Женитьба повесы - Кук Кристина. Страница 50
Вдруг Бренна вскрикнула, откинула назад голову и застонала, а затем ее тело забилось, насаженное на его ствол, унося обоих в бездну безумного наслаждения. Он стиснул ее в объятиях, изливая семя, и их тела, лоснящиеся от пота, опалило огнем их же собственной страсти.
Бренна хватала ртом воздух, восхищенно глядя на мужа:
– О Боже. Это было так...
Она не знала, как сказать, и изумленно потрясла головой. Это было прекрасно, подсказал ей разум. Невероятно! Но она не могла заставить себя сказать об этом вслух.
Колин поцеловал ее в лоб, а потом прижал к себе еще крепче.
– Ты вся дрожишь. Я сделал тебе больно?
– На мгновение, которое того стоило, Колин. Уверяю тебя.
Она легла рядом с ним, вздрагивая от прикосновения свежего воздуха к разгоряченному телу. Колин подобрал с ковра ее ночную сорочку.
– Возьми, – сказал он хрипло, помогая ей натянуть сорочку через голову. – Прохладное утро, не правда ли?
Он протянул руку, стащил с кровати одеяло и укрыл себя и Бренну.
– Я бы отнес тебя в постель, но, кажется, ноги меня совсем не слушаются.
Улыбка на лице Бренны погасла.
– Нам не следовало этого делать.
– Могу я узнать почему? Мы муж и жена. Я бы сказал, мы сделали то, что нужно. Давно пора было.
– Перечислить причины? Во-первых, ты был пьян. Он ухмыльнулся:
– Как видишь, не так уж и пьян.
– Во-вторых, – продолжала Бренна, пропуская его замечание мимо ушей, – мы оба очень разозлились.
– Верно, – заметил Колин, схватив ее за подбородок и взглянув ей в глаза. – Но я не жалею, что смог наконец любить тебя. Совсем не жалею.
Она немного поразмыслила над его словами, а потом сказала:
– И я тоже.
– Отлично. Право же, Бренна. Я был почти трезв к тому времени, как добрался до дому.
Она облизнула пересохшие губы, собираясь с духом. Она должна это сказать!
– Колин. Думаю, ты... пьешь слишком много.
Она почувствовала, как он напрягся, его тело превратилось в камень.
– Здесь нечего стыдиться, но некоторые мужчины не могут себя сдерживать и...
– Хватит.
' – Но ты же должен понимать, что...
– Я не стану это обсуждать. – Колин отодвинулся, как будто она ему надоела. – Я ужасно устал. Не позволю тебе опять начать ссору. Не сейчас.
Бренна раздраженно сдвинула брови.
– Вы бы чувствовали себя лучше, если бы не бродили всю ночь по притонам.
– Удар прямо в цель. Я запомню это на будущее. Она вскинула подбородок.
– Следующего раза не будет. Никаких карт. Колин улыбнулся, глядя на нее сверху вниз, полуприкрыв тяжелые веки.
– Малышка любит приказывать? Неудивительно, что Гленброх процветает.
Его руки прошлись по ее телу, приласкали грудь, большие пальцы придавили соски, еще не потерявшие чувствительности.
– Если говорить насчет следующего раза...
Он плотоядно улыбнулся. Бренна удивилась – с какой легкостью он перевел разговор совсем на другую тему. Тело, однако, помимо ее воли отозвалось на его прикосновение. Эти искусные прикосновения зажигали искры восторга, которые покалывали кожу, наперегонки бежали вдоль позвоночника огненным потоком. Конечно, он знал, как заставить ее подчиниться своим желаниям. Ей оставалось лишь восхищаться его умением.
Ее муж оказался опытным любовником. Она, собственно, именно этого и ожидала – с сердцем, наполненным жестокой ревностью. Что ж, она не первая невеста, с тоской и болью рисующая в воображении, как ее собственный муж обнимает многочисленных любовниц. А вдруг ее предшественницы были красивее, искуснее, чем она?
Бренна вздохнула, откидывая назад голову и подставляя шею жарким влажным поцелуям. Колин хрипло прошептал ей на ухо:
– Если бы вы только знали, миссис Розмур, как вы прекрасны и как желанны!
Шелк ночной сорочки заскользил вверх по ее телу. Страхи Бренны вдруг растаяли, исчезли без следа. Ничего не осталось, кроме восхитительных ощущений, уносящих ее все дальше и дальше.
– Девочка? Вы уверены?
Колин остановился на полдороге. Из-за приоткрытой двери спальни Бренны слышался мягкий смех Люси. Поразительно! Ничто так не сближает женщин, как разговор о младенцах. Колин улыбнулся, приоткрыл дверь пошире и заглянул внутрь.
Что за черт? Люси растянулась на обитой синим бархатом кушетке возле окна, а Бренна стоит рядом на коленях и держит в руке что-то блестящее, свисающее над животом Люси. Загадочный блестящий предмет мерно покачивается туда-сюда, как маятник.
– Спасибо, – сказала Люси, сжимая руку Бренны. – Не представляете, как это для меня важно. Дочка!
– Будем надеяться, что я не ошиблась. – Бренна подхватила предмет и зажала его в ладони. – Я так давно не практиковалась.
– Вы думаете, можно попытаться узнать, когда малышка родится? Мне бы хотелось подготовиться заранее.
– Почему бы и нет? – Бренна снова принялась раскачивать блестящую штуковину над распростертой Люси.
Колин протиснулся в комнату.
– Что за чертовщиной вы тут занимаетесь, Бренна?
– Колин! – Люси поспешно села, расправляя юбки. – Как ты нас напугал.
Бренна захлопала ресницами и быстро спрятала блестящий предмет в кулаке.
– Я просто... то есть мы...
– Это ведовство, – сказала Люси и улыбнулась.
– Бесовство? – Колин чуть не поперхнулся. – Ну-ка, будьте любезны, объясните.
– Не бесовство, Колин. – Люси махнула рукой. – Ведовство, тупица ты эдакий.
Колин посмотрел на пылающие щеки жены.
– Так объясните же, Бога ради.
– Старинное гадание, – весело сказала Бренна, – с помощью маятника. Сейчас, например, я взяла обручальное кольцо Люси. – Она разжала кулак, и Колин увидел сверкающее золотое колечко, сквозь которое была пропущена черная нить. – Дома у меня для этого есть аметистовый шарик – чтобы искать воду, пропавшие вещи. Можно даже предсказывать будущее. Я подумала... Так можно узнать пол будущего ребенка. Люси так хотела знать, и я...
Колин изумленно вытаращил глаза:
– Так ты пробовала на Люси какое-то колдовство? Магический обряд?
– Нет, это не обряд. Никакого колдовства, клянусь. – Бренна, задумавшись, склонила голову набок, покусывая нижнюю губу. – Ну может быть, немного светлой магии, но больше ничего. Совершенно безопасно. Это полезное умение, оно передается из поколения в поколение. Меня научила няня Дженни, к великому огорчению ма... то есть леди Маклахлан. Видите ли, леди Маклахлан совершенно не верила во все эти штуки.
– По-видимому, леди Маклахлан была женщиной очень разумной.
Люси вытаращила глаза.
– Колин, ты говоришь, как жуткий зануда. Ты хоть сам это понимаешь?
– Я говорю, как... – Он замолчал и удивленно покачал головой. – Неужели муж позволяет тебе разговаривать в таком тоне?
– Мой муж позволяет мне разговаривать так, как мне нравится, и делать то, что мне хочется. – Изумрудные глаза Люси гневно сверкнули. – Он не делает глупых заявлений и не судит о том, чего не понимает. Может быть, раньше... но не теперь, – поправила она себя. – И уж во всяком случае, он не подкрадывается, чтобы подслушать личный разговор за закрытыми дверями.
– Я не подкрадывался. И, чтобы ты знала, дверь была открыта, – возразил Колин. Ему вдруг показалось, что галстук слишком уж впивается в шею.
Бренна прищурилась, как рассерженная кошка.
– Может быть, она была приоткрыта – на полдюйма, не больше.
Обе женщины двинулись на него, негодующе уперев руки в бока. Объединились против него! Колин попятился:
– Тогда я вас оставлю. Не смею мешать.
– Да, так будет лучше, – сказала Бренна. – Вы ведь говорили, у вас срочные дела?
– Хм. Да, действительно.
– И ты ни слова не скажешь Генри, – сурово добавила Люси. – Я хочу устроить ему сюрприз. Пусть ломает голову, как мне удалось предсказать, кто родится – мальчик или девочка.
– Пусть думает, что это женская интуиция, – предложила Бренна.
– Вот именно. Всего хорошего, Колин. – Люси кивком указала ему на дверь.