокостью. Разумеется, не обошлось без предателей, сейчас они служили верой и правдой новым господам. Уверен, эти идиоты даже не знают, кому они служат. Может быть, раньше и были понимающие люди, но со временем они перевелись.
– А куда вас вели? – Спросил я у старика.
– В замок местного господина, – ответил старик, который оказался старостой одной из деревень.
– Зачем?
– Госпожа баронесса не смогла выплатить весь налог, год нынче неурожайный, вот нас и взяли в заложники, пока остальной налог не привезёт, – пояснил старик. – Половину деревни увели.
– Погоди-ка, – удивился я. – Баронесса не заплатила налог? Не она ваша госпожа, что ли?
– Нет, – покачал головой мужчина. – Точнее, вроде бы и она, но у неё своё руководство имеется и ничего она с этим поделать не может.
– А магов у неё в подчинении нет, почему бунт не поднимите? – Спросил я.
– Вы опасные слова говорите, – старик даже по сторонам посмотрел, опасался, не видит ли кто. – Какой может быть бунт, если у неё солдат всего пара десятков, а у господина больше сотни, да и сам он очень сильный маг.
– Магов у вашего сильного господина в подчинении сколько? – Спросил я. – Это тебе известно?
– Три, – тут же ответил старик. – Теперь уже два, он покосился на труп.
– Те такие же сильные, как и этот?
– Не знаю, господин, может и такие же, но хозяин явно сильнее их всех.
– А почему у этого кристаллов нет, или у вас их не добывают?
– В наших землях нет, карьеры далеко находятся, у нас иногда туда люди уходят на заработки, если с едой совсем всё плохо, только мало кто обратно возвращается. Господин маг, Вам бы лучше с нашей баронессой поговорить, она знает намного больше. Почему у некоторых магов кристаллов нет, я не знаю, вообще не задумывался об этом.
– А барона у вас нет? – Уточнил я.
– Убили его, господин. Он несколько лет назад бунт поднял, хорошо, что сама баронесса в отъезде была, так бы и её тоже убили, они с мужем достойные люди.
– О чём болтаете? – Спросил Ильматар, мой друг устал слушать непонятную речь.
Я пересказал ему услышанное, после чего маг попросил меня уточнить насчёт монстров. Они тоже были, любили местные власти их на непокорных крестьян натравливать, но делали это крайне редко.
Побеседовав с крестьянами, мы набрали себе припасов и отправились в ту самую рощу, в которой совсем недавно хотели отдохнуть. Была опаска, что крестьяне расскажут о двух чужаках одержимому, но делать нечего, не убивать же их всех из-за этого. К концу разговора все уже успокоились и успели освободиться, они тут же прибрали к рукам весь оставшийся обоз, но что им делать дальше, они наверняка не знали. Хотя я заметил, что один из них побежал в ту сторону, откуда они пришли. Скорее всего, решили доложить о происшествии своей баронессе.
– Дождёмся карательный отряд тут, – предложил Ильматар. – Не думаю, что одержимый с ними пойдёт, судя по тому, какие тут вояки расслабленные, нападений на них давно не было. Мне вот интересно, зачем они вообще простых магов плодят?
– Наверное, их плодят как скот для бойни. – Предположил я. – Ждут, когда они разовьются, а потом поглощают их разум.
– А этот, которого мы убили, был силён, его разум к этому времени должны были уже употребить, – сообщил Ильматар. – Хотя кто его знает, опыта ведь у них никакого нет. Может, за ними раз в десять лет приезжают или ещё реже. Эх, не мешало бы нам с баронессой поговорить, уж очень мало крестьяне знают.
Мы с Ильматаром даже перекусить не успели, как нас снова побеспокоили. Крестьяне сбились в кучу, посовещались, а потом отправили к нам своего старосту.
– Господин маг, – обратился ко мне старик, – что нам делать прикажете?
– Домой идите, – пожал я плечами. – Что хотите, то и делайте.
– Так могут солдат прислать с магами, господин такого не простит, – заявил староста.
– Что ты от нас хочешь? – Разозлился я. – Просто не давайте себя убивать, сражайтесь.
– Может, вы с нами пойдёте? – Предложил он.
– Позже зайдём к вам в гости, я так понимаю, вы тут недалеко живёте?
– Недалеко, – подтвердил староста. – А можно мы обоз заберём, он вам не нужен?
– Забирайте всё, можете даже оружие с трупов снять и одежду, – великодушно разрешил я. Только трупы унесите подальше в лес.
– Хорошо, – обрадовался старик. – Сейчас всё сделаем и тщательно скроем следы нападения.
– А вот этого делать не надо, – покачал я головой. – Просто немного приберитесь и возвращайтесь домой, кровавые пятна пусть останутся.
Видно староста понял, что скрываться мы не собираемся, удивлённо на нас посмотрел, после чего помчался к своим. Уже через полчаса на дороге никого не было, умеют крестьяне быстро работать. Мы же поели, распределили дежурство и стали ждать. Замок, где по нашим предположениям засел одержимый, находился неподалёку, так что долго ждать не придётся, так и получилось.